Устранение неисправностей и ремонт
Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.
Выберите продукт
Дополнительная информация
-
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
14.1 MB
28 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
33.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.4 MB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
967.9 kB
13 апреля 2022 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
7.3 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.9 MB
25 апреля 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.7 MB
23 апреля 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.6 MB
3 мая 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
14.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.5 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.5 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.5 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.4 MB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.6 MB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.4 MB
11 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.6 MB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
1.7 MB
13 мая 2021 г. -
Экологический паспорт PDF
файл,
196.7 kB
4 мая 2021 г. -
Локализованная торговая брошюра PDF
файл,
549.8 kB
29 апреля 2023 г.
Зарегистрируйте продукт и получите
- Электронную гарантию
- Информацию о скидках и акциях
- Простой доступ к поддержке продуктов
Популярные компоненты и аксессуары для этого продукта
Обращение в компанию Philips
Мы всегда рады помочь вам
Предлагаемые продукты
- Manuals
- Brands
- Philips Manuals
- Iron
- GC8600 Series
- Manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PerfectCare Aqua
GC8600 series
Related Manuals for Philips PerfectCare Aqua GC8600 series
Summary of Contents for Philips PerfectCare Aqua GC8600 series
-
Page 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome PerfectCare Aqua GC8600 series… -
Page 3
EnGlish 4 Dansk 23 DEutsCh 42 Ελληνικα 62 Español 82 suomi 102 Français 120 italiano 139 nEDErlanDs 158 norsk 177 portuGuês 196 svEnska 215 türkçE 234… -
Page 4: Table Of Contents
— If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-
Page 5
Philips. — Do not remove the EASY DE-CALC knob from the steam generator when the steam generator is still hot or under pressure. -
Page 6
‘Cleaning and maintenance’. — This appliance is intended for indoor household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. -
Page 7: Introduction
EnGlish Introduction Thank you for buying this Philips steam generator. — The new Philips PerfectCare offers you an innovative way to iron your garments. We all know the fuss with traditional irons: choosing the right temperature for your tough and delicate fabrics, waiting for the iron to warm up and cool down to avoid the risk of damaging clothes with a too hot iron.
-
Page 8: Product Overview
EnGlish Product overview 1 Steam supply hose 2 Iron platform 3 ECO button with light 4 On/off button with power-on light 5 EASY DE-CALC light 6 User manual 7 Worldwide guarantee leaflet 8 Mains cord with plug 9 EASY DE-CALC knob 10 Supply hose storage compartment 11 Water tank with…
-
Page 9: Before First Use
EnGlish Before first use This steam generator is intended for ironing and refreshing fabrics only. Remove all packaging material and stickers. Remove the protective cover from the soleplate before you use the steam generator. Always place the steam generator on a stable and horizontal surface.
-
Page 10: Heating Up
EnGlish Note: Do not fill the water tank beyond the MAX indication to avoid spillage. If you have overfilled the water tank, empty it until the water level drops below the MAX indication again. Tip: Your appliance has been designed to be used with tap water.
-
Page 11: Carry Lock (Specific Types Only)
EnGlish , The ‘iron ready’ light starts to flash slowly to indicate that the steam generator is heating up. , When the steam generator is ready for use, the ‘iron ready’ light stops flashing and lights up continuously. Note: Water is pumped into the boiler inside the steam generator, which causes the steam generator to produce a pumping sound. This is normal. Carry lock (specific types only) Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron platform.
-
Page 12: Ironing
EnGlish Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene), but also prints on garments. ironing Unfold your ironing board and set it to the appropriate height. Place the garment you want to steam iron on the ironing board.
-
Page 13: Putting Down The Iron During Ironing
EnGlish steam boost function — Press the steam trigger twice quickly and release it within 1 second to activate the steam boost function. In this mode, the system will deliver a high continuous steam output. This makes it unnecessary for you to press the steam trigger continuously, which improves your ironing experience.
-
Page 14: Eco Mode
EnGlish ECO mode During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufficient steam to iron all your garments. Note: For the best results, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ mode. Press the ECO button when the appliance is switched on.
-
Page 15: Auto-Off Mode (Specific Types Only)
EnGlish Auto-off mode (specific types only) — To save energy, the steam generator switches off automatically when it has not been used for 10 minutes. — To reactivate the steam generator, press the on/off button. The steam generator starts to heat up again. Cleaning and maintenance To properly maintain your appliance, clean the iron and the steam generator regularly.
-
Page 16
EnGlish Let the steam generator cool down for 2 hours. Place the steam generator on the edge of the table. Hold a cup under the EASY DE-CALC knob and turn the knob anti-clockwise. Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with scale particles flow into the cup. When no more water comes out of the steam generator, reinsert the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to tighten it. Never remove the EASY DE-CALC knob when the steam generator is hot. Make sure the EASY DE-CALC knob is properly tightened after descaling. -
Page 17: Descaling The Soleplate Of The Iron
EnGlish Tip: You can also take the steam generator to a sink and place it in such a way that the EASY DE-CALC knob points towards the sink. Note: This steam generator is specially designed to easily and effectively remove scale together with the water. It is not necessary to shake or tilt the steam generator.
-
Page 18: Storage
EnGlish Press the on/off button to switch off the steam generator. Let the steam generator cool down for 2 hours. Remove the EASY DE-CALC knob and let the water flow into a cup. storage Switch off the steam generator. Remove the plug from the wall socket.
-
Page 19
EnGlish Pour the water out of the water tank into the sink. Specific types only: Lock the iron onto the iron platform. Fold the supply hose. Pass the loop of the supply hose behind the storage hook (1) and insert it into the storage compartment (2). Push the rest of the supply hose into the storage compartment (3). Fold the mains cord (1) and fasten it with the Velcro strip (2). -
Page 20: Troubleshooting
EnGlish Carry the steam generator by holding it with both hands on either side. Specific types only: Carry the steam generator by holding it by the handle of the iron with one hand and supporting the bottom with the other hand. This only applies to types with carry lock. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
-
Page 21
CALC knob. generator properly. Note: Some water will escape when you remove the knob. The rubber sealing ring of Contact an authorised Philips service the EASY DE-CALC knob centre for a new EASY DE-CALC is worn. knob. -
Page 22
Water is pumped into the If the pumping sound continues non- generator pro- boiler. This is normal. stop, switch off the steam generator duces a pump- and remove the plug from the wall ing sound. socket. Contact an authorised Philips service centre. -
Page 23
Gebruik het apparaat ook niet meer als het is gevallen of als het lekt. — Indien het netsnoer of de toevoerslang beschadigd is, moet deze worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. -
Page 24
Plaats de EASY DE-CALC-knop dan terug. Als er stoom blijft ontsnappen tijdens het opwarmen, schakel het apparaat dan uit en neem contact op met een door Philips geautoriseerd servicecentrum. — Verwijder de EASY DE-CALC-knop niet van de stoomgenerator als de stoomgenerator nog heet is of nog onder druk staat. -
Page 25
Inleiding Dank u voor het kopen van deze Philips-stoomgenerator. — De nieuwe Philips PerfectCare biedt u een innovatieve manier om uw kledingstukken te strijken. We kennen allemaal het gedoe met traditionele strijkijzers: de juiste temperatuur kiezen voor uw stugge en fijne stof, wachten… -
Page 26
Die problemen behoren tot het verleden met de nieuwe Philips PerfectCare. — In principe worden kreuken verwijderd door het overbrengen van warmte op stof. Vroeger werd dit met een zeer hete zoolplaat gedaan. Dan werd stoom toegevoegd om warmte beter te verplaatsen, waardoor strijken veel sneller ging. -
Page 27
nEDErlanDs Productoverzicht 1 Stoomtoevoerslang 2 Strijkijzerplateau 3 ECO-knop met lampje 4 Aan/uitknop met aan-lampje 5 EASY DE-CALC-lampje 6 Gebruiksaanwijzing 7 ’Worldwide guarantee’-vouwblad 8 Netsnoer met stekker 9 EASY DE-CALC-knop 10 Opbergruimte voor toevoerslang 11 Waterreservoir met waterniveauaanduiding 12 Deksel van vultrechter 13 Ontgrendelknop van draagvergrendeling (alleen bepaalde typen) -
Page 28
nEDErlanDs Voor het eerste gebruik Deze stoomgenerator is alleen bedoeld voor het strijken en verfrissen van stof. Verwijder alle verpakkingsmateriaal en stickers. Verwijder de beschermende hoes van de zoolplaat voor u de stoomgenerator gebruikt. Plaats de stoomgenerator altijd op een stabiele, horizontale ondergrond. -
Page 29
nEDErlanDs Opmerking: Kantel of schud de stoomtank niet als het waterreservoir vol is; er kan water uit de vultrechter lopen langs het deksel. Opmerking: Vul het waterreservoir niet voorbij de MAX- aanduiding om morsen te vermijden. Als u het waterreservoir te vol hebt gedaan, leeg het dan tot het waterniveau weer onder de MAX-aanduiding ligt. -
Page 30
nEDErlanDs , Het ‘strijkijzer gereed’-lampje begint langzaam te knipperen om aan te duiden dat de stoomgenerator opwarmt. , Wanneer de stoomgenerator klaar is voor gebruik, stopt het ‘strijkijzer gereed’-lampje met knipperen en blijft het branden. Opmerking: Water wordt in de boiler in de stoomgenerator gepompt, waardoor de stoomgenerator een pompend geluid produceert. Dit is normaal. Draagvergrendeling (alleen bepaalde typen) Druk op de ontgrendelknop van de draagvergrendeling om het strijkijzer van het strijkijzerplateau te ontgrendelen. -
Page 31
nEDErlanDs Stoffen met dit symbool zijn niet-strijkbaar. Deze stoffen bevatten synthetische stoffen zoals spandex of elasthaan, stoffen gemengd met spandex en polyolefinen (bijvoorbeeld polypropyleen), maar ook bedrukkingen op kleding. Strijken Klap uw strijkplank uit en stel die in op de geschikte hoogte. -
Page 32
nEDErlanDs stoomstootfunctie — Druk tweemaal snel op de stoomhendel en laat deze binnen 1 seconde los om de stoomstootfunctie te activeren. In deze modus zal het systeem een hoge continue stoomproductie leveren. Dit maakt het voor u onnodig om constant op de stoomhendel te drukken, waardoor uw strijkervaring verbetert. -
Page 33
nEDErlanDs ECO-modus Tijdens het strijken kunt u de ECO-modus gebruiken om energie te besparen, maar toch voldoende stoom te genereren om al uw kledingstukken te strijken. Opmerking: Voor de beste resultaten raden wij u aan om de ‘OptimalTemp’-modus te gebruiken. Druk op de ECO-knop wanneer het apparaat is ingeschakeld. -
Page 34
nEDErlanDs Schoonmaken en onderhoud Om uw apparaat goed te onderhouden, moet u het strijkijzer en de stoomgenerator regelmatig schoonmaken. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Om gemakkelijk en doeltreffend vlekken te verwijderen, laat u de zoolplaat opwarmen en beweegt u het strijkijzer over een vochtige doek. Tip: Maak de zoolplaat regelmatig schoon voor soepel glijden. BElanGriJk — ontkalkinG het is heel belangrijk de ontkalkingsprocedure uit te voeren zodra het EASY DE-CALC-lampje begint te knipperen. -
Page 35
nEDErlanDs Plaats de stoomgenerator op de rand van de tafel. Houd een beker onder de EASY DE-CALC-knop en draai de knop linksom. Verwijder de EASY DE-CALC-knop en laat het water met kalkdeeltjes in de beker stromen. Wanneer er geen water meer uit de stoomgenerator komt, plaatst u de EASY DE-CALC-knop terug en draait u deze helemaal naar rechts totdat de knop vastzit. Verwijder de EASY DE-CALC-knop nooit wanneer de stoomgenerator heet is. -
Page 36
nEDErlanDs De zoolplaat van het strijkijzer ontkalken Als u uw stoomgenerator niet regelmatig ontkalkt wanneer het EASY DE-CALC-lampje aangaat, wordt er kalk gevormd in de toevoerslang, het strijkijzer en de zoolplaat. Dit kan bruine plekken op uw kleren ten gevolge van kalkdeeltjes veroorzaken. -
Page 37
nEDErlanDs Laat de stoomgenerator 2 uur afkoelen. Verwijder de EASY DE-CALC-knop en laat het water in een beker stromen. opbergen Schakel de stoomgenerator uit. Haal de stekker uit het stopcontact. Giet het water uit het waterreservoir in de gootsteen. -
Page 38
nEDErlanDs Alleen bepaalde typen: vergrendel het strijkijzer op het strijkijzerplateau. Vouw de toevoerslang op. Haal de lus van de toevoerslang achter de opslaghaak langs (1) en plaats deze in de opbergruimte (2). Duw de rest van de toevoerslang in de opbergruimte (3). Vouw het netsnoer op (1) en maak het vast met het klittenband (2). Til de stoomgenerator op door deze met beide handen aan beide kanten vast te houden. -
Page 39
nEDErlanDs Alleen bepaalde typen: til de stoomgenerator op door deze met één hand aan het handvat van het strijkijzer vast te houden en met de andere hand de bodem te ondersteunen. Dit is alleen van toepassing op typen met draagvergrendeling. problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. -
Page 40
De rubberen afdichtring van Neem contact op met een door de EASY DE-CALC-knop is Philips geautoriseerd servicecentrum versleten. voor een nieuwe EASY DE-CALC- knop. Er hebben zich te veel Ontkalk de stoomgenerator regel- kalkdeeltjes en mineralen matig (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK -… -
Page 41
Water wordt in de boiler Als het pompende geluid blijft nerator maakt gepompt. Dit is normaal. aanhouden, schakel dan de stoom- een pompend generator uit en haal de stekker uit geluid. het stopcontact. Neem contact op met een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
инструкцияPhilips Perfect Care Aqua Pro GC9315

GC9400, GC9300 series
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4239.001.0168.4
User Manual
Uživatelská příručka
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Lietotāja rokasgrāmata
Naudotojo vadovas
Felhasználói kézikönyv
Podręcznik użytkownika
Manual de utilizare
Uporabniški priročnik
Používateľská príručka
Korisnički priručnik
Kullanım kılavuzu
Εγχειρίδιο χρήσης
Ръководство за потребителя
Инструкция по эксплуатации
Посібник користувача
Пайдаланушы нұсқаулығы
English 6
Čeština 11
Eesti 16
Hrvatski 21
Latviešu 26
Lietuviškai 31
Magyar 36
Polski 41
Română 46
Slovenščina 51
Slovensky 56
Srpski 61
Türkçe 66
Ελληνικα 71
Български 76
Русский 81
Українська 87
Қазақша 92
Посмотреть инструкция для Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315 бесплатно. Руководство относится к категории утюги, 4 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
| Philips | |
| Perfect Care Aqua Pro GC9315 | GC9315/30 | |
| утюг | |
| 8710103786955, 8710103786962, 8710103790648, 8710103803348 | |
| русский, английский | |
| Руководство пользователя (PDF) |
Свойства
| Емкость водного резервуара | 2.5 L |
| Функция вертикального пара | Да |
| Постоянная подача пара | 120 г/мин |
| Подходит для жесткой воды | Да |
| Тип рабочей поверхности | подошва T-ionicGlide |
| Длина шнура | 1.8 m |
| Процент энергосбережения | 40 % |
| Емкость водного резервуара | 2.5 L |
| Функция вертикального пара | Да |
| Постоянная подача пара | 120 г/мин |
| Подходит для жесткой воды | Да |
| Тип рабочей поверхности | подошва T-ionicGlide |
| Максимальное паровое давление | 6.5 бар |
| Потребляемая мощность утюга | — W |
| Время нагрева | 2 min |
| Производительность парового напора | 420 г/мин |
| Цвет товара | Violet, White |
| Автовыключение | Да |
| Запирание | Да |
| Автоматическое удаление накипи | — |
| Функция очистки от накипи | Да |
| Съемный резервуар для воды | Да |
| Размер отверстия для наполнения | Экстра большой |
| Точный кончик | Да |
| Руководство пользователя на вторичной бумаге | Да |
| Индикатор готовности | Да |
| Программируемое автовыключение | Да |
| Угол поворота | 360 ° |
| Заправка в любой момент | Да |
Энергопитание
| Потребляемая мощность утюга | 2100 W |
| Подключенная нагрузка | 2100 W |
| Входящее напряжение сети | 220 — 240 V |
| Режим энергосбережения | Да |
Эргономика
| Длина шнура | 1.8 m |
| Хранение шланга | Да |
| Длина шланга | 1.7 m |
Вес и размеры
| Вес утюга | 800 g |
| Вес | 4200 g |
| Ширина | 362 mm |
| Высота | 270 mm |
| Глубина | 263 mm |
Технические характеристики
| Оценка стойкости к царапинам подошвы | 5 |
| Упаковка пригодна для вторичной переработки | 100 % |
| Оценка скольжения подошвы | 5 |
Прочие свойства
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315.
Что означает указанная на утюге мощность?
Утюг с высокой мощностью быстрее нагревается.
Как удалить пятна на подошве утюга?
Намочите ткань в уксусе и на полчаса поставьте утюг на эту ткань, чтобы уксус впитался в пятна. Затем удалите пятна влажной тканью.
Можно ли заливать в утюг водопроводную воду?
Да, в утюге предусмотрено использование водопроводной воды.
Какой вес Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315?
Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315 имеет вес 4200 g.
Какая высота Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315?
Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315 имеет высоту 270 mm.
Какая ширина Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315?
Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315 имеет ширину 362 mm.
Какая толщина Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315?
Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315 имеет толщину 263 mm.
Инструкция Philips Perfect Care Aqua Pro GC9315 доступно в русский?
Да, руководствоPhilips Perfect Care Aqua Pro GC9315 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC8600 series
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 1 5/10/12 2:14 PM
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 2 5/10/12 2:14 PM
EnGlish 4
Български 23
Čeština 42
eesti 61
Hrvatski 79
Magyar 97
ҚазаҚша
116
Latviešu 135
Lietuviškai 154
PoLski 173
roMână 192
русский 211
sLovensky 232
sLovenšČina 251
srPski 269
українська 288
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 3 5/10/12 2:14 PM
русский
211
содержание
Важная информация 211
Введение 214
Описание изделия 216
Перед первым использованием 217
Использование парогенератора 217
Заполнение резервуара для воды 217
Нагрев 218
Блокировка (только для некоторых моделей) 219
Выбор температурного режима и режима подачи пара 219
Глажение 220
Положение утюга во время перерывов в глажении 222
Режим ECO 222
Глажение. Советы 223
Режим автовыключения (только для некоторых моделей) 223
Очистка и уход 223
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ — ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ 224
Очистка подошвы утюга от накипи 226
Хранение 227
Поиск и устранение неисправностей 229
Важная информация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
— Запрещается погружать утюг или парогенератор в воду.
Предупреждение
— Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на заводской бирке, соответствует напряжению местной электросети.
— Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка, шланг подачи пара или сам прибор имеют видимые повреждения, а также если прибор роняли или он протекает.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 211 5/10/12 2:15 PM
212
русский
— В случае повреждения сетевого шнура или шланга подачи пара их необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, замена должна производиться только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
— Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
— Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также людьми с ограниченными возможностями сенсорной системы, ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями, лицами с недостаточным опытом и знаниями при условии ознакомления с правилами безопасности и рисками, связанными с эксплуатацией прибора, или под наблюдением лиц, ответственных за обеспечение безопасности.
— Не разрешайте детям играть с прибором.
— Оберегайте детей младше 8 лет от контакта с устройством и сетевым шнуром во время работы устройства или в процессе охлаждения.
— Детям разрешается очищать прибор и выполнять процедуру удаления накипи только под присмотром взрослых.
— Сетевой шнур и шланг подачи пара не должны касаться горячей подошвы утюга.
— Если во время нагрева прибора из-под клапана EASY
DE-CALC появляется пар или горячая вода, выключите прибор и дайте ему остыть в течение 2 часов. Затем установите клапан EASY DE-CALC на место. Если пар продолжает появляться во время нагрева прибора, выключите прибор и свяжитесь с авторизованным сервисным центром Philips.
— Не снимайте клапан EASY DE-CALC с парогенератора, если парогенератор все еще горячий или находится под давлением.
— Используйте с парогенератором только клапан EASY
DE-CALC, входящий в комплект прибора.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 212 5/10/12 2:15 PM
русский
213
Внимание!
— Подключайте прибор только к заземленной розетке.
— Используйте и устанавливайте парогенератор на горизонтальной, ровной и устойчивой поверхности.
— Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур или шланг подачи пара.
— Полностью размотайте сетевой шнур перед тем, как вставить вилку в розетку электросети.
— Прикосновение к сильно нагретой подставке и подошве для утюга может привести к ожогам. Если вы хотите переместить парогенератор, не прикасайтесь к подставке утюга.
— Обязательно выключайте прибор и вынимайте вилку сетевого шнура из розетки электросети по окончании глажения.
— Ставьте утюг на подставку, выключайте прибор и отключайте от электросети в следующих случаях:
— а. по окончании глажения;
— б. при очистке прибора;
— в. при заполнении или опустошении резервуара для воды;
— г. оставляя утюг без присмотра даже на короткое время.
— Регулярно очищайте парогенератор от накипи в соответствии с инструкцией, приведенной в главе
“Очистка и уход”.
— Прибор предназначен только для домашнего использования.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 213 5/10/12 2:15 PM
214
русский утилизация
— После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду.
— Для облегчения утилизации пластмассовые детали прибора промаркированы. Картонная упаковка на 90 % изготовлена из вторсырья и пригодна для полной вторичной переработки.
Введение
Благодарим за покупку парогенератора Philips.
— Новый утюг Philips PerfectCare представляет инновационный способ глажения. Все мы знаем, с какими проблемами нам приходится сталкиваться во время глажения: выбор соответствующего температурного режима для сложных и деликатных тканей, ожидание нагрева и охлаждения утюга во избежание риска повреждения любимой одежды.
Благодаря новому утюгу Philips PerfectCare подобные трудности остались в прошлом.
— Общий принцип удаления складок — передача тепла в волокна ткани. Раньше этого удавалось достичь сильным нагревом подошвы утюга. Затем появилась возможность глажения с паром, который позволил сделать процесс глажения быстрее. Наше исследование показало, что наилучший способ эффективного удаления складок — комбинация интенсивной подачи пара и оптимальной температуры подошвы утюга. Главный секрет удаления складок
— не высокая температура подошвы утюга, а интенсивная подача пара. Для удаления складок температура подошвы утюга должна быть лишь немного выше температуры пара. Такая температура считается оптимальной.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 214 5/10/12 2:15 PM
русский
215
— Раньше сочетание интенсивной подачи пара и оптимальной температуры привело бы к протеканию воды. Мы разработали уникальную запатентованную циклонную камеру, которая поддерживает уровень высокого давления пара для глубокого проникновения в волокна ткани, обеспечивая быстрое разглаживание складок и исключая протечку воды.
— Еще никогда глажение не было таким простым — никаких настроек температуры, следов от утюга, ожидания нагрева и охлаждения. Теперь глажение будет занимать меньше времени, независимо от того, кто им занят. Благодаря технологии OptimalTemp любой предмет одежды можно погладить эффективно и безопасно.
— Глажение изделий из натуральной шерсти с помощью данного утюга одобрено компанией Woolmark Pty
Ltd при условии, что глажение осуществляется в соответствии с указаниями на этикетке изделия и инструкциями производителя утюга. R1101. Woolmark является сертификационным товарным знаком, зарегистрированным в Великобритании, Ирландии,
Гонконге и Индии.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 215 5/10/12 2:15 PM
216
русский
Описание изделия
1 Шланг подачи пара
2 Подставка утюга
3 Кнопка ECO с индикатором
4 Кнопка включения/ выключения с индикатором питания
5 Индикатор EASY
DE-CALC
6 Руководство пользователя
7 Гарантийный талон
8 Сетевой шнур с вилкой
9 Клапан EASY DE-CALC
10 Отделение для хранения шланга подачи пара
11 Резервуар для воды с индикацией уровня заполнения
12 Крышка заливного отверстия
13 Фиксатор блокировки
(только для некоторых моделей)
14 Подошва
15 Кнопка выпуска пара/ парового удара
16 Индикатор пустого резервуара для воды
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 216 5/10/12 2:15 PM
русский
217
Перед первым использованием
Данный парогенератор предназначен исключительно для глажения и освежения одежды.
Снимите все упаковочные материалы и наклейки.
Перед использованием парогенератора снимите с подошвы утюга защитное покрытие.
Всегда устанавливайте парогенератор на ровную и устойчивую горизонтальную поверхность.
Наполняйте резервуар для воды перед каждым использованием (см. разделы “Использование парогенератора” и “Заполнение резервуара для воды”).
использование парогенератора
Заполнение резервуара для воды
Наполняйте резервуар для воды перед каждым использованием, когда уровень воды в резервуаре опускается ниже минимальной отметки или при быстром мигании индикатора пустого резервуара для воды.
1 Откройте крышку заливного отверстия.
2 Заполните резервуар для воды до отметки максимального уровня (MAX) водопроводной водой.
3 Плотно закройте крышку заливного отверстия
(должен прозвучать щелчок).
Не добавляйте в резервуар для воды горячую воду, духи, уксус, крахмал, средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства, так как прибор не предназначен для этого.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 217 5/10/12 2:15 PM
218
русский
Примечание Не наклоняйте и не трясите парогенератор, если резервуар для воды заполнен. В противном случае вода может выливаться из крышки заливного отверстия.
Примечание Для предотвращения расплескивания не наполняйте резервуар для воды выше максимальной отметки (MAX). Если резервуар для воды все же переполнен, вылейте воду так, чтобы уровень воды в резервуаре достигал отметки MAX.
Совет. Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если в вашем регионе вода очень жесткая, накипь может образовываться быстрее.
Поэтому для продления срока службы прибора рекомендуется использовать водопроводную воду, наполовину разбавленную дистиллированной водой. Не используйте только дистиллированную воду, так как она содержит небольшое количество кислоты, которая может повредить прибор. Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал, средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства, так как прибор не предназначен для использования этих средств.
нагрев
1 Вставьте вилку сетевого шнура в заземленную розетку электросети.
2 Чтобы включить парогенератор, нажмите кнопку включения/выключения.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 218 5/10/12 2:15 PM
,
Загорится синий индикатор питания.
русский
219
,
Индикатор готовности утюга начнет медленно мигать, что указывает на нагрев парогенератора.
,
После того как парогенератор будет готов к использованию, индикатор готовности утюга перестанет мигать и загорится ровным светом.
Примечание Вода закачивается в бойлер, расположенный внутри парогенератора, что приводит к появлению звука работающего насоса. Это не является неисправностью.
Блокировка (только для некоторых моделей)
1 Чтобы снять утюг с подставки, нажмите кнопку фиксатора блокировки.
Выбор температурного режима и режима подачи пара
Технология OptimalTemp позволяет гладить все типы тканей, допускающих глажение, без необходимости регулирования температуры нагрева утюга или подачи пара.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 219 5/10/12 2:15 PM
220
русский
Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк, на которых указан этот символ, можно гладить.
Ткани, на которых указан этот символ, гладить нельзя.
К таким тканям относится спандекс или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен), также это касается термонаклеек на ткани.
глажение
1 Установите гладильную доску на необходимой высоте.
2 Положите одежду, которую необходимо погладить, на гладильную доску.
3 Глажение можно начинать после того, как индикатор готовности утюга перестанет мигать и загорится ровным светом.
Существует три способа глажения.
1 Глажение без пара
2 Глажение с паром с помощью кнопки выпуска пара (см. раздел “Кнопка выпуска пара” ниже).
3 Глажение с паром с помощью функции “Паровой удар”
(см. раздел “Функция «Паровой удар»” ниже).
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 220 5/10/12 2:15 PM
русский
221
кнопка выпуска пара
— Чтобы начать глажение с паром, нажмите кнопку выпуска пара.
Функция “Паровой удар”
— Для активации функции парового удара дважды быстро нажмите кнопку выпуска пара и отпустите ее в течение 1 секунды. В этом режиме система будет производить постоянную подачу пара под давлением.
Это устраняет необходимость постоянного нажатия кнопки выпуска пара, что улучшает качество глажения.
Вертикальное отпаривание
Используйте вертикальное отпаривание для разглаживания складок на висящей одежде
— Удерживайте утюг в вертикальном положении, нажимая кнопку выпуска пара, слегка касаясь одежды подошвой утюга.
Совет. Для более эффективного удаления складок свободной рукой вытягивайте одежду.
Из утюга выходит горячий пар. Никогда не пытайтесь гладить одежду на себе. Во избежание ожогов не включайте подачу пара, если вы или кто-то еще находится слишком близко к утюгу.
Примечание Через некоторое время вода снова закачивается в бойлер, расположенный внутри парогенератора, что приводит к появлению звука работающего насоса. Это не является неисправностью.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 221 5/10/12 2:15 PM
222
русский
Положение утюга во время перерывов в глажении
— Во время перерывов в процессе глажения ставьте утюг на подставку.
— Утюг также можно ставить на подошву на гладильную доску. Ставя утюг в горизонтальное положение, вы снижаете нагрузку на запястье рабочей руки.
Благодаря технологии OptimalTemp горячая подошва утюга не повредит поверхность гладильной доски.
режим eCo
Для экономии энергии в процессе глажения можно использовать режим ECO — потреблении электроэнергии снижается, а количество пара попрежнему позволяет разглаживать все типы тканей.
Примечание Для достижения оптимальных результатов рекомендуем использовать режим OptimalTemp.
1 Включите прибор и нажмите кнопку ECO. Начнет светиться индикатор кнопки ECO.
2 Для возврата в режим OptimalTemp снова нажмите кнопку ECO.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 222 5/10/12 2:15 PM
русский
223
глажение. советы
сокращение складок в процессе сушки белья
Борьбу со складками следует начинать в самом начале сушки. Для этого тщательно расправляйте белье непосредственно после стирки и развешивайте одежду на вешалки. Сушка в естественном положении позволит сократить количество складок.
Оптимальный способ глажения рубашек
Начинайте глажение со сложных деталей, таких как воротничок, прорези для запонок и рукава. Затем переходите к более объемным деталям, таким как передняя и задняя поверхность рубашки, чтобы разгладить складки, которые, возможно, появились во время разглаживания более мелких деталей.
Воротничок.
Разглаживая воротничок, начинайте с изнаночной стороны, продвигаясь от внешнего (острого края) к центру. Переверните воротничок и повторите описанные выше действия. Сложите воротничок и тщательно прижмите, чтобы придать ему безупречный вид.
Пуговицы.
Для более эффективного и быстрого глажения гладьте ткань, на которой пришиты пуговицы, с изнаночной стороны.
режим автовыключения (только для некоторых моделей)
— В целях экономии энергии парогенератор автоматически отключается, если он не используется в течение 10 минут.
— Чтобы снова включить парогенератор, нажмите кнопку включения/выключения. Парогенератор снова начнет нагреваться.
Очистка и уход
Для правильного ухода за прибором необходимо регулярно очищать утюг и парогенератор.
1 Чистите прибор влажной тканью.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 223 5/10/12 2:15 PM
224
русский
2 Чтобы просто и быстро удалить пятна, после того как подошва утюга нагреется, проведите ей по влажной ткани.
Совет. Для обеспечения гладкого скольжения регулярно очищайте подошву утюга.
ВаЖнаЯ инФОрМаЦиЯ — ОЧисТка ОТ накиПи
Очень важно выполнять процедуру очистки от накипи сразу, как только начнет мигать индикатор easy De-CaLC.
Индикатор EASY DE-CALC начнет мигать через месяц или после 10 сеансов глажения для указания необходимости очистки парогенератора от накипи.
Выполните указанную ниже процедуру по очистке от накипи до использования парогенератора.
1 Чтобы выключить парогенератор, нажмите кнопку включения/выключения.
2 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
3 Дайте парогенератору остыть в течение 2 часов.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 224 5/10/12 2:15 PM
русский
225
4 Поместите парогенератор на край стола.
5 Под клапаном EASY DE-CALC поставьте чашку и поверните его против часовой стрелки.
6 Снимите клапан EASY DE-CALC и слейте воду с частицами накипи в чашку.
7 Когда из парогенератора перестанет поступать вода, установите клапан EASY DE-CALC на место и поверните его по часовой стрелке для фиксации.
Не снимайте клапан EASY DE-CALC, если парогенератор еще не остыл.
Убедитесь, что после очистки от накипи клапан EASY
DE-CALC зафиксирован должным образом.
Совет. Можно также поднести парогенератор к раковине и установить его так, чтобы клапан EASY DE-
CALC был направлен в сторону раковины.
Примечание Парогенератор специально разработан для простого и эффективного удаления накипи вместе с водой. Нет необходимости встряхивать или наклонять парогенератор.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 225 5/10/12 2:15 PM
226
русский
Очистка подошвы утюга от накипи
Если не очищать парогенератор от накипи регулярно, т.е. когда загорается индикатор EASY DE-CALC, накипь начинает накапливаться внутри шланга подачи пара, утюга и его подошве. Это может привести к появлению коричневых пятен на одежде из-за частиц накипи. В этом случае накипь можно удалить с помощью указанных ниже инструкций.
1 Очистите утюг с помощью влажной ткани.
2 Наклоните парогенератор и снимите клапан EASY
DE-CALC. Заполните резервуар для воды 500 мл дистиллированной воды и зафиксируйте клапан EASY
DE-CALC.
3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения парогенератора и подождите 5 минут.
4 Нажмите кнопку выпуска пара и удерживайте ее, передвигая утюг по плотной ткани вперед и назад в течение 3 минут.
Предупреждение. Из подошвы утюга будет вытекать горячая и грязная вода.
5 Очистку можно прекратить, когда из подошвы утюга перестает поступать вода или из нее начинает выходить пар.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 226 5/10/12 2:15 PM
русский
227
6 Чтобы выключить парогенератор, нажмите кнопку включения/выключения.
7 Дайте парогенератору остыть в течение 2 часов.
8 Снимите клапан EASY DE-CALC и слейте воду в чашку.
Хранение
1 Выключите парогенератор.
2 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 227 5/10/12 2:15 PM
228
русский
3 Вылейте воду из резервуара для воды в раковину.
4 Только для некоторых моделей. Зафиксируйте утюг на его подставке.
5 Сложите шланг подачи пара.
6 Проденьте петлю шланга подачи пара за крючком для хранения (1) и вставьте ее в отделение для хранения (2). Вставьте остаток шланга подачи пара в отделение для хранения (3).
7 Сложите сетевой шнур (1) и закрепите его с помощью крепления Velcro (2).
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 228 5/10/12 2:15 PM
русский
229
8 Переносите парогенератор, держа его обеими руками с каждой стороны.
9 Только для некоторых моделей. Переносите парогенератор, держа его одной рукой за ручку утюга, поддерживая прибор снизу другой рукой.
Это применимо только к моделям с блокировкой.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора.
Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема
Из отверстий подошвы поступает грязная вода, или подошва загрязнилась.
Во время глажения гладильная доска становится влажной/на одежде появляются капли воды.
Возможная причина Способы решения
На подошве и/или отверстиях выхода пара осаждаются загрязнения или химические вещества, присутствующие в воде.
Причиной может послужить пар, скапливающийся на покрытии гладильной доски при продолжительном глажении.
Очистите подошву влажной тканью
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
— ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ”, раздел
“Очистка подошвы утюга от накипи”).
Если пористый материал износился, замените покрытие гладильной доски.
Также можно добавить под покрытие гладильной доски слой войлока, что предотвратит появление конденсата.
Войлок можно приобрести в магазине тканей.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 229 5/10/12 2:15 PM
230
русский
Проблема
На подошве утюга появляются капли воды.
Из-под клапана EASY
DE-CALC выходит вода и/или пар.
После использования утюга на ткани остается блеск или след от глажения.
В парогенераторе нет пара.
Возможная причина Способы решения
Возможно, покрытие вашей гладильной доски не предназначено для столь сильного потока пара из парогенератора.
Пар, оставшийся в шланге, остыл и сконденсировался. Это приводит к появлению капель воды на подошве.
Клапан EASY DE-
CALC плохо закрыт.
Поместите под покрытие гладильной доски дополнительный слой войлока, что предотвратит появление конденсата. Войлок можно приобрести в магазине тканей.
Направьте паровой поток в противоположном направлении от одежды на несколько секунд.
Выключите парогенератор и дайте ему остыть в течение 2 часов. Отвинтите клапан EASY DE-CALC и установите его на парогенератор должным образом. Примечание. При снятии клапана может вытечь некоторое количество воды.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр Philips для получения нового клапана EASY DE-CALC.
Износилось резиновое уплотняющее кольцо клапана EASY
DE-CALC.
В парогенераторе накопилось слишком много накипи и минеральных веществ.
Разглаживаемая поверхность была неровной, например, глажение выполнялось поверх шва или складки на одежде.
В резервуаре недостаточно воды (быстро мигает индикатор пустого резервуара для воды).
Регулярно очищайте парогенератор от накипи (см. раздел “ВАЖНАЯ ИНФОР-
МАЦИЯ — ОЧИСТКА ОТ НАКИ-
ПИ”).
Модель Perfect Care безопасна для всех типов тканей. Блеск или следы от глажения не являются постоянными и исчезают после стирки. Не рекомендуется гладить поверх швов или складок, чтобы предотвратить появление следа от глажения в соответствующих местах, либо постелите поверх разглаживаемого участка хлопковую ткань.
Наполните резервуар для воды (см. разделы “Использование парогенератора” и “Заполнение резервуара для воды”).
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 230 5/10/12 2:15 PM
русский
231
Проблема
Парогенератор выключился.
Во время работы парогенератора слышен звук работающего насоса.
Возможная причина Способы решения
Парогенератор недостаточно нагрелся для подачи пара.
Не нажата кнопка подачи пара.
Парогенератор не включен.
Подождите, пока загорится индикатор готовности утюга.
Нажмите и удерживайте кнопку выпуска пара во время глажения с паром.
Чтобы включить парогенератор, вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети и нажмите кнопку включения/выключения.
Чтобы снова включить парогенератор, нажмите кнопку питания.
Функция автовыключения активируется автоматически, если парогенератор не используется более
10 минут.
Вода закачивается в бойлер. Это не является неисправностью.
Если прибор не перестает издавать подобный звук, отключите парогенератор и извлеките вилку из розетки сети. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Philips.
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 231 5/10/12 2:15 PM
4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 308
4239.000.8123.2
5/10/12 2:15 PM

Фунгицид ЭЛАТУС® РИА состоит из трех действующих веществ: пропиконазола, ципроконазола и нового д. в. СОЛАТЕНОЛ® (бензовиндифлупир), относящегося к семейству карбоксамид-пиразолов с механизмом действия SDHI. После нанесения СОЛАТЕНОЛ® накапливается в восковом слое листа, из которого постепенно равномерно распределяется по поверхности и внутренним клеткам растения, обеспечивая непревзойдённую длительность защиты от болезней.
ЭЛАТУС® РИА обеспечивает максимально длительную защиту пшеницы и ячменя от всех листовых болезней при применении в период вегетации. При этом обе функции фунгицида (лечение в условиях уже развивающихся заболеваний и профилактика перед их всплеском) успешно реализованы в продукте для максимального эффекта.
Преимущества ЭЛАТУС® РИА:
- Максимальный период защиты на рынке
- Эффективен как профилактически, так и при лечебном применении
- Полностью контролирует наиболее вредоносные листовые болезни при профилактическом применении
- Сохраняет высокую отдачу инвестиций даже в отсутствие болезней или при их слабом развитии
- Является решением проблемы резистентности в интенсивных системах защиты колосовых
Свидетельство о регистрации: 041-02-2075-1 (28.01.2029).
Область применения пестицида:
Для сельскохозяйственного производства.
Действующее вещество: 83,33 + СОЛАТЕНОЛ® + 66,67 ципроконазол + 208,33 пропиконазол.
Химический класс: триазолы.
Препаративная форма: КЭ (концентрат эмульсии).
Регистрант: ООО «Сингента».
Нормы расхода и регламенты применения препарата Элатус Риа, КЭ можно посмотреть в инструкции по применению:
Назначение:
Высокоэффективный системный фунгицид для защиты зерновых колосовых культур от комплекса болезней. Обладает профилактическим и лечебным действием. Для достижения лучшего эффекта фунгицид рекомендуется применять на ранних стадиях развития болезни.
Скорость воздействия:
После применения большая часть действующих веществ поглощается ассимилирующими частями растений в течение часа и распространяется акропетально по ксилеме растения. С этого момента начинается целевое действие препарата на растения и патогены.
Фитотоксичность:
При использовании препарата в строгом соответствии с рекомендациями производителя не отмечено риска возникновения фитотоксичности.
Толерантность:
При соблюдении регламентов применения препарата культурные растения проявляют достаточно высокий уровень толерантности.
Возможность возникновения резистентности:
Отсутствует при условии соблюдения регламента.
Период защитного действия:
3-6 недель в зависимости от фитосанитарного состояния посева на момент обработки.
Совместимость:
Рекомендуется проверять компоненты баковой смеси на физическую совместимость.
Селективность:
Характеризуется высокой селективностью к культурам.
Упаковка: 5 л.
Технология применения:
Рабочий раствор готовят непосредственно перед применением. Встряхнуть препарат в канистре, отмерить необходимое количество на одну заправку опрыскивателя. Бак опрыскивателя наполовину заполнить водой. При непрерывном помешивании добавить необходимое количество препарата в бак опрыскивателля. Ёмкость из-под препарата несколько раз ополоснуть водой и вылить смыв в бак опрыскивателя. Заполнить бак опрыскивателя водой до полного объёма. перемешивание раствора продолжать и во время проведения опрыскивания.
Рекомендации по охране природной среды и меры безопасности:
Класс опасности для человека: 3. | ИЗУЧИТЬ КЛАССИФИКАЦИЮ
Класс опасности для пчел: 3. | ИЗУЧИТЬ РЕГЛАМЕНТ
Ограничения по применению:
- Запрещено применение препарата авиационным методом!
- Запрещено применение препарата в санитарной зоне рыбохозяйственных водоемов.
- Запрещено применение препарата в ЛПХ!
Первая помощь при отравлении:
При случайном проглатывании — прополоскать рот водой, немедленно дать выпить пострадавшему несколько стаканов воды с взвесью активированного угля из расчета 1 г сорбента на кг массы тела, а затем раздражением задней стенки глотки вызвать рвоту; повторить это следует несколько раз для более полного удаления препарата из организма (рвота вызывается у пострадавших, находящихся в сознании), после чего вновь выпить стакан воды с активированным углем (1 г на кг массы тела) и немедленно обратиться к врачу. При вдыхании — вывести пострадавшего на свежий воздух.
При попадании на кожу — удалить препарат препарат куском ткани, ваты или мягкой бумаги, избегая грубого растирания кожи, а затем обмыть загрязненный участок водой с мылом.
При попадании на одежду — после снятия загрязненной одежды или обуви, промыть водой участки возможного загрязнения кожи.
При попадании в глаза — тотчас промыть мягкой струей чистой проточной воды, обратиться к офтальмологу. После оказания первой помощи при необходимости обратиться за медицинской помощью.
Лечение симптоматическое, специфических антидотов нет.
В экстренных случаях звонить: +7 495 628 16 87 ФГУ НПТЦ ФМБА России (круглосуточно).
Условия хранения препарата:
Хранить препарат на специальных складах для пестицидов при температуре от 0°С до +35°С в невскрытой заводской упаковке.
Срок годности:
3 года.
Статья создана на основе инструкции производителя и носит ознакомительный характер. Не является рекламой.
Литературные источники:
1. «Государственный каталог пестицидов и агрохимикатов», разрешенных к применению на территории Российской Федерации, 2020 год. Министерство сельского хозяйства Российской Федерации (Минсельхоз России)
Источники из сети интернет:
https://www.syngenta.ru/

