ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Скачать инструкцию
Внимательно прочите инструкцию перед эксплуатацией оборудования
1. Назначение
- Позиция Тренделенбурга, анти-Тренделенбурга, боковой наклон влево или вправо регулируются одним и тем же регулировочным колесом. Движения спинной и ножной секций так же управляются вручную.
- Выдвижение почечного мостика осуществляется с помощью ручки, расположенной в центре.
- Подъем и опускание панели стола осуществляются с помощью гидравлической системы.
При производстве масляный механизм не заполняется до конца. Для заполнения маслом механизма регулировки высоты необходимо нажать на педаль и удерживая её в крайнем нижнем положении залить масло в объеме 2/3 от имеющегося в канистре. Если стол при помощи педали не поднимается до максимальной высоты, необходимо открыть крышку маслоналивной горловины и в крайнем нижнем положении стола при помощи воронки долить масло из канистры нажав на педаль и удерживая её в крайнем нижнем положении.
(см. фото 1.)
- Основание стола может опираться на роликовые колеса, для того чтобы его было легко перемещать. В рабочем положении стол фиксируется двумя выдвижными стопорами.
- МОДЕЛЬ 3008C имеет двойную панель стола, сложносоставное основание выполненное из чугуна, кожух сложносоставного основания выполнен из листовой нержавеющей стали
Фото 1. Стол операционный «STARTECH 3008C»
2. Технические характеристики
| Размеры панели стола | |
| Длина в разложенном виде | 2000 мм |
| Ширина | 480 мм |
| Высота над полом | 780мм — 980 мм |
| Перемещение секций | |
| Тренделенбург | 35º |
| анти-Тренделенбург | 25º |
| Наклон влево/вправо | 20º/20º |
| Наклон головной секции вверх/вниз | 45º/90º |
| Наклон спинной секции вверх/вниз | 85º/15º |
| Наклон ножной секции вниз | 90º |
| Угол разведения ножной секции | 90º |
| Подъем почечного мостика | +100 мм |
3. Положения и их регулировка
3.1 Горизонтальное
Самая распространенная позиция. Высота
Положения панели стола регулируется в зависимости от необходимости.
3.2 Крайнее положение Тренднленбурга
В этом положении головной конец стола опущен. Эта позиция распространена в гинекологической хирургии.
3.3 Крайнее положение
анти- Тренделенбурга
В этом положении голова пациента приподнята. Ноги должны быть зафиксированы для предотвращения падения пациента.
3.4 Почечное положение
В этом положении почечный мостик приподнят, а спинная и тазовая секции находятся в противоположных положениях. Это положение используется при операциях на почках, поясничной и брюшной областях, и т. д.
3.5 Позиция с боковым наклоном
Стол может быть наклонен влево или в право. Для предотвращения падения пациента должны использоваться фиксаторы (боковые упоры). Это положение используется в торакальной или абдоминальной хирургии.
3.6 Позиция брюшного рефлекса
Применяется для снятия напряжения мышц брюшного пресса
3.7 Проктологическая позиция
Используется в проктологической практике. Пациент находится в коленно-локтевой позиции, лицом вниз, с опущенными и разведенными обеими ногами.
3.8 Гинекологическая позиция
Используется для манипуляций в анальной, уретральной и промежностной областях, таких как операции геморроя, выскабливания матки, цитоскопии, проктоскопии и т. д.
3.9 Сидячая позиция
Используется для оториноларингологических операций и операции на черепе.
3.10 Описание и порядок работы
- В данном столе используется ножной гидравлический привод для подъёма/ опускания панели, управляемый ножной педалью. Для обеспечения максимально возможной высоты стола необходимо долить масло в гидропривод из входящей в комплект поставки канистры.
- Изменение продольного (Тренделенбург/Антитренделенбург) и бокового наклонов панели обеспечивается механизмом, приводимым в действие вручную (вращением правой рукоятки). Для выбора вида наклона необходимо переместить указанную рукоятку вперёд/назад в соответствии с пиктограммой на ней.
- Аналогичным образом осуществляется изменение наклона спинной секции (вращением левой рукоятки).
- Для подъёма/опускания почечного валика предназначена центральная рукоятка.
- Выбор нужного положения ножной или головной секции (обе – съёмные) осуществляется при помощи соответствующих фиксаторов.
- На основании имеются колеса для облегчения перемещения стола в пределах операционного помещения.
- Выдвижение опор стола, для его установки в выбранном месте, в зависимости от варианта изготовления стола осуществляется либо при помощи педали, либо вращением винтов.
- Кожух основания (включая тумбу) выполнен из нержавеющей листовой стали.
- Конструкция и материалы составных частей панели позволяют получать рентгеновские снимки.
4. Комплект поставки
№ |
Наименование |
Количество |
| 1 | Панель стола | 1шт. |
| 2 | Головная секция | 1 шт. |
| 3 | Наркозный экран | 1шт. |
| 4 | Опоры Гепеля | 2 шт |
| 5 | Плечевые упоры | 2 шт |
| 6 | Боковые упоры для туловища | 2 шт |
| 7 | Опора для рук | 2 шт |
| 8 | Инфузионная стойка | 1 шт |
| 9 | Упоры для ступней | 2 шт. |
| 10 | Мягкий матрас | 1 комплект |
| 11 | Емкость с маслом и воронкой для заправки гидравлической системы | 1 шт |
| 12 | Руководство пользователя | 1экземпляр |
Чистка и Дезинфекция:
| При нарушении правил дезинфекции претензии к внешнему виду изделия производителем НЕ ПРИНИМАЮТСЯ. | |
| Применение механических методов очистки при дезинфекции не допускается! | |
| Применение дезинфицирующих средств содержащих хлор или веществ, способных выделять хлор в процессе применения ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Это может привести к коррозии элементов, изготовленных из нержавеющих сталей. | |
| Не допускается применение чистящих веществ, содержащих спирт (таких как дезинфицирующие растворы для мытья рук), либо использование распылителей дезинфицирующих растворов. Их применение может вызвать вымывание смазки в местах сочленения и привести к коррозии механических элементов. Применение спирта может повредить пластмассовые детали и матрасы. |
Чистку операционного стола необходимо выполнять после каждой хирургической операции.
Дезинфекцию стола следует производить протиранием открытых поверхностей смоченной дезинфицирующим раствором отжатой салфеткой.
При проведении дезинфекции рекомендуется использовать водные растворы дезинфицирующих средств на альдегидной основе.
При проведении дезинфекции НЕ ДОПУСКАЕТСЯ:
— применять растворы, концентрация которых превышает величину, установленную в инструкции по применению;
— превышать рекомендуемое время экспозиции.
После обработки столов дезинфицирующими растворами обязательно протереть поверхность изделия с использованием чистой воды, а затем удалить все остатки жидкости сухой салфеткой.
________________________________________________________________________
Условия гарантийного обслуживания:
- Изделие медицинской техники (ИМТ) с механическими повреждениями не подлежит гарантийному ремонту.
- Гарантийному ремонту подлежит ИМТ, эксплуатация которого осуществляется в соответствии с руководством по эксплуатации.
- Гарантийный срок составляет 12 месяцев и исчисляется от даты отпуска ИМТ по товарной накладной представителю покупателя или транспортной организации со склада поставщика (продавца), если иное не предусмотрено условиями контракта (договора).
- Гарантийный ремонт осуществляет ООО «СТАРТЭК»:
105264, г. Москва, ул. Верхняя Первомайская, д. 43, офис 24, тел/факс: 665-0191.
info@startechmed.ru
_________________________________________________________________________
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
ALPHAMAXX
1133.02BX/FX
Operating instructions
Universal operating table
GA113302GB11
Related Manuals for Maquet ALPHAMAXX
Summary of Contents for Maquet ALPHAMAXX
-
Page 1
ALPHAMAXX 1133.02BX/FX Operating instructions Universal operating table GA113302GB11… -
Page 2
1133.02BX Overview Head rest (e.g. 1130.64) Fastening screws for head rest Locking lever for upper back plate Back plate, removable 1133.31X0 Back plate for general surgery Connection point for removable back plates Lower back plate Bellows Potential equalization Leg plates Socket for mains cable Locking lever for leg plate abduction Mains cable 16… -
Page 3: Table Of Contents
1133.02BX Contents Important safety instructions ………………….. 4 Important information ……………………6 Important notes on these operating instructions …………… 6 Using the operating table in accordance with the intended purpose ………. 6 Intended purpose ……………………6 Fundamental safety aspects ………………..6 III.
-
Page 4: Important Safety Instructions
Danger of damage! Take care to avoid collisions between accessories and the operating table during adjustment procedures. Consult MAQUET prior to using accessories produced by other manufacturers if they affect the longitudinal geometry of the table top. There is no explosion protection while recharging the batteries or the operating table is on mains power.
-
Page 5
I. Important safety instructions 1133.02BX Danger of injury! Before aligning the leg plates horizontally, check the patient’s position carefully, particularly when using knee crutches. Danger of crushing! Do not touch the side rails in the area of the joints when adjusting the operating table top! Danger of pinching! Do not reach under the table top or between the table top components during adjustment… -
Page 6: Important Information
2. Using the operating table in accordance with the intended purpose The operating tables distributed by MAQUET are to be used exclusively in the field of human medicine. The user must have been instructed in the proper operation of the table before using it. This familiarization session is confirmed in an acceptance log.
-
Page 7: General Description
1133.02BX III. General description III. General description 1. General features In principle, the ALPHAMAXX 1133.02 operating table is suitable for the following surgical procedures: 〈 in the thorax and abdominal areas 〈 in the head area 〈 in gynaecology 〈…
-
Page 8: Control Of Functions
III. General description 1133.02BX 2. Control of functions The electrohydraulic functions of the operating table can be operated using the following control elements: • Cable-connected hand control (see 2.1) • Override system = emergency operation (see 2.2) or optionally: • IR remote control (see 2.3) •…
-
Page 9: Cable-Connected Hand Control — Functions
1133.02BX III. General description 2.1 Cable-connected hand control The cable-connected hand control is connected to the operating table at one of the two sockets 14 at the over- ride control panel (for simultaneous connection of ca- ble-connected hand control and foot switch). The elec- tric motor-powered adjustments of the operating table can be made immediately by pressing completely the corresponding function keys.
-
Page 10: Override System = Emergency Operation
III. General description 1133.02BX z) 0-position Resets the lateral tilt, Trendelenburg/reverse Tren- delenburg, back plate and leg plate adjustments to the horizontal position. If the function key z is pressed, the operating table top will first reset the adjustments in the following order – lateral tilt, Tren- delenburg/reverse Trendelenburg, back plate.
-
Page 11
1133.02BX III. General description The functions of the override control panel are shown in the following: A) LED status indicators of operating table Note: The status indicators are only active when the ca- ble-connected hand control or IR remote control is switched on. -
Page 12: Ir Remote Control (Optional)
III. General description 1133.02BX DOWN Slope leg plate downward LOCK Operating table locked UNLOCK Operating table on castors, movable 2.3. IR remote control (optional) The operating table can be equipped with an IR remote control, as desired. The required charging station for the IR remote control is not included with the order no.
-
Page 13: Ir System Code
1133.02BX III. General description 2.3.1 IR system code An IR remote control is clearly assigned to each oper- ating table through a code. The operating table has the same system code as the associated IR remote con- trol. You can see from the label at the operating table column whether the IR reception has been activated for this operating table.
-
Page 14: Ir Charging Station
III. General description 1133.02BX 2.3.2 Charging station Recharging the IR remote control: • Connect the charging station to the mains. The green LED in the charging station indicates whether the required supply voltage is available or not. • Place the IR remote control in the charging station as follows: –…
-
Page 15: Special Functions
Be sure to observe the Operating instructions for the foot switch. 2.6 Special functions If requested, the MAQUET service personnel can set the NEUROLOCK function at the operating table. This function avoids adjustments of the table position due unintentional actuation of the keys at the hand control.
-
Page 16: General Features
III. General description 1133.02BX 3. Table top 3.1 General features The 1133.02 has been designed to meet the require- ments of various surgical disciplines. Selecting from a variety of modules lets you adapt the geometry of the table top to accommodate individual patient height. The table top is divided into a maximum of 6 sections, depending on the type of leg plate and upper back plate module selected:…
-
Page 17: Attaching The Back Plate Modules
1133.02BX III. General description 3.3 Attaching the back plate modules 1) • First remove the pad 2) • Loosen the eccentric safety levers at the right and left (3); press the safety push buttons x (fig.1) to do so. If a back plate is already installed, hold it with one hand.
-
Page 18: Leg Plates
III. General description 1133.02BX 3.5 Leg plates 1133.53 • To mount the split leg plates, press the push button 10 and insert the leg plate pins into the mounting holes up to the stop (Fig. 5). They are locked in position automatically as soon •…
-
Page 19: Accessories
Accessories which are mounted on the side rails of the operating table provided for this purpose should also been drawn exclusively from the MAQUET line of ac- cessories. MAQUET attaches great importance to care- ful harmonization with the operating tables in our range.
-
Page 20: Motor Drive For The Base
III. General description 1133.02BX 4. Motor drive for the base The table top versions 1133.02B2/F3 are equipped with a motor drive for the base. A table equipped with a mo- tor drive for the base starts moving slowly and slows down softly after releasing the function key (i or k).
-
Page 21: Use Of The Operating Table
PE cable during surgery please order p/n 0200 403 4 at your local MAQUET representative. 2. Operation on battery power When operating the table with the integral batteries with…
-
Page 22: Operation On Mains Power
IV. Use of the operating table 1133.02BX Note We recommend to recharge the batteries overnight, but at least every 2 days, even if “low charge level” of the rechargeable batteries has not been indicated yet. Regular recharging of the batteries will not only en- sure sufficient battery power available for the opera- tion programme, it will also serve to prolong the use- ful life of the rechargeable batteries.
-
Page 23: Patient Positioning
V. Patient positioning 1133.02BX V. Patient positioning 1. General The 1133.02 modular universal operating table offers the possibility to use various modules as the upper back plate, thus providing the following advantages: The operating table top which can be used for various purposes, can be adapted to meet the special requirements of diverse surgical disciplines (modules see Chapter VIII).
-
Page 24
V. Patient positioning 1133.02BX Danger of injury! If the table top width is not sufficient for an ergonomic position, the patient may be injured. The table width extenders (1001.75A0/ 76A0) can be mounted on the side rails to ensure an ergonomic patient position. -
Page 25: Positioning A Patient Weighing Up To 135 Kg (300 Lb)
V. Patient positioning 1133.02BX 2. Positioning a patient weighing up to 135 kg (300 lb) 2.1 Approved accessories Danger of injury! The mounted accessories may not exceed the maximum permissible length specified in the sketch. For further accessories, please refer to the accessories list, see Chapter VIII. 2.2 Operating table unlocked (UNLOCK) Danger of tipping the operating table over! If the patient is in the wrong position, the operating…
-
Page 26
V. Patient positioning 1133.02BX 2.2 Operating table unlocked (UNLOCK) Fig. V-1 Maximum patient weight 135 kg (300 lb), UNLOCK GA113302GB11… -
Page 27
V. Patient positioning 1133.02BX 2.3 Operating table locked LOCK Fig. V-2 Maximum patient weight 135 kg (300 lb), LOCK GA113302GB11… -
Page 28: Positioning A Patient Weighing From 135 Kg Up To 225 Kg (300 Lb. Up To 500 Lb.)
V. Patient positioning 1133.02BX 3. Positioning a patient weighing 135 kg up to 225 kg (300 lb — 500 lb) 3.1 Approved accessories Danger of injury! The mounted accessories may not exceed the maximum permissible length specified in the sketch. For further accessories, please refer to the accessories list, see Chapter VIII.
-
Page 29
V. Patient positioning 1133.02BX 3.2. Operating table unlocked (UNLOCK) Fig. V-3 Maximum patient weight 225 kg (500 lb), UNLOCK GA113302GB11… -
Page 30
V. Patient positioning 1133.02BX 3.3 Operating table locked (LOCK) Fig. V-4 Maximum patient weight 225 kg (500 lb), LOCK GA113302GB11… -
Page 31: Positioning A Patient Weighing From 225 Kg Up To 450 Kg (500 Lb. Up To 1000 Lb.)
V. Patient positioning 1133.02BX 4. Positioning a patient weighing 225 kg up to 450 kg (500 lb — 1000 lb) 4.1 Approved accessories Danger of injury! The mounted accessories may not exceed the maximum permissible length specified in the sketch. For further accessories, please refer to the accessories list, see Chapter VIII.
-
Page 32: Care And Maintenance
VI. Care and maintenance 1133.02BX VI. Care and maintenance Cover the operating table top with sterile sheets when it is not in use. 1. Cleaning Use a mild alkaline general detergent (soap suds) con- taining tensides and phosphates as its active cleaning agents for cleaning the operating table and its accesso- ries.
-
Page 33: Maintenance
VI. Care and maintenance 1133.02BX 3. Maintenance The operating table will have to be serviced once a year by the MAQUET factory service department or by service technicians authorized by MAQUET to do so. Please adhere to prescribed maintenance intervals as otherwise guarantee coverage will lapse.
-
Page 34: Environmental Protection
The materials used for packaging MAQUET products are environmentally friendly. They are made of untreated wood, cardboard, recyclable plastics or other reusable materials. If you wish, MAQUET can also dispose of them. MAQUET products: MAQUET will take back any used MAQUET products,…
-
Page 35: Technical Data
VII. Technical data 1133.02BX VII. Technical data 1. Operating table adjustments Length without head rest: 1900 mm (74.8 inches) Length with head rest: 2196 mm (86.5 inches) Width: 530 mm (20.9 inches) Width across side rails: max. 580 mm (22.8 inches) Height (without pads): 594 — 1056 mm (23.4 –…
-
Page 36: List Of Accessories
VIII. List of accessories 1133.02BX VIII. List of accessories Fig.: VIII-1 Accessories for patients weighing up to 135 kg (300 lb). For further accessories, please refer to the accessories list, see Chapter VIII. GA113302GB11…
-
Page 37
VIII. List of accessories 1133.02BX Fig.: VIII-2 Accessories for patients weighing up to 225 kg (500 lb). For further accessories, please refer to the accessories list, see Chapter VIII. GA113302GB11… -
Page 38: Accessories For The Head Rest Interface
VIII. List of accessories 1133.02BX Fig.: VIII-3 Accessories for patients weighing up to 450 kg (1000 lb) For further accessories, please refer to the accessories list, see Chapter VIII. 1. Accessories for the head rest interface 1.1 for patients weighing up to 135 kg (300lb) 1150.71X0 Head rest approved only in conjunction with the 1150.37X0 carbon-fibre back plate for neurosurgery…
-
Page 39
VIII. List of accessories 1133.02BX 1.2 for patients weighing up to 225 kg (500lb) 1130.52X0 Head rest, simple version 1130.53X0 Head rest with double articulation 1130.54B0 Connecting bracket 1002.07A0 Head plate adapter 1002.71A0 Horseshoe-shaped head rest 1002.73A0 Head rest, flat 1002.6200 Head rest, flat 1002.7000… -
Page 40: Accessories For The Back Plate Interface
VIII. List of accessories 1133.02BX 2. Accessories for back plate interface 2.1 for patients weighing up to 135 kg (300lb) 1150.37A0 Carbon-fibre back plate In addition, the accessories listed under section 2.2 are approved. 2.2 for patients weighing up to 225 kg (500lb) 1133.31B0 Back plate for general surgery, SFC padding, Europe 1133.32B0…
-
Page 41: Accessories For Attachment To The Side Rails
VIII. List of accessories 1133.02BX 4. Accessories to be attached to the side rails 1001.62A0 Hand operating table, Europa 9092.3214 Padding 1001.28C0 Hand support 1001.44C0 Arm posturing device 300 mm 1001.44D0 Arm posturing device 450 mm 1001.45C0 Upper arm posturing plate 1001.4700 Leg restraint cuff 1001.56A0…
-
Page 42: Control Modules
IR transmitter without charging station 1133.91A0 Amplified IR transmitter incl. charging station (230V) 1133.91L0 System codes numbers and letters 9801.6234 Cover for leg plate 1132.65A0 9082.1223 Control line with two plugs for foot switc 0200.4273 Use only spare parts approved by MAQUET. GA113302GB11…
-
Page 43
1133.02BX GA113302GB11… -
Page 44
All notes and technical data contained in this documentation reflect the status at the publication date. Since we constantly strive to improve all MAQUET products, however, we reserve the right to adopt modifications at any time, without giving prior notice. There might therefore be minor differences between the illustrations in this manual and the product’s current design.
Операционные столы, компании MAQUET предназначены для применения только в областях медицины, относящихся к человеку. Перед началом эксплуатации изделия пользователь должен быть знаком с методами их правильного применения. Изделие должно располагаться на рабочем месте, которое удовлетворяет действующим нормам и предписаниям. Кроме того, перед эксплуатацией изделие должно быть правильно смонтировано и пройти техническое обслуживание. Операционный стол Alphamaxx 1133 удовлетворяет требованиям стандарта IEC 601-1.

Операционный стол Alphamaxx 1133 назначение
Стол операционный Alphamaxx 1133 предназначен для размещения пациента:
- непосредственно перед, в процессе и после проведения хирургической операции
- в помещении, предназначенном для медицинских целей, которое должно удовлетворять следующим требованиям:
- наличие средств электробезопасности
- дополнительные средства выравнивания потенциалов
- наличие электропроводного пола в помещении (в соответствии с требованиями групп 1 и 2 стандарта VDE 0107)
- под наблюдением медицинского персонала
Благодаря конструкции столешницы Операционный стол Alphamaxx 1133 можно адаптировать для проведения любых хирургических операций. Регулировка операционного стола осуществляется с применением электрогидравлических функций, управ ление которыми осуществляется при помощи следующих устройств: проводной пульт управления; ИК пульт управления и педальный ножной переключатель. Для установки дополнительного оборудования, указанного в спецификации изготовителя, имеются боковые направляющие. Столешница операционного стола пропускает рентгеновские лучи, что позволяет проводить рентгенографические исследования пациента в процессе операции.
Операционный стол Alphamaxx 1133 описание

1 Подголовник (например, 1130.64)
2 Крепежные винты для подголовника
3 Рычаг блокировки верхней секции для спины
4 Секции для спины
- Секция для спины, съемная 1150.31X0
- Секция для спины для общей хирургии 1150.32X0
- Укороченная секция для спины для общей хирургии 1150.33X0
- Секция для спины для нейрохирургии 1150.34X0
- Для спины секция для операций на плече 1150.35X0
- Секция для спины для офтальмологии 1150.36X0
5 Монтажный узел крепления съемных секций для спины
6 Нижняя секция для спины
7 Гофрированный кожух стойки
8 Секции для ног
9 Секция таза
10 ИК приемник
11 Панель приоритетной системы управления с индикаторами состояния операционного стола

12 Контактное гнездо для проводного пульта управления
13 Кабель сетевого питания

14 Проводной пульт управления
15 ИК пульт управления (приобретается отдельно)
Основные функциональные особенности Alphamaxx 1133
В принципе, операционный стол ALPHAMAXX 1133.02 предназначен для хирургических операций в следующих областях хирургии:
- грудная клетка и абдоминальная область
- хирургия головы
- гинекология
- урология
При необходимости на столе может быть установлено дополнительное оборудование.
Стол может состоять из 6 сегментов:
- Подголовник (съемный)
- Верхняя секция для спины (съемная)
- Нижняя секция для спины
- Секция таза
- Раздельные секции для ног
Положение нижней секции для спины, секции таза и раздельных секций для ног регулируются при помощи электропривода.
Подголовник и верхняя секция для спины регулируются вручную.
Если вес пациента превышает 135 кг (300 фунтов) на операционный стол его следует укладывать только при расположении столешницы в крайнем нижнем положении.
Под столешницей вплоть до секции таза могут быть установлены рентгеновские кассеты. На столешнице может быть закреплено покрытие для рентгенографических исследований, приобретаемое отдельно. Боковые направляющие предназначены для установки дополнительного оборудования.
Операционный стол Alphamaxx 1133 управление функциями
Управление электрогидравлическими функциями операционного стола можно осуществлять при помощи:
- проводного пульта управления
- приоритетной системы управления (аварийного управления)
- ИК пульта управления
- ножного переключателя
Проводной пульт управления и ИК пульт управления имеют почти одинаковые функциональные клавиши. Приоритетная система управления используется только для аварийного управления операционным столом. При помощи ножного переключателя можно производить регулировку только по высоте и по положению Тренде-
ленбурга.
Проводной пульт управления
Проводной пульт управления подключается в одно из двух контактных гнезд 11, расположенных на панели приоритетной системы управления (для одновременного подключения проводного пульта управления и ножного переключателя). Регулировки операционного стола, осуществляемые при помощи электропривода, осуществляются немедленно после полного нажатия на соответствующие функциональные клавиши.
ИК пульт управления
Операционный стол Alphamaxx 1133, по желанию заказчика, может быть оборудован ИК пультом управления. В этом случае, для ИК пульта управления дополнительно потребуется зарядное устройство. Размещение функциональных клавиш проведения регулировок положения операционного стола на данном пульте такое же, как на проводном пульте управления, за исключением следующего. На ИК пульте управления отсутствуют функциональные клавиши для управления электрическим приводом основания. Из соображений безопасности оператор может активизировать эту функцию только с проводного пульта управления.
Приоритетная система управления (Аварийное управление)
В случае выхода из строя пультов дистанционного управления пользователь имеет возможность приводить в действие функции операционного стола, используя па нель управления 11, расположенную на верхней части корпуса стойки аварийное управление.
Управление с использованием ножного переключателя
Подключить ножной переключатель в одно из двух контактных гнезд на головной части стойки. Этот переключатель позволяет выполнять три, перечисленные ниже функции:
- Подъем столешницы;
- Опускание столешницы;
- Прямое положение Тренделенбурга;
- Обратное положение Тренделенбурга;
- Третья функция зависит от конкретного варианта исполнения ножного переключателя.

Столешницы операционного стола Alphamaxx 1133
Конструкция столешниц 1133.02A0/A2/B2/F0/F2 обеспечивает возможность их применения в широком диапазоне хирургических дисциплин. Наличие набора модулей позволяет приспосабливать геометрию столешницы для пациентов различного роста.
В зависимости от типа выбранных секций для ног в состав столешницы может входить максимально до 6 выбранных модулей:
- Подголовник (или дополнительное оборудование для позиционирования головы)
- Верхняя секция для спины (надставка)
- Нижняя секция для спины
- Секция таза
- Секция (секции) для ног
Столешница имеет следующие возможности регулировки с использованием электропривода: смещение в продольном направлении на расстояние до 238 мм, регулировка положения секции для спины и секций для ног. Кроме того, для повышения надежности и безопасности эксплуатации монтажные гнезда, в которые устанавливаются секции для ног, имеют функцию автоматического определения типа секций (цельная одинарная секция или две секции для ног).
Уход и техническое обслуживание
В том случае, когда операционный стол не используется, следует закрыть столешницу соответствующим материалом.
Очистка операционного стола
Для очистки операционного стола и дополнительного оборудования рекомендуется применять мягкие щелочные чистящие средства общего назначения (мыльная вода или пена), содержащие в качестве активных ингредиентов поверхностно-активные вещества и фосфаты. При избыточной загрязненности поверхности следует использовать более концентрированный чистящий раствор. Однако в этом случае необходимо провести после этого промывку чистой водой. Затем удалить излишек воды при помощи сухой ткани.
Дезинфекция операционного стола
Для ручной дезинфекции столешницы операционного стола следует применять водные растворы промышленных средств для дезинфекции поверхностей, созданных на альдегидной основе. Следует обратить внимание на дезинфицирующие средства, которые указаны в перечне, составленном организацией DGHM*. Более подробная информация о составе этих чистящих средств представлена в указанном перечне.
Техническое обслуживание операционный стол Alphamaxx 1133
Отдел обслуживания заказчиков компании MAQUET должен проводить обслуживание системы операционного стола один раз в год. Мы рекомендуем обратиться в отдел обслуживания компании MAQUET.

Неисправности операционный стол Alphamaxx 1133
При выходе из строя операционного стола компания рекомендует действовать в приведенном ниже порядке для подъема операционного стола на колеса и удаления его из операционной:
- Использовать функцию UNLOCK на панели приоритетной системы управления: одновременно нажать на клавишу ON и UNLOCK и удерживать до момента установления стола на колеса.
При необходимости: - Используя сетевой кабель, подключить операционный стол к сети и повторить действия, указанные в п. 1.
- Применение ключа с храповым механизмом:
- При помощи отвертки с широким жалом или монеты снять колпачок на основании стола.
- Вставить ключ с храповым механизмом (2) (Поз. № 3113.3649 из комплекта поставки) в отверстие.
- Повернуть ключ с храповым механизмом (2) по часовой стрелке до выхода колес (визуальный контроль). При полном выходе колес повернуть ключ (2) очень трудно или невозможно.
- Завернуть на место колпачок без затяжки.
- Переместить неисправный операционный стол в нужное место и оставить его на колесах (при необходимости, закрепить).
- Передать информацию в отдел обслуживания.
Скачать инструкцию на операционный стол Alphamaxx 1133
Скачать инструкцию и другую документацию на операционный стол Alphamaxx 1133 можно здесь.
Руководство пользователя ( user manual ) операционный стол Alphamaxx 1133 скачать.
Регистрационное удостоверение операционный стол Alphamaxx 1133 скачать.


