Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по электронному переводу средств
Карточка
Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по электронному переводу средств / Подгот. секретариатом Комис. ООН по праву междунар. торговли. — Нью-Йорк : ООН, 1987. — 162 с. : ил.; 29 см. — (A/CN.9/Ser.B).
(A/CN.9/Ser.B)
Шифр хранения:
FB ООН 28/278
Описание
| Заглавие | Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по электронному переводу средств |
|---|---|
| Коллекции ЕЭК РГБ | Каталог документов с 1831 по настоящее время |
| Дата поступления в ЭК | 03.04.1989 |
| Каталоги | Книги (изданные с 1831 г. по настоящее время) |
| Сведения об ответственности | Подгот. секретариатом Комис. ООН по праву междунар. торговли |
| Выходные данные | Нью-Йорк : ООН, 1987 |
| Физическое описание | 162 с. : ил.; 29 см |
| Серия | (A/CN.9/Ser.B) |
| BBK-код | Х916.14,0 |
| Язык | Русский |
| Места хранения | FB ООН 28/278 |
- Наука
- Cancel
Выдержка из книги «ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ БАНКОВСКИХ СДЕЛОК И СДЕЛОК НА МЕЖДУНАРОДНЫХ ФИНАНСОВЫХ РЫНКАХ»,
Переплет: твердый, 2009 г., ISBN: 978-5-390-00460-9,
Центр Исследований Платежных Систем и Расчетов,www.paysyscenter.ru
Международно-правовое регулирование электронного перевода денежных средств. Правовые основы деятельности SWIFT.
Бурное развитие информационных технологий и их широкое использование банками в своей деятельности привели к появлению такого понятия, как “электронный перевод денежных средств” (electronic funds trunsfer, EFT). Указанное понятие включает в себя, применительно к международному кредитовому переводу, возможность его осуществления с использованием электронных средств.
В 1987г. ЮНСИТРАЛ было принято детальное Правовое руководство по электронному переводу денежных средств (далее — Правовое руководство), которое сохраняет актуальность до настоящего времени. Правовое руководство содержит большое количество положений, касающихся договорных отношений участников электронного перевода и различных аспектов самого перевода. Электронный перевода определяется Правовым руководством (п. 6) как перевод, при котором одна или более операций в процессе такого перевода, ранее выполнявшихся при помощи бумажных документов, теперь осуществляется электронными методами. Наиболее важным из указанных методов является замена бумажного поручения перевода, подписанного собственноручной подписью, электронным сообщением, подписанным электронным способом, передаваемым по компьютерной сети. В связи с этим Правовое руководство устанавливает следующий перечень требований к таким поручениям перевода и обязательствам сторон:
в отношении них применяется так называемое неофициальное установление подлинности (когда происходит только указание на источник), в отличие от официального (нотариального и т.п.), с целью облегчить доказывания фактов ненадлежащего исполнения, подделки подписи, ошибок или иных фактов;
при использовании полной формы поручения перевода оно является единственным юридически значимым документом, достаточным для совершения перевода денежных средств, при сокращенной — необходим оригинал поручения перевода;
должны быть согласованы форматы поручений перевода в целях упрощения автоматизированной обработки и обеспечения совместимости при межбанковских расчетах и несоблюдение форматов банком-отправителем влечет его обязанность возместить ущерб банку-получателю вследствие допущенных ошибок и расходы по поиску и устранению нарушений;
должны устанавливаться основания определения убытков и принципы их распределения с учетом применимых правовых средств ограничения ответственности банка-отправителя (оговорки в отношении оснований ответственности и видов убытков).
Правовое руководство следует рассматривать с учетом двух типовых законов ЮНСИТРАЛ («Об электронной коммерции» 1996г., «Об электронных подписях» 2001г.), принятых позднее и регулирующих общие вопросы придания юридической силы электронным сообщениям и электронным подписям.
Главным международным оператором услуг электронного обмена финансовыми сообщениями является Сообщество международных интербанковских финансовых телекоммуникаций (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication, SWIFT), созданное в 1973 году 239 банками из 15 стран в форме акционерного общества бельгийского права. Целью деятельности SWIFT является обеспечение надежного и безопасного электронного обмена стандартизированными финансовыми сообщениями, среди которых первоначально занимали главное место, а в настоящее время — одно из основных мест сообщения о переводе денежных средств (50,3%). В связи с этим, правовые основы SWIFT рассматриваются в рамках данной главы. На середину 2008г. пользователями SWIFT являются 8542 организации из 209 стран с объемом передаваемых через SWIFT финансовых сообщений почти 2 млрд. в год (15 млн. в день) .
Отношения SWIFT и пользователей регулируются «Руководством пользователя SWIFT» (SWIFT User Handbook). Наибольший интерес с частноправовой точки зрения представляют «Общие положения и условия» (General Terms and Conditions), которые определяют взаимные обязательства SWIFT и пользователей, основания и пределы ответственности SWIFT.
В соответствии с Общими положениями и условиями SWIFT обязуется предпринимать все оправданные с коммерческой точки зрения усилия для предоставления услуг и продуктов SWIFT, а также гарантирует аккуратное их предоставление в соответствии со сложившейся практикой. Вместе с тем, SWIFT не предоставляет никаких гарантий, что предоставление услуг и продуктов будет бесперебойным, безошибочным или что все дефекты будут устранены. SWIFT вправе приостановить предоставление услуг и продуктов полностью или частично в любое время с целью:
осуществления текущего технического обслуживания;
внесения изменений в механизм предоставления услуг и продуктов;
обеспечения безопасности или должного уровня предоставления услуг и продуктов,
выполнения требования регулирующего органа по месту нахождения SWIFT, иного привлекаемого провайдера услуг или пользователя;
в случае серьезного сбоя у пользователя.
В любом из вышеуказанных случае SWIFT обязуется заблаговременно уведомить Пользователя в письменной форме или, в исключительных ситуациях, по возможности как можно раньше предоставить подобное уведомление.
Пользователь несет общие и специальные обязательства. К общим обязательствам относятся обязательства, касающиеся надлежащего доступа и использования услуг и продуктов SWIFT, включая возникающие в связи с этим риски. В частности, пользователь обязуется не предоставлять доступ к услугам и продуктам SWIFT третьим лицам, за исключением случаев, указанных в документации SWIFT.
К специальным обязательствам пользователя относятся:
а) Обязательства в случае возникновения проблем. Пользователь обязан приложить все оправданные с коммерческой точки зрения усилия по уведомлению SWIFT о проблемах, связанных с предоставлением услуг и продуктов SWIFT, в том числе о нарушении или о попытке нарушения системы безопасности, сотрудничать и оказывать помощь SWIFT в определении, расследовании и решении подобных проблем.
б) Обязательства по обеспечению безопасности данных. Пользователь принимает на себя ответственность за обеспечение конфиденциальности, целостности и доступности хранящихся у него данных. В частности, пользователь обязан удостовериться в том, что только уполномоченные лица имеют доступ к SWIFT.
г) Соответствие операционным требованиям. Пользователь обязан соответствовать всем операционным требованиям, необходимым для предоставления ему услуг и продуктов SWIFT.
Общая ответственность SWIFT перед всеми пользователями по искам, предъявляемым в течение года в связи с предоставлением или использованием услуг и продуктов SWIFT, ограничена 10 миллионами евро. В случае если общая сумма исков, предъявленных SWIFT в течение года, превышает данную сумму, то сумма каждого удовлетворенного иска должна быть уменьшена пропорционально той части, в которой данный иск относится к сумме всех удовлетворенных исков, предъявленных SWIFT в течение года.
Книжные памятники Свет
Обратная связь
Добавить в
закладки
Версия для слабовидящих
Войти
НЭБ
-
Коллекции и спецпроекты
-
Новости
-
Электронные читальные залы
-
Информация для библиотек
-
Вопросы и ответы
-
Обратная связь
Наши продукты
Книжные памятники
Свет
Мы в соцсетях
Версия для слепых
Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по электронному переводу средств
Скачать
marc21-запись
Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по электронному переводу средств
Скачать marc21 -запись
Электронная копия документа недоступна
1987
Год издания
Нью-Йорк
Место издания
О произведении
Издательство
ООН
Ответственность
Подгот. секретариатом Комис. ООН по праву междунар. торговли
Язык
Русский
Еще
Библиотека
Российская государственная библиотека (РГБ)
Еще
Ближайшая библиотека с бумажным экземпляром издания
Пожалуйста, авторизуйтесь
Вы можете добавить книгу в избранное после того, как
авторизуетесь на портале. Если у вас еще нет учетной записи, то
зарегистрируйтесь.
Два документа рядом (откл)
Распечатать
Копировать в Word
Скрыть комментарии системы
Информация о документе
Информация о документе
Поставить на контроль
В избранное
Посмотреть мои закладки
Скрыть мои комментарии
Посмотреть мои комментарии
Увеличить шрифт
Уменьшить шрифт
Корреспонденты
Респонденты
Сообщить об ошибке
|
|
Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по электронному переводу средств Предисловие Терминология, используемая в настоящем руководстве Глава I. Системы электронного перевода средств в общих чертах А. Расширенная роль системы В. Два типа перевода средств 1. Перевод кредита 2. Перевод дебета С. Путь поручения о переводе средств 1. Однобанковский перевод 2. Двухбанковский перевод 3. Трехбанковский перевод D. Урегулирование 1. Общие сведения 2. Урегулирование через третий банк 3. Урегулирование через расчетную палату Е. Кредитные карточки и дебетные карточки F. Некоторые характерные черты электронного перевода средств 1. Замена одной или более бумажных операций 2. Каналы связи 3. Групповая передача поручений 4. Электронный перевод средств, исходящий от клиента банка Глава II. Соглашения о переводе средств и поручения о переводе средств А. Общее соглашение между банком и клиентом о переводе средств 1. Договор о платежах наличными 2. Соглашения о переводе на счет или со счета В. Полномочия на перевод средств и дебетование счета плательщика 1. Поручение плательщика о переводе дебета и кредита, предъявленное в банк плательщика 2. Сокращенная форма поручения о переводе дебета, составляемая в банке получателя 3. Бумажные поручения о переводе дебета, не выписываемые плательщиком 4. Поручения об электронном переводе дебета, не выписываемые плательщиком 5. Полномочия одного банка на дебетование счета другого банка С. Поручение о переводе средств 1. Установление подлинности 2. Элементы данных 3. Формат D. Время, в течение которого банк должен действовать согласно поручению 1. Общие положения 2. Заинтересованность клиентов в быстрой и стабильной работе 3. Заинтересованность банков в скорости и стабильности работы 4. Ответственность банка получателя за безотлагательность действия 5. Влияние осуществления банковских операций различными филиалами одного банка Глава III. Обман, ошибки, неправильная обработка инструкций по переводу средств и связанная с этим ответственность Введение A. Обман 1. Возможности для обмана 2. Случаи, когда фальшивое поручение дебетовать чей-либо счет, может быть оправдано B. Ошибки 1. Обычные причины ошибок при использовании ЭВМ 2. Причины ошибок в области электронного перевода средств в настоящее время 3. Возможные меры по предотвращению ошибок C. Необходимость проверки состояния финансовых счетов со стороны клиентов 1. Выписки о состоянии счета 2. Проверка клиентом выписки из счета 3. Обязанность банка исправлять проводки D. Ответственность направляющего банка в отношении своего клиента за ошибки или обман, допущенные при межбанковском переводе средств; концепция ответственности за свою операцию Е. Допустимость оговорки об отказе от ответственности 1. Технические недостатки предметной части и математического обеспечения ЭВМ 2. Служба передачи информации 3. Должен ли направляющий банк освобождаться от ответственности Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме Чтобы продолжить, выберите ниже один из вариантов оплаты
Доступ к документам и консультации |
С
развитием автоматизированных систем
межбанковских расчетов вопросы,
касающиеся правового регулирования
межбанковских и особенно международных
платежей, стали приобретать все большее
значение. С начала 80-х гг. прошлого века
ООН и другие международные организации
уделяют этим вопросам весьма серьезное
внимание.
Нормативы, стандарты, рекомендации,
разрабатываемые этими организациями,
не являются обязательными, а носят, как
правило, характер рекомендаций. Но
участники ВЭД стремятся придерживаться
этих рекомендаций и использовать именно
международные стандарты ЭОД в своей
практической деятельности.
Правовые
вопросы и стандарты систем ЭОД
Уже
в 1980 г. Организация экономического
сотрудничества и развития (ОЭСР)
приняла «Руководящие принципы,
регулирующие неразглашение и
трансграничные потоки личных данных».
Европейский
совет в 1981 г. принял Конвенцию о защите
частных лиц в вопросах, касающихся
автоматической обработки личных данных;
конвенция вступила в силу 1 октября
1985 г. после ее ратификации Испанией,
Норвегией, Германией, Францией и Швецией.
В 1981 г. ЕС разработал для своих
государств-членов рекомендации
относительно
условий, при которых компьютерная
информация может быть использована в
качестве свидетельства в суде (в том
числе и арбитражном).
Совет таможенного сотрудничества также
принял в 1986
г. резолюцию, касающуюся использования
компьютерных данных в судебном
разбирательстве.
В 1985 г.
Комиссия ООН по праву в международной
торговле UNCITRAL
(United
Nations
Commission
on
International
Trade
Law)
приняла
рекомендации по этому вопросу, а в 1987
г. ею же было принято «Правовое руководство
UNCITRAL
по электронному переводу средств».
Комиссией UNCITRAL
разработаны рекомендации по приданию
компьютерной информации юридической
силы и
ведется работа по увеличению числа
правительств и международных
организаций, принимающих участие в их
осуществлении. Комиссией
разработан и опубликован в 1995 г. модельный
закон «О
правовых аспектах электронного обмена
данными» (подготовка закона
осуществлялась с участием представителей
всех государств — членов UNCITRAL,
а также таких организаций, как UNIDO,
Гаагской конференции по международному
частному праву. Федерации латиноамериканских
банков (FELABAN),
Банковской федерации Европейского
сообщества, Международной торговой
палаты (ICC),
SWIFT
и ряда других), который является основой
для формирования соответствующих
законодательных актов в странах —
членах ООН. Закон закладывает основы
для решения
вопросов, связанных с подготовкой и
заключением коммерческих сделок в
электронной форме (юридическая сила
сообщения, требование письменной формы
удостоверения подлинности, риски и
ответственность сторон при несоблюдении
обязательств, вытекающих из договора
об обмене электронными сообщениями и
др.). В 1996 г., после внесения некоторых
изменений в текст закона,
комиссия утвердила новое название
закона — «Об электронной коммерции».
Согласно этому закону, содержанием
обязательств по ЭОД является обмен
информацией между инициатором
{originator)
и
адресатом {addressee)
с
использованием компьютеров, в
согласованных
форматах и с соблюдением структуры
информации в форме
сообщения {data
message),
а
основанием для возникновения обязательств
по ЭОД являются договоры, заключаемые
между участниками
ЭОД. Структура обязательственно-правовых
связей по ЭОД может быть:
• двусторонней,
когда в ЭОД участвуют только инициатор
и адресат,
заключающие между собой соглашение о
прямом обмене цифровыми
сообщениями (известное как trading
partners
agreement).
Двусторонняя
структура наблюдается в основном на
уровне внутрикорпоративных систем;
• трехсторонней,
когда в ЭОД кроме инициатора и адресата
участвует также посредник {intermediary),
который,
как сказано в Типовом
законе, «от имени другого лица получает,
передает и хранит
сообщение или представляет другие
услуги в отношении дан ного сообщения».
Такая структура юридически оформляется
специальным
соглашением (third—party
service
agreements);
• многосторонней,
когда в ЭОД могут участвовать несколько
инициаторов, посредник (посредники),
адресат (несколько адресатов) и т.п.
Закон
предполагает возможность распространения
значения существующих
понятий «письменная форма», «подпись»,
«оригинал»
и т.п. на электронные документы, поскольку
они способны выполнять
все функции, аналогичные бумажным. В
качестве места отправления
и получения сообщения рассматривается
место ведения
бизнеса (place
of
business)
инициатором
и адресатом. В том случае,
когда мест ведения бизнеса несколько,
используются два критерия1:
«наиболее тесная связь с договором —
the
closest
relationship
to
the
underlying
transaction,
а
в случае невозможности установления
— «основное место ведения бизнеса» —
principal
place
of
business;
а
также «постоянное местожительство» —
place
of
habitual
residence.
Разработаны
процедуры подтверждения отправления
сообщения
инициатором и получения его адресатом.
В настоящее
время комиссия продолжает активную
деятельность по гармонизации и
унификации международного права, в том
числе и в вопросах ЭОД.
Международной
торговой палатой {ЮС,
International
Chamber
of
Commerce)
в
1987 г. были разработаны «Единообразные
правила поведения
при осуществлении обмена коммерческой
информацией с использованием
средств связи» (UN-CID).
В
дальнейшем работа по стандартизации
электронных сообщений в финансовой
сфере и международной торговле
проводилась в основном
с участием Международной организации
по стандартизации (International
Organization
for
Standardization,
ISO).
Так,
комитет по банковскому делу, ценным
бумагам и другим финансовым
инструментам ISO/TC
68 подготовил проект международных
стандартов для элементов данных и
терминов, используемых при описании,
обработке и формализации сообщений,
связанных с финансовыми транзакциями.
Этот стандарт носит название
«ISO
7982—1:1998 Банковские телекоммуникации
— сообщения
о переводе денежных средств — Часть
1: Словарь и универсальный набор
сегментов данных и элементов данных
для сообщений
электронного перевода средств» (Bank
telecommunication
—
Funds
transfer
messages
— Part
1: Vocabulary
and
universal
set
of
data
segments
and
data
elements
for
electronic
funds
transfer
messages).
В настоящее
время стандарт находится на стадии
готовности 60.60, что по
классификации ISO
означает «международный стандарт
опубликован»,
изменения в него не вносились. Технический
комитет ISO/TC
154 — «Процессы, элементы данных и
документы в торговле, промышленности
и управлении» разрабатывает вопросы
международной
стандартизации и унификации данных
для информационного
обмена между различными организациями.
Технический комитет
ISO/TC
184 — «Промышленные системы автоматизации
и интеграция»
решает вопросы стандартизации в области
промышленной
автоматизации на основе использования
современных информационных и
телекоммуникационных систем при решении
вопросов автоматизации предприятий
и организаций.
Совместно
с комитетами ISO
в разработке стандартов, регулирующих
вопросы ЭОД, участвуют комитеты
Международной электротехнической
комиссии {International
Electrotechnical
Commission,
IEQ.
Комитет
44 «Безопасность машин — электротехнические
аспекты»
занимается, в частности, вопросами
стандартизации интерфейсов при
передаче данных между управляющими
системами и электротехническим
оборудованием, а комитет 65 — «Процессы
измерений
и контроля в промышленности» координирует
стандартизацию измерительных систем
для обеспечения унификации обмена
стандартизированными
данными.
Вопросами
стандартизации различных аспектов ЭОД
занимаются ряд комитетов Международного
телекоммуникационного союза
(International
Telecommunication
Union,
ITU):
SG4,
SG7,SG13,
SGI6.
Этот союз развивает также проекты
электронной торговли для
развивающихся стран, демонстрирующие
значение обмена информацией
и внедрения современных технологий
связи для расширения рынков и
увеличения и упрощения доступа к
различным потребителям во всем мире.
Усилия
упомянутых выше международных организаций
в области
разработки стандартов ЭОД в различных
областях координирует
Европейская экономическая комиссия
ООН {United
Nations
Economic
Commission
for
Europe,
UN/ECE).
Комиссией
опубликован специальный
меморандум, в котором подчеркивается
ее ведущая роль
в координации разработки международных
стандартов ЭОД в торговых, финансовых,
транспортных и прочих операциях,
связанных
с ВЭД. Он носит название «Меморандум о
взаимопонимании между Международной
электротехнической комиссией (МЭК),
Международной организацией по
стандартизации (ИСО), Международным
телекоммуникационным союзом (МТС) и
Европейской экономической комиссией
ООН (ЕЭК ООН)» (Memorandum
of
Understanding
between
the
International
Electrotechnical
Commission
(IEC),
the
International
Organization
for
Standardization
(ISO),
the
International
Telecommunication
Union
(ITU)
and
the
United
Nations
Economic
Commission
for
Europe
(UN/ECE).
В нем признается необходимость
активизации международных усилий по
созданию стандартов в области электронной
коммерции с целью устранения дублирования
и достижения пользователями наиболее
эффективных
результатов. Меморандум подтверждает
наличие долговременного
взаимодействия в разработке стандартов
между перечисленными организациями
при координирующей роли ЕЭК ООН.
Контрольные
вопросы
-
Что
включает в себя понятие «электронный
обмен данными» (ЭОД)?
Каковы основные элементы ЭОД? -
Какова
роль стандартов при внедрении и
использовании систем ЭОД? -
Что
представляет собой стандарт SWIFT?
Перечислите основные возможности,
предоставляемые пользователю системой
SWIFT. -
Каковы
принципы построения стандартизированных
форм сообщений
SWIFT?
Что такое категории, группы и типы
сообщений? -
Как
обеспечивается безопасность обмена
сообщениями в системе SWIFT? -
Приведите
примеры использования системы SWIFT
участниками ВЭД
в мире и в России. -
Каковы
различия между системами межбанковских
платежей и межбанковских расчетов?
Приведите примеры реально функционирующих
систем США, Англии и Франции. -
Какова
роль международных и национальных
некоммерческих организаций
в развитии систем ЭОД? Приведите примеры
подобных
организаций. -
Какими
правовыми актами регулируется ЭОД?
Приведите примеры
подобных актов. Какие международные
организации принимали
участие в их разработке?
Соседние файлы в папке Лекции_ВЭД
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
