Наушники для плавания sony walkman инструкция

About the manuals

Notes for using Walkman

Note for battery

  • To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six months.

About volume operation (Only for countries/areas complying with European and Korean Directives)
The voice guidance «Check the volume level» is meant to protect your ears when you turn the volume up to a level that is harmful for your ears for the first time. You can cancel the alarm and warning by pressing any button.

Note

  • You can turn up the volume after canceling the alarm and warning.
  • After the initial warning, the alarm and warning repeat every 20 cumulative hours that the volume is set to a level that is harmful for your ears. When this happens, the volume is turned down automatically.
  • If the volume is set to a level that is harmful for your ears and you turn off your Walkman, the volume is turned down to a level that is safe for your ears automatically.

About Ambient Sound Mode
Ambient Sound Mode allows you to hear ambient sound even while wearing headphones. However, note that this mode does not enable you to hear all sounds around you. Ambient sound may not be heard well depending on the surrounding environment, type of the music being played on your Walkman, or the volume level. Be very careful when using the Walkman in places where an inability to hear ambient sound would be dangerous (such as on roads where there is car or bicycle traffic).

Note regarding use in a pool or the ocean
Refer to «Read Before Using your Walkman® in a Pool or the Ocean».

About the operating temperature of the Walkman
The operating temperature of the Walkman is between –5°C (23°F) and +45°C (113°F).

Bluetooth capabilities
Connect your smartphone and your Walkman via a Bluetooth connection so you can listen to music stored on your smartphone using the Walkman or answer incoming calls to the smartphone.

Pairing and connecting with your smartphone
Pairing cannot be started unless the Bluetooth mode on your Walkman is turned off.

Terminating the Bluetooth connection

  1. Hold down the AMB/ button on the left () side of your Walkman for 2 seconds.
    The OPR lamp on the right () side will turn green.

Symptom & Remedy

Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on your computer.

  • Attach your Walkman to the USB cradle (supplied) properly and firmly. Charging will start (the OPR lamp lights up in orange) even if the connection was not made properly, but there is a possibility that the computer has not recognized the Walkman. In such a case, remove the Walkman from the USB cradle and then attach to the USB cradle again.
  • When you use your Walkman for the first time, or if you have not used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be recognized by the computer. Check that the computer recognizes the Walkman after you have connected it to the computer for about 10 minutes.
  • If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off your computer completely and disconnect your Walkman. Then disconnect the power cable, battery, and anything else connected to the computer and discharge it for five minutes. After discharging, turn on the computer again and reconnect the Walkman.

Compliance & Information

Information on laws and trademarks

  • For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to «Important Information» in the internal memory of your unit. To read it, copy the [Important_Information] file to your computer, and follow the steps below.
    Double-click the [Important_Information] file. Then, select a language.

About the in-ear headphones
The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After use, be sure to take the earbuds off your ears gently.

About the headphones

  • Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might affect your hearing.
  • At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the unit in situations where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.
  • As the headphones are of open-air design, sounds go out through the headphones. Remember not to disturb those close to you.

Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.

High sound pressure
Hearing damage risk
Do not listen at high volume levels for long periods

Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/

Wireless function
Operating frequency 2400 – 2483.5 MHz (NW-WS623 / NW-WS625 / RMT-NWS10B)
13.56 MHz (NW-WS623 / NW-WS625)
Maximum output power < 20.0 dBm [2400 – 2483.5 MHz]
(NW-WS623 / NW-WS625 / RMT-NWS10B)

  • Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
  • Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating and thermal runaway.
  • Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
  • In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
  • Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
  • After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance.
  • Dispose of properly.

For Remote Commander (NW-WS625 only)

Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
Design and specifications are subject to change without notice.

©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


© 2017 Sony CorporationPrinted in Malaysia4-688-948-41(1)

English

Read Before Using your

Walkman® in a Pool or the

Ocean

To use your Walkman while swimming in a pool or the ocean, note the following

and fit your Walkman into your ears correctly:

Choose the size of Swimming earbuds that feel quite snug.

Fit your Walkman into your ears firmly.

Notes while swimming in a pool or the ocean

• Do not use your Walkman in a crowded place or in circumstances which an

inability to hear surrounding sounds would be dangerous.

• When you use your Walkman in public or private swimming facilities, follow the

rules of that facility.

• As radio waves do not transmit through water, you cannot listen to music from

a smartphone or answer incoming calls via a Bluetooth connection underwater.

• You cannot use the supplied Remote Commander. (NWWS625 only)

Preparations

Select the Swimming earbuds

The standard-type earbuds are attached when you purchase your Walkman.

Change the earbuds to Swimming earbuds.

thin film

Swimming earbuds

Swimming earbud has a

hole covered with a thin

film to make it difficult for

water to get in.

hole

Standard-type earbuds

The standard-type earbud

has an open hole.

Choose the best fitting Swimming earbuds

• There are 4 different sizes of Swimming earbuds (S/M/L/LL) supplied inside the

box.

• For swimming, choose a size slightly tighter than the standard-type.

• Your ears may require different sized earbuds as not all ears are the same.

For example: left side medium size – right side large size.

Attach Swimming earbuds to your Walkman

• Install the earbuds onto the headphones so

that the tip of the inner part of the earbuds

(

) fits into the position on the projection

of the headphones.

• Make sure that the earbuds fit straight on, not

at an angle, to prevent the earbuds from

detaching and remaining in your ears.

Fit your Walkman into your ears firmly

Follow the procedures below and fit your Walkman into your ears firmly:

1 Place your Walkman so that the earbuds fit in your right and

left ears snugly.

2 Turn the headphones part of your Walkman clockwise-

counterclockwise to find the best position.

• Fit your Walkman into your ears while the earbuds and your ears are still dry.

Make sure to fit your Walkman into your ears firmly so that water does not get

into your ears through a gap between your ears and the headphones.

Improving the fit

Stabilizing your Walkman with the supplied adjustment band

You can place your Walkman more firmly

into your ears by using the supplied

adjustment band.

The tip of the

inner part

Hint

By stabilizing the arrow-pointed part on your Walkman with the band of

your swimming goggles, you can prevent your Walkman from detaching

because of water pressure.

If the sound becomes muffled

Water inside your ears or headphones may cause the sound to be muffled.

Removing the water from your ears

Remove the water from your ears.



When the water gets inside the headphones

Remove the earbuds from the

headphones and pat the

headphones lightly about 5 to 10

times on a dry cloth.

Taking your Walkman off

Gently move your Walkman up and down to take it off your

ears.

Note

Removing the Walkman suddenly when the earbuds are fitted firmly in

your ears may cause damage to your ears or eardrums, or the earbuds

may remain in your ears.

Maintenance

Clean the earbuds and your Walkman after every use as follows.

• If your Walkman is left with salt and sand unremoved, the metal terminals may

rust or foreign substances may build up. This may result in your Walkman not

charging properly or not being recognized by a computer.

• If tanning oil or sunscreen gets onto your Walkman, wash it off using lukewarm

water. Otherwise, it may cause discoloration or damage such as cracks to occur.

• The build up of foreign substances such as earwax etc. in the headphone

sections may cause deteriorated sound quality or sound loss.

After use in the ocean, wash your Walkman with fresh water such as tap

water to remove salt and sand.

While immersing it in fresh water, gently shake

your Walkman about 20 times and then soak it

for about 30 minutes.

Remove the earbuds from your Walkman, and

then wash them by hand using a mild

detergent solution.

After washing the earbuds, dry them well.

Rinse the terminals and mesh sheet of your Walkman with gentle running

tap water.

If the terminals and mesh sheet are not clean, wet a soft brush such as a

toothbrush with water and clean them.

mesh sheet

terminals

Wipe the moisture off the terminals and surface of your Walkman using a

soft dry cloth.

Pat the headphones softly against a dry cloth.

Repeat patting about 20times.

headphone sections

Pat the areas around the buttons of your

Walkman softly against a dry cloth. Repeat this

about 30 times.

Place a dry cloth under the headphones and leave them at room

temperature for 2 to 3 hours.

Notes

• Do not apply strong force to the mesh sheet. Doing so may damage the mesh sheet.

• Do not rub foreign substances on the mesh sheet. Doing so may push them into the

headphones.

Notes on use

Liquids that the water resistant performance

specifications apply to

Applicable: fresh water, tap water, perspiration, pool water, salt water

Not applicable: liquids other than those above (examples: soapy water,

detergent water, water with bath agents, shampoo, hot spring water, etc.)

The water resistant performance of your Walkman is based on our measurements

under the conditions described in this section. Note that malfunctions as a result

of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the

limited warranty.

Notes on charging the battery

The USB cradle supplied with your Walkman is not water resistant.

Before charging the battery, make sure your Walkman is not wet.

If there is moisture on the Walkman, wipe it off completely, and leave the

Walkman at room temperature to dry until no moisture remains on the Walkman

before you start charging.

Never use the USB cradle (supplied) with wet hands or when your Walkman is

wet.

Notes on using your Walkman

• The earbuds create a seal in your ear canal. Thus, there is a risk of damage to

your ears or eardrums if strong pressure is applied to the earbuds, or the

earbuds are removed suddenly from your ears. Due to this risk, do not do

vigorous exercise, dive into a swimming pool, etc., while wearing your

Walkman.

• Do not pour hot water directly on your Walkman and do not blow hot air from a

hair dryer, etc., directly on the Walkman. Never use the Walkman in high

temperature locations such as in saunas or near a stove.

• Do not use or leave your Walkman in the following types of environment:

in high temperature locations with a temperature above 45°C (113°F) such as

under the blazing sun, in a car, in warm water or other high temperature and

high humidity locations

in a cold locations with a temperature below –5°C (23°F)

• If you cannot avoid using your Walkman in a location exposed to direct

sunlight, cover your Walkman with a towel, etc.

• The sound volume is lower with Swimming earbuds than with standard-type

earbuds. Increase the volume as needed.

• When you replace Swimming earbuds with the standard-type earbuds, the

sound becomes louder. Adjust the volume so as not to hurt your eardrums.

• Your Walkman may detach and fall during vigorous exercise, etc.

• Your Walkman will sink if dropped in water.

Notes on Ambient Sound Mode

• When the Swimming earbuds are attached, ambient sound cannot be heard as

well as when Standard-type earbuds are attached.

• Ambient sounds cannot be heard well after using

your Walkman in a pool or the ocean. Repeatedly pat

the parts around the buttons of your Walkman softly

against a dry cloth about 30 times. Then place your

Walkman on a dry cloth at room temperature for 2 to

3 hours to ensure it is completely dry before the next

use.

Water resistance/dust proofing

The water resistance specifications

*1

of this Walkman are equivalent to IEC 60529

“Degrees of protection against ingress of water (IP Code)” IPX5/8

*2

, and the dust

proofing specifications of this Walkman are equivalent to IEC 60529 “Degrees of

protection against solid foreign objects” IP6X

*3

. If you use your Walkman in a

swimming pool, do not exceed a depth of 2m (6.5feet) while wearing it.

Be sure to read and understand the water resistant/dust proof specifications

completely before use.

*

1

The headphone sections are not completely watertight.

*

2

IPX5 (Degrees of protection against jets of water) Your Walkman, when Swimming earbuds

are attached, has been tested under and maintains its operability under the following test

conditions: When exposed to direct streams of water from any direction where

approximately 12.5l/min. of water is supplied for more than 3minutes from a distance of

approximately 3m using a nozzle with an inner diameter of 6.3mm. However, this does not

apply to the headphone sections.

IPX8 (Degrees of protection against continual water submersion) Your Walkman, when

Swimming earbuds are attached, has been tested to and maintains its operability when

submersed in water to a depth of 2m for 30minutes.

*

3

IP6X (Degrees of protection against dust) Your Walkman, when Swimming earbuds are

attached, has been tested to and continues to block dust after stirring for 8hours in a testing

device which contains dust particles that are up to 75μm in diameter.

Русский

Прочтите перед

использованием Walkman®

в бассейне или океане

Для использования Walkman во время плавания в бассейне или океане

правильно вставьте Walkman в уши, учитывая следующее:

Выберите размер вкладышей для плавания, которые плотно входят в

уши.

Плотно вставьте Walkman в уши.

Примечания, которые следует учитывать во время

купания в бассейне или океане

• Не используйте Walkman в людном месте или в условиях, при которых

неспособность слышать окружающие звуки может представлять

опасность.

• При использовании Walkman в общественных или частных плавательных

центрах соблюдайте правила, существующие в этих центрах.

• Поскольку радиоволны не распространяются в воде, невозможно слушать

музыку со смартфона или отвечать на входящие звонки через соединение

Bluetooth под водой.

• Не удастся использовать прилагаемый пульт дистанционного управления.

(только NW-WS625)

Подготовка

Выберите вкладыши для плавания

При покупке Walkman на нем установлены вкладыши стандартного типа.

Замените вкладыши на вкладыши для плавания.

тонкая пленка

Вкладыши для

плавания

У вкладыша для

плавания отверстие

покрыто тонкой пленкой,

чтобы затруднить

попадание воды

вовнутрь.

отверстие

Вкладыши стандартного

типа

У вкладыша

стандартного типа есть

открытое отверстие.

Выберите самые подходящие вкладыши для плавания

• В коробке прилагаются вкладыши для плавания 4 разных размеров

(S/M/L/LL).

• Для плавания выберите размер немного больший, чем стандартного типа.

• Для ваших ушей могут потребоваться вкладыши другого размера, так

как уши каждого человека индивидуальны.

Например: левая сторона средний размер – правая сторона большой

размер.

Прикрепите вкладыши для плавания к Walkman

• Установите вкладыши в наушники таким

образом, чтобы конец внутренней части

вкладышей (

) встал на место на

выступе наушников.

• Убедитесь, что вкладыши установлены

прямо, а не под углом, чтобы вкладыши не

отсоединились и не остались в ушах.

Плотно вставьте Walkman в уши

Выполните приведенные ниже действия и плотно вставьте Walkman в уши:

1 Разместите Walkman таким образом, чтобы вкладыши

плотно вошли в правое и левое ухо.

2 Поверните наушники Walkman по часовой стрелке и

против часовой стрелки, чтобы найти наилучшее

положение.

• Вставляйте Walkman в уши в то время, когда вкладыши и уши еще сухие.

• Убедитесь, что Walkman плотно вставлен в уши, чтобы вода не попала в

уши через зазор между ушами и наушниками.

Улучшение посадки

Фиксация Walkman с помощью прилагаемой ленты для
регулировки

Вы можете более плотно установить

Walkman в уши, используя

прилагаемую ленту для регулировки.

Конец внутренней

части

Рекомендация

Зафиксировав указанную стрелкой деталь Walkman лентой очков для

плавания, можно предотвратить отсоединение Walkman в результате

воздействия давления воды.

Если звук становится приглушенным

Вода внутри ушей или наушников может привести к приглушенному звучанию.

Удаление воды из ушей

Удалите воду из ушей.



Если вода попадает внутрь наушников

Снимите вкладыши с наушников

и слегка постучите наушниками

примерно от 5 до 10 раз по сухой

ткани.

Снятие Walkman

Аккуратно переместите Walkman вверх и вниз для

извлечения из ушей.

Примечание

Резкое извлечение Walkman при плотной посадке вкладышей

в ушах может привести к повреждению ушей или

барабанных перепонок, или же вкладыши могут остаться в

ушах.

Обслуживание

Чистите вкладыши и Walkman после каждого использования следующим

образом.

• Если из Walkman не удалить соль и песок, возможна коррозия

металлических клемм или образование посторонних веществ. Это может

привести к тому, что Walkman не зарядится надлежащим образом или не

распознается компьютером.

• При попадании масла для загара или солнцезащитного крема на Walkman

промойте его слегка теплой водой. В противном случае это может

привести к обесцвечиванию или повреждению, например возникновению

трещин.

• Скопление в наушниках инородных веществ, например, ушной серы и т.п.

может привести к ухудшению или потере звука.

После использования в океане промойте Walkman пресной водой,

например водопроводной водой, чтобы удалить соль и песок.

При погружении его в пресную воду,

осторожно встряхните Walkman порядка 20

раз, а затем подержите его в воде около 30

минут.

Снимите вкладыши с Walkman, а затем

промойте их руками в слабом растворе

моющего средства.

После мойки вкладышей хорошо высушите

их.

Промойте клеммы и сетку наушников Walkman под небольшой струей

проточной воды.

Если клеммы и сетка наушников не очищены, смочите мягкую щетку,

например, зубную, водой и почистите их.

сетка наушников

клеммы

Протрите влагу на клеммах и поверхности Walkman мягкой сухой

тканью.

Аккуратно постучите наушниками по сухой

ткани. Повторите постукивание около 20 раз.

секции наушников

Содержание

  1. Bcr nww270 sony инструкция
  2. Краткое руководство, Содержимое, Об операционной системе
  3. Присоединяйтесь и станьте частью нашего Сообщества!
  4. sony bcr-nww270 Драйвера
  5. Наушники sony bcr nww270 инструкция

При форматировании памяти все данные (песни и т. п., включая данные примеров, установленные на заводе-изготовителе, программа установки прилагаемого программного обеспечения и Справочное руководство) будут удалены. Перед форматированием проверьте все данные, хранящиеся в памяти, и экспортируйте любые важные данные на жесткий диск вашего компьютера.

Не инициализируйте (форматируйте) встроенную флэш-память вашего Walkman при помощи компьютера. Если вы выполнили форматирование с использованием компьютера, выполните форматирование повторно, используя Walkman.

Функция форматирования доступна только при паузе при воспроизведении.

Если индикатор OPR светится красным цветом из-за низкого оставшегося заряда батареи, зарядите батарею перед форматированием вашего Walkman.

При форматировании памяти программное обеспечение, включенное в ваш Walkman, также будет удалено. Если вам необходимо повторно установить его, загрузите программное обеспечение с web-сайтов поддержки клиентов. [Подробно]

При форматировании памяти настройки воспроизведения в случайном порядке, воспроизведение списка воспроизведения, режим воспроизведения ZAPPIN и AVLS (огр. громк.), а также настройка громкости вернутся к их значениям по умолчанию.

Включите ваш Walkman.

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку около 15 секунд, пока индикатор OPR не начнет быстро мигать оранжевым цветом.

Нажмите кнопку или в течение 30 секунд после загорания индикатора OPR красным цветом.

Нажмите на кнопку , когда индикатор OPR начнет светиться зеленым цветом.

По окончании форматирования ваш Walkman выключится автоматически. При последующем включении вашего Walkman, Walkman восстановит свою базу данных. Во время этой процедуры вы, возможно, не сможете перемещать музыкальные файлы или выполнять другие действия с вашим Walkman.

Вы можете установить прилагаемое программное обеспечение, даже если вы удалили файл “Setup.exe”, отформатировав встроенную флэш-память вашего Walkman. Скопируйте файл “Setup.exe” и папку “Install” из папки “Backup” вашего компьютера на Walkman. Папку “Backup” можно найти в
C:Program Files(*1)SonyWALKMAN GuideNWZ-W270SBackup

Каждое программное обеспечение, хранящееся в папках “FOR_MAC” и “FOR_WINDOWS” в памяти вашего Walkman, может быть удалено после установки для увеличения свободного места на Walkman. Перед их удалением скопируйте данные в папке “FOR_MAC” на ваш компьютер в качестве резервной копии на случай необходимости.

Краткое руководство, Содержимое, Об операционной системе

Проверьте наличие следующего содержимого в упаковке.

 Вкладыши (1 комплект)
 Вкладыши для плавания (1 комплект)
 Лента для регулировки (1)
 Краткое руководство (настоящее руководство)
 Использование Walkman во время плавания

Об операционной системе

Убедитесь, что в качестве ОС используется Windows XP*

Pack 3 или более поздней версии), Windows Vista*

(Service Pack 2 или

более поздней версии), Windows 7*

(Service Pack 1 или более

поздней версии) или Windows 8.

Кроме 64-разрядных версий ОС.

[Режим совместимости] для Windows XP не поддерживается.

Для компьютеров Mac убедитесь, что в качестве ОС используется
Mac OS X v10.6 или более поздняя.
Не поддерживаются операционные системы, отличные от
вышеуказанных.

Кнопка P.LIST (список

воспроизведения)/
SHUF (воспроизведение в
случайном порядке)

Индикатор OPR (Работа)

Имеются тактильные точки. Они помогают пользоваться кнопками.

Для подключения Walkman к компьютеру Walkman необходимо
правильно установить на USB-кредле.

Высушите клеммы вашего Walkman (

используя, при необходимости, мягкую

Установите Walkman на USB-кредл.

Убедитесь, что клеммы Walkman (

контактируют друг с другом.

Подключите Walkman к работающему

компьютеру с помощью USB-кредла.

Если отображается экран с предложением вариантов

действий, нажмите “Отмена”. Начнется зарядка.

Убедитесь, что окошко индикатора OPR на USB-кредле

светится красным светом.

Примечание по зарядке с использованием компьютера

 Заряжайте батарею при частом мигании красным светом индикатора

 Во время зарядки индикатор ORP указывает на состояние зарядки

За состоянием индикатора OPR можно следить через окошко

индикатора OPR на USB-кредле.

Светится красным светом: заряжается

Выключается: полностью заряжен или не заряжается

 Время зарядки составляет приблизительно 1,5 ч.

Когда Walkman полностью зарядится, отсоедините его от компьютера.

Для отсоединения Walkman от компьютера Mac щелкните на значке

извлечения [WALKMAN] в боковом меню Finder.

 Walkman не будет заряжаться, если компьютер перешел в режим

экономии питания, такой как режим сна или гибернации. В этом случае

он будет разряжаться.

 При использовании Walkman в первый раз или после длительного

перерыва может пройти несколько минут, прежде чем он будет

распознан компьютером, даже если зарядка уже началась (индикатор

OPR светится красным светом). Убедитесь, что компьютер распознал

Walkman по прошествии примерно 5 минут после его подключения.

Установка Walkman на USB-кредле (прилагается) и зарядка батареи

Части и органы управления

Как установить прилагаемое программное обеспечение

Инструкции по использованию “WALKMAN”

Настоящее Краткое руководство содержит лишь основные
инструкции по эксплуатации плеера и установке прилагаемого
программного обеспечения.
За подробными сведениями и инструкциями по эксплуатации
обращайтесь в Справочное руководство (документ HTML),
которое находится в прилагаемом программном обеспечении
после установки.

© 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia

Полная интернет-версия Справочного

Установка WALKMAN Guide и Media Go (для

Подключите Walkman к работающему

компьютеру с помощью USB-кредла

На компьютере выберите следующее.

Windows 7 или более ранней версии: Выберите [Пуск] –

[Компьютер] или [Мой компьютер] – [WALKMAN] – [Storage Media]
– [FOR_WINDOWS].

Windows 8: Выбрав [Рабочий стол] на [Начальном экране],

откройте [Проводник]. В списке [Компьютер] выберите
[WALKMAN] – [Storage Media] – [FOR_WINDOWS].

Дважды щелкните мышью на [Setup.exe].

Откроется мастер установки.

При выполнении [Setup.exe] файл [Setup.exe],

хранящийся в папке [FOR_WINDOWS] на Walkman,

копируется на компьютер в качестве резервной копии

и на компьютере устанавливаются WALKMAN Guide и

Если [Setup.exe] не запускается, скопируйте файл

[Setup.exe] на рабочий стол и дважды щелкните на нем

Следуйте инструкциям на экране.

После завершения выполнения мастера установки на

рабочем столе компьютера появляются ярлыки

WALKMAN Guide и Media Go.

Справочное руководство включено в WALKMAN Guide.

Установка Справочного руководства и программы

Content Transfer (для Mac)

Подключите Walkman к работающему

компьютеру с помощью USB-кредла

На компьютере выберите [WALKMAN] в

боковом меню Finder, а затем откройте

Дважды щелкните мышью на значке

установщика требуемого программного

Для установки Справочного руководства: [Help_Guide_

Для установки программы Content Transfer:

Следуйте инструкциям на экране.

После завершения работы программы установки на

рабочем столе компьютера появляется ярлык

установленного программного обеспечения

(Справочного руководства или программы Content

 Прежде чем пытаться удалить программное обеспечение с Walkman,

сделайте резервную копию, скопировав папку [FOR_MAC] на компьютер

Mac, если необходимо.

Как установить прилагаемое программное обеспечение

Делитесь своим опытом!

Присоединяйтесь и станьте частью нашего Сообщества!

  • Сообщество
  • :
  • Аудио
  • :
  • Аудио
  • :
  • sony bcr-nww270 Драйвера
  • Подписка на RSS-канал
  • Отметить тему как новую
  • Отметить тему как прочитанную
  • Выполнить отслеживание данной Тема для текущего пользователя
  • Закладка
  • Подписаться
  • Отключить
  • Страница в формате печати

sony bcr-nww270 Драйвера

  • Отметить как новое
  • Закладка
  • Подписаться
  • Отключить
  • Подписка на RSS-канал
  • Выделить
  • Печать
  • Электронная почта другу
  • Сообщить о недопустимом содержимом

Кто подскажет где найти драйвера для sony bcr-nww270 коробку потерял и теперь немогу найти не где драйвера а сплеера видимо случайно удалил все и теперь компьютер не видит его

  • Отметить как новое
  • Закладка
  • Подписаться
  • Отключить
  • Подписка на RSS-канал
  • Выделить
  • Печать
  • Электронная почта другу
  • Сообщить о недопустимом содержимом

Проверте на другом ноутбуке.

Замените кабель, осмотрите разъём.

usb хосты видят внешние дисковые пространства, стандартным драйвером ОС.

  • Отметить как новое
  • Закладка
  • Подписаться
  • Отключить
  • Подписка на RSS-канал
  • Выделить
  • Печать
  • Электронная почта другу
  • Сообщить о недопустимом содержимом

Та же проблеммаю Нет драйверов к модели sony Walkman bcr-nww270. На старом древнем компьютере у знакомой открываетю У меня нет. Заряжается нормально. При запросе «найти драйвер автоматически», выдает ошибку. Дайте нам драйвера

  • Отметить как новое
  • Закладка
  • Подписаться
  • Отключить
  • Подписка на RSS-канал
  • Выделить
  • Печать
  • Электронная почта другу
  • Сообщить о недопустимом содержимом

BCR-NWW270 – это не устройство. Это просто USB-кабель с разъёмами для подключения Walkman, крэдл. К нему не может быть драйверов А драйверы у Вас не находятся для плеера в этом крэдле.

Тут есть несколько вариантов:

1) Неисправен USB порт компьютера, попробуйте подключить к другому

2) Загрязнены контакты в крэдле или на плеере. Почистите их, попробуйте плотнее вставить плеер в крэдл.

3) Повреждена системная база драйверов самой Windows, и она не может правильно определить плеер. Попробуйте переустановить Windows. Ещё вариант – используется Windows старой версии без обновлений. Установите последние обновления на ОС.
Ещё можеть помочь такое: загрузите ОС в безопасном режиме, удалите из Диспетчера устройств USB-хост-контролеры. Перезагрузите Windows в обычном режиме, дождитесь, пока Windows заново определит USB-хосты Вашего ПК и завершит установку драйверов к ним (может потребоваться диск с драйверами от материнской платы Вашего ПК), перезагрузите ПК и уже после этого подключайте плеер.

Источник

Наушники sony bcr nww270 инструкция

Так как наушники не являются водонепроницаемыми, качество звучания вашего Walkman может ухудшиться при попадании воды внутрь наушников. В таком случае удалите воду и убедитесь, что наушники полностью высохли перед последующим использованием Walkman. [Подробно]

Перед использованием вашего Walkman убедитесь в выборе лучше всего подходящих вкладышей для предотвращения попадания воды внутрь наушников. [Подробно]

Уровень громкости установлен на ноль.

Питание не включено.

Нажмите и держите нажатой кнопку (Питание) около 3 секунд. [Подробно]

Низкий или недостаточный остаточный заряд батареи.

Зарядите батарею, подключив ваш Walkman к компьютеру. [Подробно]

Ваш Walkman подключен к компьютеру посредством подключения USB.

Отключите проигрыватель от порта USB и затем используйте ваш Walkman.

Функция [AVLS (огр. громк.)] включена.

Выключите функцию [AVLS (огр. громк.)]. [Подробно]

Ваш Walkman находится в режиме воспроизведения в случайном порядке.

Вернитесь к нормальному воспроизведению, нажав кнопку P.LIST (список воспроизведения)/SHUF (воспроизведение в случайном порядке). [Подробно]

Ваш Walkman находится в режиме воспроизведения в случайном порядке.

Вернитесь к нормальному воспроизведению, нажав кнопку P.LIST (список воспроизведения)/SHUF (воспроизведение в случайном порядке). [Подробно]

Вы переместили песню путем перетаскивания.

При перемещении песен с компьютера с использованием перетаскивания порядок воспроизведения песен может отличаться от порядка их расположения в альбоме. Используйте Media Go или iTunes для создания списка воспроизведения и переместите его на ваш Walkman.
Для дополнительной информации о списках воспроизведения обратитесь к Справка используемого вами приложения.

Ваш Walkman находится в режиме воспроизведения ZAPPIN.

Вернитесь к нормальному воспроизведению, кратковременно нажав кнопку . [Подробно]

Низкий или недостаточный остаточный заряд батареи.

Зарядите батарею, см. раздел [Подробно].

Вы пытаетесь воспроизвести файл неподдерживаемого формата или файл DRM.

Переместите файлы в воспроизводимом формате, см. раздел [Подробно]. Если вам не нужны файлы, которые не могут быть воспроизведены, удалите их с вашего Walkman.

Форматирование вашего Walkman не было завершено, или вы форматировали Walkman на компьютере.

Повторите попытку форматирования вашего Walkman. [Подробно]

Нет песен для воспроизведения на вашем Walkman.

Переместите данные на ваш Walkman.

Недостаточно свободного места.

Удалите ненужные данные для увеличения свободного места.

Для сведений о максимальном количестве записанных файлов см. раздел [Подробно].

Период разрешения воспроизведения песни истек, или количество воспроизведений достигло предела в соответствии с условиями подписки и т. п.

Зайдите на web-сайт дистрибьютора, где вы приобрели песню, и обновите подписку.

Если песня вам больше не нужна, удалите ее с вашего Walkman.

Предупреждающий сигнал (звуковой) и предупреждающее сообщение “Check the volume level” предназначены для защиты вашего слуха при увеличении громкости выше определенного предела (*1) в первый раз.

Вы можете отменить подачу предупреждающего сигнала и предупреждения, нажав на любую кнопку.

Вы можете установить громкость выше установленного уровня (*1) после отмены предупреждающего сигнала и сообщения.

После первоначального предупреждения следующий предупреждающий сигнал и сообщение будут появляться через 20 суммарных часов прослушивания на громкости выше установленного уровня (*1). В этом случае громкость автоматически устанавливается на уровень [7].

Источник

background image

Содержимое

Проверьте наличие следующего содержимого в упаковке.

 “WALKMAN” (1)

 USB-кредл (1)

 Вкладыши (1 комплект)
 Вкладыши для плавания (1 комплект)
 Лента для регулировки (1)
 Краткое руководство (настоящее руководство)
 Использование Walkman во время плавания

Об операционной системе

Убедитесь, что в качестве ОС используется Windows XP*

1

(Service

Pack 3 или более поздней версии), Windows Vista*

2

(Service Pack 2 или

более поздней версии), Windows 7*

2

(Service Pack 1 или более

поздней версии) или Windows 8.

*

1

Кроме 64-разрядных версий ОС.

*

2

[Режим совместимости] для Windows XP не поддерживается.

Для компьютеров Mac убедитесь, что в качестве ОС используется
Mac OS X v10.6 или более поздняя.
Не поддерживаются операционные системы, отличные от
вышеуказанных.

Тактильная кнопка

Шейный держатель

Вкладыш

Наушники

Кнопка P.LIST (список

воспроизведения)/
SHUF (воспроизведение в
случайном порядке)

Кнопка VOL +*

1

/–

Клеммы

Индикатор OPR (Работа)

Переключатель

блокировки питания

Кнопка

(Питание)

Кнопка Предыдущая

Кнопка Следующая

Кнопка RESET

Кнопка

*

1

*

1

Имеются тактильные точки. Они помогают пользоваться кнопками.

Для подключения Walkman к компьютеру Walkman необходимо
правильно установить на USB-кредле.

1

Высушите клеммы вашего Walkman (

),

используя, при необходимости, мягкую

сухую ткань.

2

Установите Walkman на USB-кредл.

Убедитесь, что клеммы Walkman (

) и USB-кредла ()

контактируют друг с другом.

3

Подключите Walkman к работающему

компьютеру с помощью USB-кредла.

Если отображается экран с предложением вариантов

действий, нажмите “Отмена”. Начнется зарядка.

Убедитесь, что окошко индикатора OPR на USB-кредле

светится красным светом.

Индикатор

OPR

Примечание по зарядке с использованием компьютера

 Заряжайте батарею при частом мигании красным светом индикатора

OPR.

 Во время зарядки индикатор ORP указывает на состояние зарядки

Walkman.

За состоянием индикатора OPR можно следить через окошко

индикатора OPR на USB-кредле.

Светится красным светом: заряжается

Выключается: полностью заряжен или не заряжается

 Время зарядки составляет приблизительно 1,5 ч.

Когда Walkman полностью зарядится, отсоедините его от компьютера.

Для отсоединения Walkman от компьютера Mac щелкните на значке

извлечения [WALKMAN] в боковом меню Finder.

 Walkman не будет заряжаться, если компьютер перешел в режим

экономии питания, такой как режим сна или гибернации. В этом случае

он будет разряжаться.

 При использовании Walkman в первый раз или после длительного

перерыва может пройти несколько минут, прежде чем он будет

распознан компьютером, даже если зарядка уже началась (индикатор

OPR светится красным светом). Убедитесь, что компьютер распознал

Walkman по прошествии примерно 5 минут после его подключения.

Установка Walkman на USB-кредле (прилагается) и зарядка батареи

Части и органы управления

Краткое руководство

Как установить прилагаемое программное обеспечение

Инструкции по использованию “WALKMAN”

NWZ-W273S/W274S

О руководствах

Настоящее Краткое руководство содержит лишь основные
инструкции по эксплуатации плеера и установке прилагаемого
программного обеспечения.
За подробными сведениями и инструкциями по эксплуатации
обращайтесь в Справочное руководство (документ HTML),
которое находится в прилагаемом программном обеспечении
после установки.

© 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia

4-476-039-

62(1)

Полная интернет-версия Справочного

руководства:

http://rd1.sony.net/help/dmp/nwzw270s/ru/

Установка WALKMAN Guide и Media Go (для

Windows)

1

Подключите Walkman к работающему

компьютеру с помощью USB-кредла

(прилагается).

2

На компьютере выберите следующее.

Windows 7 или более ранней версии: Выберите [Пуск] –

[Компьютер] или [Мой компьютер] – [WALKMAN] – [Storage Media]
– [FOR_WINDOWS].

Windows 8: Выбрав [Рабочий стол] на [Начальном экране],

откройте [Проводник]. В списке [Компьютер] выберите
[WALKMAN] – [Storage Media] – [FOR_WINDOWS].

3

Дважды щелкните мышью на [Setup.exe].

Откроется мастер установки.

При выполнении [Setup.exe] файл [Setup.exe],

хранящийся в папке [FOR_WINDOWS] на Walkman,

копируется на компьютер в качестве резервной копии

и на компьютере устанавливаются WALKMAN Guide и

Media Go.

Если [Setup.exe] не запускается, скопируйте файл

[Setup.exe] на рабочий стол и дважды щелкните на нем

мышью.

4

Следуйте инструкциям на экране.

После завершения выполнения мастера установки на

рабочем столе компьютера появляются ярлыки

WALKMAN Guide и Media Go.

Справочное руководство включено в WALKMAN Guide.

Установка Справочного руководства и программы

Content Transfer (для Mac)

1

Подключите Walkman к работающему

компьютеру с помощью USB-кредла

(прилагается).

2

На компьютере выберите [WALKMAN] в

боковом меню Finder, а затем откройте

папку [FOR_MAC].

3

Дважды щелкните мышью на значке

установщика требуемого программного

обеспечения:

Для установки Справочного руководства: [Help_Guide_

Installer_for_Mac]

Для установки программы Content Transfer:

[ContentTransfer.pkg]

4

Следуйте инструкциям на экране.

После завершения работы программы установки на

рабочем столе компьютера появляется ярлык

установленного программного обеспечения

(Справочного руководства или программы Content

Transfer).

Совет

 Прежде чем пытаться удалить программное обеспечение с Walkman,

сделайте резервную копию, скопировав папку [FOR_MAC] на компьютер

Mac, если необходимо.

Как установить прилагаемое программное обеспечение

Содержание

  1. Особенности
  2. Обзор моделей
  3. Как подключить?

Наушники Sony давно зарекомендовали себя с наилучшей стороны. Есть в ассортименте бренда и ряд устройств для плавания. Необходимо разобраться с их особенностями и произвести обзор моделей. А также следует рассмотреть не менее важный момент — подключение наушников, правильные действия с которыми позволят избежать проблем.

Особенности

Конечно же, наушники для плавания Sony должны быть водонепроницаемыми на 100%. Малейший контакт воды и электричества крайне опасен. В большинстве случаев конструкторы предпочитают использовать протокол Bluetooth для удаленной синхронизации с источником звука. Однако сейчас появляются и модели со встроенным плеером формата MP3.

Чаще всего наушники для плавания имеют внутриканальное исполнение. Это обеспечивает дополнительную герметичность и повышает качество звука.

Кроме того, в набор поставки входят сменяющиеся накладки различной формы. Они позволяют адаптировать наушники под индивидуальные нужды. Технику Sony высоко ценят за ее совершенство, надежность и привлекательный дизайн. Разнообразие цветов и конструктивных решений очень велико.

Обзор моделей

Говоря про водонепроницаемые наушники Sony, которые можно использовать в бассейне и любителям, и профессионалам, стоит обратить внимание на модель WI-SP500. Производитель обещает повышенное удобство и надежность подобной техники. Для упрощения работы избран протокол Bluetooth, поэтому необходимость в проводах отпадает. Реализована также технология NFC. Передача звука таким способом возможна одним касанием при приближении к особой метке.

Степень защиты от увлажнения IPX4 вполне достаточна для большинства пловцов. Наушники не выпадают из ушей даже в особо влажных условиях.

Прослушивание музыки или иной передачи стабильно и во время очень активной тренировки. Заряда аккумулятора хватит на 6-8 часов непрерывного действия. Зашейное крепление наушников довольно устойчиво.

Никаких ограничений в воде не испытают и покупатели модели WF-SP700N. Это тоже отличные беспроводные наушники с подавлением шумов. Как и в предыдущей модели, здесь используются протоколы Bluetooth и NFC. Уровень защиты тот же самый — IPX4. Задать оптимальные настройки можно простым касанием.

Есть наушники для плавания и в давно популярной серии Walkman. Модель NW-WS620 пригодится для тренировок не только в бассейне, но и на улице при любой погоде. Производитель обещает:

  • надежную защиту от воды и пыли;
  • режим «окружающего звука» (при котором можно общаться с другими людьми, не прерывая прослушивания);
  • способность работать даже в соленой воде;
  • допустимый диапазон температур от —5 до +45 градусов;
  • внушительную емкость аккумулятора;
  • быструю подзарядку;
  • удаленное управление по протоколу Bluetooth с пульта, защищенного от брызг;
  • доступную стоимость.

Из той же серии является и модель NW-WS413C.

Гарантируется нормальная работа устройства в морской воде даже при погружении на глубину до 2 м.

Рабочий температурный диапазон составляет от —5 до +45 градусов. Емкость хранения составляет 4 или 8 Гб. Прочие параметры:

  • длительность работы от одного заряда аккумулятора – 12 часов;
  • масса – 320 г;
  • наличие режима окружающего звука;
  • воспроизведение MP3, AAC, WAV;
  • активное подавление шумов;
  • силиконовые амбушюры.

Как подключить?

Подсоединение наушников по Bluetooth к телефону не вызывает проблем. Сначала нужно включить соответствующую опцию в самом устройстве. Затем надо сделать устройство видимым в диапазоне Bluetooth (согласно инструкции по эксплуатации). После этого необходимо зайти в настройки телефона и найти доступные устройства.

Изредка может запрашиваться код доступа. Почти всегда это 4 единицы. Если такой код не срабатывает, стоит вновь заглянуть в инструкцию.

Внимание: если требуется подключить наушники к другому телефону, то сначала нужно разорвать прежнее соединение, а затем произвести поиск устройства.

Исключение составляют модели с режимом multipoint. Фирма Sony дает еще ряд других рекомендаций.

Чтобы вода точно не повредила наушники, лучше использовать чуть более плотные вкладыши, чем стандартные образцы. У вкладышей есть два положения. Выбирают то, которое более удобно. Полезно соединить наушники особым ремешком для подводного плавания. Если вкладыши не входят даже после изменения положения, придется регулировать дужку.

Смотрите обзор на водонепроницаемые наушники Sony WS414 в следующем видео.

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации беспроводных наушников Sony NW-WS623-BM.

    Скачать инструкцию к беспроводным наушникам Sony NW-WS623-BM (412,26 КБ)



    Беспроводные наушники

    « Инструкция к беспроводным наушникам Sony MDR-RF811RKC

    » Инструкция к беспроводным наушникам Harper HB-101

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к беспроводным наушникам Sony MDR-XB950N1-GM

    Инструкция к автомагнитоле Sony WX-800UI

    Инструкция к телевизору Sony KDL-43WF665

    Инструкция к наушникам Sony Extra Bass MDR-XB950APH

    Инструкция к автомагнитоле Sony CDX-GT565UV

    Инструкция к автомагнитоле Sony XAV-E622

    Инструкция к телевизору Sony KD-49XF7596

    Инструкция к телевизору Sony KDL-43W808C

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    А вот и еще интересные новости по теме:

  • Духовой шкаф электрический дельта инструкция по эксплуатации
  • Scanmaster инструкция по эксплуатации на русском
  • Bosch xx5 стиральная машина инструкция по применению
  • Bluetooth гарнитура plantronics voyager 5200 инструкция
  • Гравидан лекарство инструкция по применению таблетки взрослым

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии