Под моим руководством по английски


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Под моим руководством» на английский

under my leadership

under my direction

under my supervision

under my guidance

under my command

under my authority

under my management

under my tutelage

under my chairmanship

under my auspices

headed by me

under my orders

under my care

With my guidance


Под моим руководством банда процветает как никогда.


Под моим руководством находилось 15 человек.


Два прёкрасных вётёринара под моим руководством спасли ёму жизнь.



Two fine veterinary surgeons under my direction were able to save his life.


Этим процессом занимается небольшая группа, работающая под моим руководством.



The process has been carried forward by a small team working under my direction.


Под моим руководством и во взаимодействии с другими членами Совета был подготовлен доклад о работе Совета (см. приложение).



An assessment of the work of the Council has been prepared under my supervision and in consultation with the other members of the Council (see annex).


Научные работы по праву пишутся под моим руководством.


Под моим руководством Канада станет во главе мировой киноиндустрии.



Under my leadership, Canada will be at the forefront of the motion-picture industry.


Под моим руководством была разработана и реализована инновационная система бизнес-управления, основанная на проектных принципах организации бизнеса, которая на практике доказала свою успешность.



Under my leadership, an innovative business management system was developed and implemented based on the projects principles of business organization, which in practice has proved its success.


Под моим руководством этому не бывать».


Под моим руководством работают дизайнеры, 3D визуализаторы, инженер, архитектор, чертежники, менеджеры проектов и опытная строительная бригада.



Under my leadership there are designers, 3D visualizers, engineer, architect, draftsmen, project managers and experienced construction team.


Под моим руководством школьная спортивная команда по футболу сейчас имеет счет по выигранным матчам 5-0… новый школьный рекорд, очень волнительно.



Under my leadership, the varsity football team is now 5-0 — new school record, very exciting.


Под моим руководством у нас будет правительство, доверяющее вам и оказывающее вам поддержку в вашей работе по всему миру.



Under my leadership, you will have a government that believes in you and will support you in your work around the world.


Под моим руководством Британия будет постоянно повышать свою активность и выполнять свои задачи в отношении крупных событий и угроз безопасности, с которыми мы сталкиваемся.



Under my leadership Britain will always step up and play its part on the big development and security threats we face.


Под моим руководством Volkswagen сделает все возможное, для того чтобы установить самый строгий контроль и стандарты управления в автомобильной отрасли .



«Under my leadership, Volkswagen will do everything it can to develop and implement the most stringent compliance and governance standards in our industry.»


Под моим руководством была разработана Программа модернизации транспортного комплекса Астаны на 2015-2019, которая направлена на развитие общественного транспорта и сферы транспортного планирования.



Under my leadership, a Transport Network Modernization Program for the years 2015-2019 was drawn up, which is designed to develop public transport and transport planning spheres.


Под моим руководством Казахстан продолжит конструктивную, сбалансированную и независимую внешнюю политику, которую мы так успешно проводили в течение последних трех десятилетий , — отметил Токаев в статье, размещенной в газете The Hill.



Under my leadership, Kazakhstan will continue the constructive, balanced and independent foreign policy we have followed so successfully over the last three decades», the article in The Hill reads.


В апреле 2009 года Хавасс сообщил: Под моим руководством Высший совет древностей работает над уменьшением уровня грунтовых вод вокруг древних объектов по всему Египту.



In April 2009, Hawass said: Under my leadership, the Supreme Council of Antiquities is working to decrease the water table around the ancient sites throughout Egypt.


«Под моим руководством партия «Новые правые» будет баллотироваться не в тени других партий, а как партия, стремящаяся взять на себя управление национальным лидерством и обеспечить правую победу».



«Under my leadership, the New Right party will not be running in the shadow of other parties, but as a party aspiring for the reins of national leadership, and to ensure a right-wing victory.»


Под моим руководством Young Living будет неуклонно следовать по этому пути, и мы продолжим делиться даром чистейших эфирных масел с миллионами людей по всему земному шару».



Young Living will never deviate from that path under my leadership as we continue to share the gift of essential oils with millions of people.


Под моим руководством защитились уже семь аспирантов, и я вижу, как сильно они сейчас идут по жизни в Швейцарии, США, Катаре, Черногории, становясь лидерами в своей области.



Under my leadership, seven post-graduate students defended their theses; they are two students from Russia, and I can see how much they now succeed in Switzerland, USA, Qatar, Montenegro, gradually becoming leaders in their fields.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 319. Точных совпадений: 319. Затраченное время: 91 мс


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «под моим руководством» на английский

under my leadership

under my direction

under my supervision

under my guidance

under my command

under my authority

under my management

under my tutelage

under my chairmanship

under my auspices

headed by me

under my orders

under my care

With my guidance


Только под моим руководством мы сможем изменить жизнь американской молодежи.



Only under my leadership can we bring new life to the young people of America.


Маки одержали величайшие победы под моим руководством.


Два прёкрасных вётёринара под моим руководством спасли ёму жизнь.



Two fine veterinary surgeons under my direction were able to save his life.


Этим процессом занимается небольшая группа, работающая под моим руководством.



The process has been carried forward by a small team working under my direction.


Научные работы по праву пишутся под моим руководством.


Данный проект разработан моим учеником, под моим руководством.


Как вы знаете, под моим руководством, мы выслеживали Патрика…


Научная работа происходила под моим руководством.


Это управление функционирует под моим руководством и контролем.


Настанет день, когда вы прочтёте всё это под моим руководством.


Вы останетесь на своем месте, но только под моим руководством.


У нас больше шансов на нее под моим руководством.


Джесси был способен работать под моим руководством.


В 2006 году уже было проведено два заседания под моим руководством.


Этот документ начинали готовить под моим руководством.


Эта программа была разработана непосредственно под моим руководством.


Исходя из этого, мы договорились сегодня начать процесс обдумывания под моим руководством для дальнейшего укрепления политического измерения НАТО.



On that basis, we have agreed today to initiate a reflection process under my leadership to further strengthen the political dimension of NATO.


Это будет наилучший способ отстаивания принципов универсальности, неделимости, взаимозависимости и неизбирательности, которые будут лежать в основе работы УВКПЧ под моим руководством.



This would be the best way to uphold the principles of universality, indivisibility, interdependence and non-selectivity that will guide OHCHR under my leadership.


Трансформация Microsoft под моим руководством еще не завершена, но я горжусь тем, что уже сделано.



Microsoft’s transformation under my leadership is not complete, but I am proud of our progress.


Президент ПУТИН знает это, внешняя политика Франции под моим руководством совершенно независима.



And as President Putin knows, France’s foreign policy under my leadership is fully independent.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 319. Точных совпадений: 319. Затраченное время: 106 мс

под моим руководством — перевод на английский

Да, и я рад сообщить, что наша антитеррористическая операция проведенная под моим руководством увенчалась успехом.

Yes, and I’m pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success.

…свой первый контракт выполните под моим руководством.

You’ll be given your 1st contract under my supervision.

Когда будет восстановлен порядок, все сообщества будут получать ежемесячное пособие в пять тысяч динариев от консула Марка Антония — под моим руководством!

Once order is restored, all collegia will receive a monthly stipend of 5,000 denarii directly from Consul Mark Antony under my supervision.

Я прописываю вам отдых и выздоровление мадам, постельный режим на несколько дней, желательно под моим руководством.

I am prescribing rest and recuperation for you, madam, and a few days in bed, preferably under my supervision.

Под моим руководством.

Yeah, under my supervision.

Показать ещё примеры для «under my supervision»…

Но согласитесь, что исследование, которое вы проделывали под моим руководством,

But you will agree that the research you have done under my guidance

Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение.

A continued existence under my guidance, or total annihilation.

Под моим руководством вы постигните, как проводить рациональную атаку на верования субъекта, тем самым сможете определить механизм их сохранения.

You will learn under my guidance how to conduct a rational attack on the subject’s beliefs, thereby identifying the mechanisms that retain them.

Его опыт работы в органах, безусловно, был бесценен, но он действовал под моим руководством.

His law enforcement background was certainly an asset, but he was operating under my guidance.

Под моим руководством ты обучишься всем нюансам общения в момент!

With my guidance, you will master the nuances of social interaction in no time!

Показать ещё примеры для «under my guidance»…

Маки одержали величайшие победы под моим руководством.

The Maquis won its greatest victories under my leadership.

Я с большим удовольствием объявляю, что Ньюпорт Групп под моим руководством запускает свой собственный журнал

Well, it is my pleasure to announce that the Newport Group, under my leadership, is about to launch it’s very own lifestyle magazine.

Под моим руководством этого больше не будет.

This isn’t the way we’re gonna do things under my leadership.

Под моим руководством.

Under my leadership.

Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.

If you’ll consider me as a replacement to my father as C.E.O., I will guarantee this company’s solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.

Показать ещё примеры для «under my leadership»…

под моим руководствомunder my command

С этого момента вы под моим руководством.

From now on you are under my command.

Половина срединых земель была завоевана под моим руководством.

Half the Midlands was conquered under my command.

Тактическая команда 1, под моим руководством, сосредоточатся на вчерашнем убийстве.

Tactical Unit 1, under my command, will focus on last night’s murder.

Факты таковы: вы — самая непослушная и своенравная группа людей за всю мою карьеру руководителя и я отказываюсь управлять департаментом, не имея 100%-ной поддержки каждого офицера под моим руководством!

The fact remains, you guys are the most misguided, insubordinate group of people that I have ever supervised in my career, and I refuse to run a department where I don’t have 100% support from every officer under my command!

С другой стороны, под моим руководством нас никакой транго пирей не остановит.

On the other hand, with me in command… it would take a great deal more than, ha, trango peeray to turn us back.

Отправить комментарий

Координатор Организации Объединенных Наций будет действовать под моим руководством и будет мне подотчетен.

Подмосковье, Минске, Сочи, Лондоне и Дохе.

have been implemented in Moscow, Moscow region, Minsk, Sochi, London and Doha.

Крайне неохотно военные круги Фиджи, под моим руководством, отстранили бывшее правительство от власти в декабре 2006 года.

It was with the utmost of reluctance that Fiji’s military, under my leadership, removed the former Government from power in December 2006.

Настоящий доклад был подготовлен под моим руководством после консультаций с другими членами Совета Безопасности.

This report was written under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council.

В частности, сейчас под моим руководством работают два студента с факультета биоинженерии и биоинформатики МГУ.

In particular, two students from the Faculty of Bioengineering and Bioinformatics, Moscow State University, are now working under my direction.

Группа ученых Компьютерного центра под моим руководством начала работу над созданием полноценного пакета программ для

статистического анализа, фильтрации и распознавания образов биомедицинских данных.

A group of scientists at the Computing Centre began working under my supervision to create a comprehensive software package involving

sophisticated techniques for statistical analyses and pattern recognition in biomedical signals.

The assessment has been prepared under my supervision, and in consultation with other members of the Council.

Under my guidance also played a Dutchman, a Frenchman, a German, a Spaniard, an Egyptian, and a Venezuelan.

Отряд УПА под моим руководством ликвидировал села Рафаловка и Гута Степанска, в которых проживали поляки.

A UPA unit under my command destroyed villages of Rafałówka and Huta Stepańska,

inhabited by the Poles.

Результатов: 85,
Время: 0.0316

Русский

Английский

Английский

Русский

Under my leadership: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

under [adjective]

preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе

adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем

adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий

noun: недолет

  • under one’s breath — шепотом
  • Institute of Legislation and Comparative Law under the Government of the Russian Federation — институт законодательства и сравнительного правоведения при правительстве России
  • fall under competency — входить в компетенцию
  • under the chair of — под председательством
  • operating under the umbrella — работающий под зонтиком
  • under the effect of vacuum — под действием вакуума
  • under her wing — под ее крылом
  • countries under pressure — страны, находящиеся под давлением
  • assets held under finance leases are depreciated — активы, находящиеся в финансовой аренде амортизируются
  • come under suspicion — под подозрением

my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • speak my mind — откровенно высказываться
  • my heart — мое сердце
  • under my roof — под моей крышей
  • my little brother — Мой младший брат
  • outside my window — вне моего окна
  • based on my own — основанный на моем собственном
  • scratch my back, and i’ll scratch yours — царапают мою спину, и я буду твоим поцарапать
  • sell my house — продать свой дом
  • my sincere congratulations — мои искренние поздравления
  • at my university — в моем университете

leadership [noun]

noun: руководство, лидерство, руководящая роль, превосходство, предводительство

  • leadership in preparing — руководство по подготовке
  • leadership problem — проблема лидерства
  • record of leadership — запись руководства
  • visionary leadership — дальновидное руководство
  • mission leadership — руководство миссии
  • assume leadership — взять на себя руководство
  • take leadership — взять на себя руководство
  • ensure leadership — обеспечить руководство
  • leadership body — руководство тела
  • leadership and its — руководство и его

Предложения с «under my leadership»

Примеров к «under my leadership» не найдено.

  • «under my leadership» Перевод на арабский
  • «under my leadership» Перевод на бенгальский
  • «under my leadership» Перевод на китайский
  • «under my leadership» Перевод на испанский
  • «under my leadership» Перевод на хинди
  • «under my leadership» Перевод на японский
  • «under my leadership» Перевод на португальский
  • «under my leadership» Перевод на русский
  • «under my leadership» Перевод на венгерский
  • «under my leadership» Перевод на иврит
  • «under my leadership» Перевод на украинский
  • «under my leadership» Перевод на турецкий
  • «under my leadership» Перевод на итальянский
  • «under my leadership» Перевод на греческий
  • «under my leadership» Перевод на хорватский
  • «under my leadership» Перевод на индонезийский
  • «under my leadership» Перевод на французский
  • «under my leadership» Перевод на немецкий
  • «under my leadership» Перевод на корейский
  • «under my leadership» Перевод на панджаби
  • «under my leadership» Перевод на маратхи
  • «under my leadership» Перевод на узбекский
  • «under my leadership» Перевод на малайский
  • «under my leadership» Перевод на голландский
  • «under my leadership» Перевод на польский
  • «under my leadership» Перевод на чешский

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще интересные новости по теме:

  • Inoi телефон кнопочный инструкция на русском
  • Wein 6 pro инструкция на русском языке
  • Пылесос самсунг 1800w air track plus инструкция на русском
  • Сигнализация кобра инструкция по эксплуатации брелок
  • Satec em133 руководство

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии