- Manuals
- Brands
- Chevrolet Manuals
- Automobile
- Captiva 2007
- Owner’s handbook manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Related Manuals for Chevrolet Captiva 2007
Summary of Contents for Chevrolet Captiva 2007
-
Page 1
CHEVROLET CAPTIVA OWNERS HANDBOOK… -
Page 2: Table Of Contents
Contents Introduction ….. . 2 In Brief ……5 Owner Manual M Keys .
-
Page 3: Introduction
Warning messages found on vehicle this manual including, but not limited labels and in this manual describe to, GM, the GM logo, CHEVROLET, hazards and what to do to avoid or A circle with a slash through it is a the CHEVROLET Emblem, and reduce them.
-
Page 4
Introduction : Shown when the owner : Exterior Lamps manual has additional instructions : Flame/Fire Prohibited or information. : Fuel Gauge : Shown when the service : Fuses manual has additional instructions or information. : Headlamp High/Low-Beam Changer : Shown when there is more information on another page —… -
Page 5
Introduction NOTES… -
Page 6: In Brief
In Brief In Brief Sunroof ……22 Performance and Maintenance Traction Control/Electronic Instrument Panel Stability Control ….23 Instrument Panel .
-
Page 7: Instrument Panel
In Brief Instrument Panel LHD Vehicle…
-
Page 8: Instrument Panel
In Brief 1. Air Vents 0 171. 17. Parking Brake 0 201. 2. Exterior Lamp Controls 0 122. 18. Heated Front Seats 0 50. 3. Horn 0 93. 19. USB Port 0 141. 4. Instrument Cluster 0 98. 20. Descent Control System (DCS) 0 205.
-
Page 9
In Brief RHD Vehicle… -
Page 10: Initial Drive Information
In Brief 1. Air Vents 0 171. 16. Heated Front Seats 0 50. Initial Drive 2. Overview 0 131. 17. Parking Brake 0 201. Information 3. Exterior Lamp Controls 0 122. 18. Heated Front Seats 0 50. This section provides a brief 4.
-
Page 11: System
In Brief The interior lamps may come on. : Press and hold for about two seconds to initiate vehicle locator. Both the turn signal lamps flash and the horn sounds three times. Door Locks To lock or unlock a door: .
-
Page 12: Liftgate
In Brief The RKE transmitter functions will To open the liftgate, press the touch The power windows operate when work up to 6 m (20 ft) away from the pad on the underside of the liftgate the ignition is in ON/RUN or ACC/ vehicle.
-
Page 13: Seat Adjustment
In Brief Seat Adjustment Seat Height Adjuster Power Seats Manual Seats If equipped, move the lever up or If equipped, move the seat forward down repeatedly to raise or lower or rearward by sliding the horizontal To adjust a manual seat: the driver seat.Seat control forward or rearward.
-
Page 14
In Brief Lumbar Adjustment Reclining Seatbacks Manual Reclining Seatbacks Raise or lower the front or rear part of the seat cushion by moving the front or rear of the control up If equipped, move the lever forward or down. or rearward to increase or decrease To recline a manual seatback: the lumbar support. -
Page 15: Second Row Seats
In Brief Reclining Seatbacks 0 48. Heated Seats To return the seatback to the upright position: Second Row Seats 1. Lift the lever fully without applying pressure to the The seatbacks can be folded for seatback, and the seatback will additional cargo space, or the seats return to the upright position.
-
Page 16: Head Restraint Adjustment
In Brief Head Restraint Refer to the following sections for Controls for the outside power important information on how to use mirrors are on the driver side Adjustment safety belts properly: instrument panel. Do not drive until the head restraints .
-
Page 17: Steering Wheel Adjustment
In Brief Steering Wheel Folding Mirrors The ignition must be in ON/RUN or ACC/ACCESSORY. Retained Adjustment Manual Accessory Power (RAP) 0 191 for more information. If equipped, manually fold the outside mirrors in to prevent Power to the folding outside mirrors damage when going through an will work up to 10 minutes after the automatic car wash.
-
Page 18: Interior Lighting
In Brief Interior Lighting Dome Lamp Override Reading Lamps Press the button on the dome lamp : Press to keep the dome lamps : Press the button near to turn it on or off. and other interior lamps turned off each lamp to turn the reading lamps while any door is open.
-
Page 19: Exterior Lighting
In Brief Exterior Lighting AUTO : If Equipped, the lamps turn on or off automatically depending on how dark it is outside. To turn the automatic lamp control off, turn the exterior lamp control . The control automatically returns to its original position when released.
-
Page 20: Climate Controls
In Brief Climate Controls MIST : For a single wipe, briefly move the lever down, and release. If equipped with one of these systems, it controls the heating, cooling, and The lever automatically returns to its ventilation. starting position. Windshield Washer To use this feature the ignition must be turned to ON/RUN.
-
Page 21: Transmission
In Brief Dual Automatic Climate Control System While driving in manual shift mode, the transmission will remain in the drive gear selected. Downward shifts are made automatically when the vehicle slows down. When coming to a stop in the manual position, the vehicle will automatically shift to 1 (First) gear.
-
Page 22: Vehicle Features
In Brief Vehicle Features Cruise Control . Press to reject incoming calls or to finish your current call or phone’s SR mode. Steering Wheel Controls 3. SRC / SEEK ( For vehicles equipped with audio steering wheel controls, basic audio .
-
Page 23: Power Outlets
In Brief Sunroof Slide and hold the switch : Press to disengage the cruise forward to close the sunroof. control without erasing the set The sunshade must be closed speed from memory. manually. Cruise Control 0 207. 2. Vent Open/Close : Press and hold the switch to vent the Power Outlets sunroof.
-
Page 24: Performance And Maintenance
In Brief Performance and Tire Pressure Monitor The TPMS does not replace normal monthly tire maintenance. Maintain Maintenance This vehicle may have a Tire the correct tire pressures. Pressure Monitor System (TPMS). Tire Pressure Monitor Traction Control/ System 0 262. Electronic Stability Engine Oil Life System Control…
-
Page 25: Driving For Better Fuel
In Brief . Always follow posted speed If the change engine oil message does not appear, the system is limits or drive more slowly when reset. conditions require. If the change engine oil message . Keep vehicle tires properly comes back on when the vehicle is inflated.
-
Page 26: Keys
Keys Keys Keys and Locks Exterior Mirrors Convex Mirrors ….39 Power Mirrors ….39 Keys Folding Mirrors .
-
Page 27
Keys Key Access Keyless Access The key that is part of the Remote Keyless Entry (RKE) transmitter for Press the button on the RKE This key, inside the transmitter, can Key Access vehicles can be used transmitter to extend the key. Press be used for the driver door for for the ignition and all locks. -
Page 28: Remote Keyless Entry (Rke)
Keys Remote Keyless Entry Remote Keyless Entry If the vehicle has the Keyless Access System, the transmitter has (RKE) System (RKE) System a thin button near the bottom of the Operation (key) transmitter used to remove the key. Do not make changes or Press the button and pull the key modifications to the RKE.
-
Page 29
Keys The hazard warning lamps will flash transmitters will no longer work To replace the battery: once and the anti-theft alarm system once the new transmitter is will be activated. Vehicle Alarm programmed. System (key) 0 35 or Vehicle Alarm Battery Replacement System (keyless) 0 35. -
Page 30: (Keyless)
6 m (20 ft) away from the (Unlock) : Press to unlock all Keys Keys Keys Keys Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-Other IO/GMSA- (keyless) within 1 m (3 ft), approach the front driver door, press the button System (key) 0 35 or Vehicle Alarm 9507207) — 2016 — crc — 9/22/15 vehicle.
-
Page 31
If a Personalization on page 5-33. Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-Other IO/GMSA- KEY NOT DETECTED when you try programmed. See your dealer to additional information about the keyless access transmitter has been… -
Page 32: Door Locks
Keys To replace the battery: 3. Remove the old battery. Do not Warning (Continued) use a metal object. 4. Insert the new battery, positive passengers should wear side facing down. Replace with safety belts properly and the a CR2032 or equivalent doors should be locked battery.
-
Page 33: Power Door Locks
Keys Power Door Locks Note Warning Disengaging the deadlock occurs The Remote Keyless Entry (RKE) when unlocking the doors in the Do not use deadlock if there are transmitter functions will work up to normal way. people in the vehicle. The doors 6 m (20 ft) away from the vehicle.
-
Page 34: Doors
Keys Doors Manual Safety Locks To open a rear door when the safety lock is on: Liftgate 1. Unlock the door by activating the inside handle, by using the power door lock switch, or by Warning using the Remote Keyless Entry (RKE) transmitter.
-
Page 35
Keys To open the liftgate if the vehicle’s Warning (Continued) Caution battery is disconnected or the voltage is low, access the release and set the fan speed to the All doors are unlocked when lever. Remove the interior trim cover highest setting. -
Page 36: Vehicle Security
Keys Vehicle Security The security indicator comes on system, all the doors are when the doors are locked. automatically locked and the system This vehicle has theft-deterrent will rearm. Arming the System features; however, they do not make Vehicle Alarm System the vehicle impossible to steal.
-
Page 37: Anti-Theft Alarm System
Keys Anti-theft Alarm System If the key is inserted during the Note 30-second time frame, the alarm will Tap the key hole or heat the key if Siren sound not activate. the door does not open with freezing key hole in cold weather. If your vehicle has additional Disarming the System anti-theft system related to…
-
Page 38: Immobilizer Operation (Key)
Keys The vehicle is automatically If the engine does not start and the immobilized when the key is turned immobilizer light stays on, there is a to LOCK and removed from the problem with the system. Turn the ignition. ignition off and try again. The system is automatically If the engine still does not start, and disarmed when the vehicle is…
-
Page 39
Keys The vehicle is automatically When trying to start the vehicle, the Do not leave the key or device that immobilized when the ignition security light comes on briefly when disarms or deactivates the theft control knob is turned to LOCK/OFF. the ignition is turned on. -
Page 40: Exterior Mirrors
Keys Exterior Mirrors Power Mirrors The ignition must be in ON/RUN or ACC/ACCESSORY. Retained Accessory Power (RAP) 0 191. Convex Mirrors The outside mirrors will work up to 10 minutes after the vehicle has Warning been turned off. If a door is opened while the key is in the LOCK A convex mirror can make things, position or if taken out of the…
-
Page 41: Heated Mirrors
Keys Heated Mirrors Interior Mirrors Power For vehicles with outside heated Manual Rearview Mirror mirrors: (Rear Window Defogger) : To adjust the inside rearview mirror, Press to heat the outside rearview hold the rearview mirror in the center and move it to view the area mirrors.
-
Page 42: Windows
Keys Windows Your vehicle may be equipped with pulsing sound when a window is Electro-Chromic Mirror(ECM), which partially open. To reduce the sound, automatically reduces glare from open another window or the sunroof Warning vehicles behind you providing (if equipped). uniform light levels to your eyes.
-
Page 43: Sun Visors
Keys Sun Visors amount. Press the switch down all the way and release it and the window lowers all the way. To stop the window while it is lowering, press and release the switch. Window Lockout Pull the sun visor down to block glare.
-
Page 44: Sunroof
Keys Roof switch to close it. The sunroof seal and roof sealing area sunshade must be manually using a clean cloth, mild soap, and operated when the sunroof is in water. Do not remove grease from Sunroof the vent position. the sunroof.
-
Page 45: Seats And Restraints
Seats and Restraints Seats and Safety Belt Care ….62 Replacing LATCH System Parts Replacing Safety Belt System After a Crash ….83 Restraints Parts after a Crash .
-
Page 46: Head Restraints
Seats and Restraints Head Restraints Front Seats The vehicle’s front seats have adjustable headrests in the outboard seating positions. Warning With headrests that are not installed and adjusted properly, there is a greater chance that Adjust the headrest so that the top Pull up the head restraints in order occupants will suffer a neck/ of the headrest is at the same…
-
Page 47: Active Head Restraints
Seats and Restraints Active Head Restraints Rear Seats The vehicle’s rear seat has The vehicle has an active head adjustable headrests in all three restraint system in the front seating seating positions. positions. These automatically tilt forward to reduce the risk of neck injury if the vehicle is hit from behind.
-
Page 48: Front Seats
Seats and Restraints Front Seats Seat Position Driver Seat Height Adjuster Seat Adjustment Danger Do not sit nearer than 25 cm from the steering wheel, to permit safe airbag deployment. Warning You can lose control of the To adjust a manual seat: If equipped, move the lever up or vehicle if you try to adjust a driver down repeatedly to raise or lower…
-
Page 49: Power Seat Adjustment
Seats and Restraints Power Seat Adjustment Lumbar Adjustment Raise or lower the front or rear part of the seat cushion by moving the front or rear of the control up If equipped, move the seat forward If equipped, move the lever forward or down.
-
Page 50
Seats and Restraints Warning (Continued) Warning The shoulder belt will not be If either seatback is not locked, it against your body. Instead, it will could move forward in a sudden be in front of you. In a crash, you stop or crash. -
Page 51: Heated Front Seats
Seats and Restraints 2. Move the seatback to the To adjust a power seatback, desired position, and then if equipped. release the lever to lock the . Tilt the top of the control seatback in place. rearward to recline. 3. Push and pull on the seatback .
-
Page 52
Seats and Restraints 2. Lift the bar under the front of 1. Raise the seatback and push it Warning rearward until it re-engages. the seat cushion to unlock the seat. Slide the seat as far back If you fold the seatback forward to as it will go and release Warning carry longer objects, such as skis,… -
Page 53: Rear Seats
Seats and Restraints Rear Seats Warning (Continued) Folding the Seatback Always push and pull on the To fold a seatback: seatbacks to be sure they are locked. Caution Folding a rear seat with the safety Warning belts still fastened may cause A safety belt that is improperly damage to the seat or the safety routed, not properly attached,…
-
Page 54
Seats and Restraints To return the seatback to the upright 4. Push and pull the top of the 4. Repeat Steps 1–3 for the other position: seatback to be sure it is locked seatback, if necessary. into position. Tumbling the Second Row 5. -
Page 55
Seats and Restraints To tumble the seat: Returning the Second Row To return a seat to the sitting position: Seats from the Tumbled 1. Unbuckle the rear safety belts Position and put the front seatback in the upright position. Reclining Seatbacks 0 48. -
Page 56: Heated Rear Seats
Seats and Restraints Third Row Seats 5. Remove the safety belts from the safety belt guides on the Folding the Seatback vehicle trim. Make sure the safety belts are Caution not twisted or caught in the seatback. Folding a rear seat with the safety 6.
-
Page 57
Seats and Restraints Returning the Seatback to the 2. Push and pull on the top of the seatback to be sure it is locked Upright Position into position. Warning 3. Return the headrest to the upright position by lifting it up If either seatback is not locked, it and pushing it rearward. -
Page 58: Safety Belts
Seats and Restraints Safety Belts When riding in a vehicle, you travel Warning (Continued) as fast as the vehicle does. If the This section of the manual vehicle stops suddenly, you keep passengers to ride in any area of describes how to use safety belts going until something stops you.
-
Page 59: How To Wear Safety Belts
Seats and Restraints Q: If my vehicle has airbags, why It is very important for all occupants pelvic bones and you would be should I have to wear safety to buckle up. Statistics show that less likely to slide under the lap belts? unbelted people are hurt more often belt.
-
Page 60: Lap-Shoulder Belt
Seats and Restraints Lap-Shoulder Belt 2. Pick up the latch plate and pull Position the release button on the belt across you. Do not let the buckle so that the safety All seating positions in the vehicle it get twisted. The lap-shoulder belt could be quickly unbuckled have a lap-shoulder belt except for belt may lock if you pull the belt…
-
Page 61
Seats and Restraints It may be necessary to pull the Before a door is closed, be sure the stitching on the safety belt safety belt is out of the way. If a through the latch plate to fully door is slammed against a safety tighten the lap belt on smaller belt, damage can occur to both the occupants. -
Page 62: Safety Belt Use During
Seats and Restraints Lap Belt belts during a severe frontal crash, and side and rear impacts if the This section is only for the lap belt. threshold conditions for pretensioner To learn how to wear a lap-shoulder activation are met. Pretensioners belt.
-
Page 63: Safety System Check
Seats and Restraints Safety System Check Warning Now and then, check that the safety Do not bleach or dye safety belts. belt reminder light, safety belts, It may severely weaken them. In buckles, latch plates, retractors, and anchorages are all working properly. a crash, they might not be able to Look for any other loose or provide adequate protection.
-
Page 64: Airbag System
Seats and Restraints Airbag System After a minor crash, replacement of For frontal airbags, the word safety belts may not be necessary. AIRBAG is on the center of the The vehicle has the following But the safety belt assemblies that steering wheel for the driver and on airbags: were used during any crash may…
-
Page 65
Seats and Restraints the risk of injury from the force of an Warning Warning inflating bag, all airbags must inflate very quickly to do their job. Because airbags inflate with great Children who are up against, Here are the most important things force and faster than the blink of or very close to, any airbag when to know about the airbag system:… -
Page 66: Where Are The Airbags
Seats and Restraints Where Are the Airbags? If the vehicle has seat-mounted side If the vehicle has roof-rail airbags impact airbags for the driver and for the driver, front outboard front outboard passenger, they are passenger, and second row The driver frontal airbag is in the in the side of the seatbacks closest outboard passengers, they are in middle of the steering wheel.
-
Page 67: When Should An Airbag
Seats and Restraints to be in time for the airbags to Always wear your safety belt, even Warning (Continued) inflate and help restrain the with frontal airbags. occupants. Deployment thresholds Seat-mounted side impact airbags, between an occupant and an can vary with specific vehicle if equipped, are designed to inflate airbag, and do not attach or put design.
-
Page 68: What Makes An Airbag
Seats and Restraints What Makes an Airbag But airbags would not help in many the windshield or being able to steer types of collisions, primarily the vehicle, nor does it prevent Inflate? because the occupant’s motion is people from leaving the vehicle. not toward those airbags.
-
Page 69: Airbag On-Off Switch
Seats and Restraints . Airbags are designed to inflate doors, turn the interior lamps off, passenger door is open. This switch and turn the hazard warning is used to manually turn on or off only once. After an airbag flashers off by using the controls for inflates, you will need some new the front passenger frontal airbag.
-
Page 70
Seats and Restraints . Makes the potential harm from the front seat so that the driver can constantly monitor the the passenger airbags in a crash child’s condition. greater than the potential harm from turning off the airbags and Child age 1 to 12: A child aged 1 to allowing the passenger, even if 12 must ride in the front seat belted, to hit the dashboard or… -
Page 71: Servicing The Airbag-Equipped
Seats and Restraints front passenger frontal airbag will Warning remain off until you turn it back on again. For up to 10 seconds after the vehicle is turned off and the Warning battery is disconnected, an airbag can still inflate during improper If the airbag readiness light ever service.
-
Page 72: Airbag System Check
Seats and Restraints instrument panel, any of the airbag Caution Warning (Continued) modules, ceiling or pillar garnish trim, front sensors, side impact If an airbag covering is damaged, systems are working properly sensors, or airbag wiring. opened, or broken, the airbag after a crash, have them Your dealer and the service manual may not work properly.
-
Page 73: Child Restraints
Seats and Restraints Child Restraints . Sit all the way back on the seat. neck. The lap belt should fit Do the knees bend at the seat snugly below the hips, just edge? If yes, continue. If no, touching the top of the thighs. Older Children return to the booster seat.
-
Page 74: Infants And Young Children
Seats and Restraints size of the traveler changes the Warning (Continued) need, for everyone, to use safety restraints. That could cause serious or fatal injuries. The shoulder belt should Warning go over the shoulder and across the chest. Children can be seriously injured or strangled if a shoulder belt is wrapped around their neck and the safety belt continues to…
-
Page 75
Seats and Restraints Warning Warning Never hold an infant or a child Children who are up against, while riding in a vehicle. Due to or very close to, any airbag when crash forces, an infant or a child it inflates can be seriously injured will become so heavy it is not or killed. -
Page 76: Child Restraint Systems
Seats and Restraints Child Restraint Systems The restraint manufacturer’s Warning (Continued) instructions that come with the restraint state the weight and the child’s abdomen. In a crash, height limitations for a particular the belt would apply force on a child restraint. body area that is unprotected by any bony structure.
-
Page 77
Seats and Restraints Warning (Continued) restraint properly in the vehicle using the vehicle safety belt or LATCH system, following the instructions that came with that child restraint and the instructions in this manual. To help reduce the chance of injury, the child restraint must be secured Forward-Facing Child Seat Booster Seats… -
Page 78: Where To Put The Restraint
Seats and Restraints important, so if they are not restraint system or infant restraint Warning available, obtain a replacement system secured in a rear seating copy from the manufacturer. position. A child in a rear-facing child Keep in mind that an unsecured Whenever possible, children age restraint can be seriously injured child restraint can move around in a…
-
Page 79: Lower Anchors And Tethers For Children (Latch System)
Seats and Restraints When securing a child restraint in a properly secure any child restraint in Booster seats use the vehicle’s rear seating position, study the the vehicle — even when no child is safety belts to secure the child in instructions that came with the child in it.
-
Page 80
Seats and Restraints The following explains how to attach Lower anchors (1) are metal bars forward movement and rotation of a child restraint with these built into the vehicle. There are two the child restraint during driving or in attachments in the vehicle. lower anchors for each LATCH a crash. -
Page 81
Seats and Restraints Lower Anchor and Top Tether To assist in locating the lower anchors, each seating position with Anchor Locations lower anchors has two labels, near the crease between the seatback and the seat cushion. To assist in locating the top tether Top Tether Anchors anchors, the top tether anchor The top tether anchors for the… -
Page 82
Seats and Restraints According to accident statistics, Warning Caution children and infants are safer when properly restrained in a child To reduce the risk of serious or Do not let the LATCH restraint system or infant restraint fatal injuries during a crash, do attachments rub against the system secured in a rear seating not attach more than one child… -
Page 83
Seats and Restraints secure the restraints. Some 1.3. Attach and fasten the restraints also use another vehicle lower attachments on the anchor to secure a top tether. child restraint to the lower anchors. 1. Attach and fasten the lower attachments to the lower 2. -
Page 84: Replacing Latch System Parts
Seats and Restraints headrest or head restraint If the child restraint has the LATCH Warning (Continued) and you are using a single system, Lower Anchors and Tethers for Children (LATCH System) 0 78 tether, raise the headrest working properly after a crash, or head restraint and route for how and where to install the see your dealer to have the…
-
Page 85
Seats and Restraints If more than one child restraint Position the release button on If the child restraint system has needs to be installed in the rear a lock-off mechanism, use it to the buckle so that the safety seat, be sure to read Where to Put belt could be quickly unbuckled secure the vehicle safety belt. -
Page 86: Securing Child Restraints (Front Passenger Seat)
Seats and Restraints Securing Child Restraints Warning (Continued) (Front passenger seat) passenger seat is in a forward This vehicle has airbags. A rear position. If you secure a seat is a safer place to secure a forward-facing child restraint in forward-facing child restraint.
-
Page 87: Storage
Storage Storage Storage Front Storage Compartments Storage Compartments Warning Storage Compartments ..86 Glove Box ….. 86 Do not store heavy or sharp Cupholders .
-
Page 88: Sunglasses Storage
Storage Sunglasses Storage Underseat Storage Center Console Storage Front Console If equipped, the sunglasses holder To use the front passenger seat is in the overhead console. To open undertray, pull up on the end of the The front console has an upper and it, push on the rear of the cover.
-
Page 89: Additional Storage Features
Storage Additional Storage This vehicle has a cargo The luggage floor net can help keep management system located in the small loads from moving during Features rear of the vehicle. sharp turns or quick starts and stops. Lift the cover up to open and access Cargo Cover the storage bin.
-
Page 90: Warning Triangle
Storage Roof Rack System Caution Caution The luggage holding net is Loading cargo on the roof rack Warning designed for small loads. Do not that weighs more than 100 kg If something is carried on top of carry heavy objects in your (220 lb) or hangs over the rear or the vehicle that is longer or wider luggage holding net.
-
Page 91
Storage of gravity higher. Avoid high speeds, sudden starts, sharp turns, sudden braking, or abrupt maneuvers; otherwise it may result in loss of control. If driving for a long distance, on rough roads, or at high speeds, occasionally stop the vehicle to make sure the cargo remains in its place. -
Page 92: Instruments And Controls
Instruments and Controls Instruments and Electric Parking Brake Immobilizer Light … . . 114 Light ……107 Reduced Engine Power Controls Antilock Brake System (ABS)
-
Page 93: Steering Wheel Adjustment
Instruments and Controls Controls Steering Wheel Controls Tilt and Telescoping Wheel If equipped with a tilt and Steering Wheel telescoping wheel: Adjustment 1. Hold the steering wheel and pull the lever down. 2. Move the steering wheel up or down. 3.
-
Page 94: Horn
Instruments and Controls The Infotainment system, the cruise MIST : For a single wipe, briefly control and a connected mobile move the lever down, and release. phone can be operated via the The lever automatically returns to its controls on the steering wheel. starting position.
-
Page 95: Rear Window Wiper/Washer
Instruments and Controls Rear Window Wiper/ Windshield Washer Washer To use this feature the ignition must be turned to ON/RUN. Pull the The vehicle may have a rear windshield washer/wiper lever window wiper/washer. The ignition toward you to spray washer fluid on must be in the ACC/ACCESSORY the windshield.
-
Page 96: Headlamp Washer
Instruments and Controls Headlamp Washer To spray washer fluid on the rear two minutes. If the washer fluid is window, press the button at the end low, the washer system cannot be The vehicle may have headlamp of the lever until the washers begin. turned on for about four minutes washers.
-
Page 97
Instruments and Controls When adding electrical equipment, Warning be sure to follow the proper installation instructions included with Power is always supplied to the the equipment. outlets. Do not leave electrical equipment plugged in when the Caution vehicle is not in use because the vehicle could catch fire and cause Hanging heavy equipment from injury or death. -
Page 98: Warning Lights
Instruments and Controls Warning Lights Warning Lights, Gauges, and Indicators Warning lights and gauges can signal that something is wrong before it becomes serious enough to cause an expensive repair or replacement. Paying attention to the warning lights and gauges could prevent injury.
-
Page 99: Instrument Cluster
Instruments and Controls Instrument Cluster <Petrol>…
-
Page 100
Instruments and Controls <Diesel>… -
Page 101: Speedometer
Instruments and Controls Speedometer The speedometer shows the vehicle’s speed in kilometers per hour (km/h). Odometer The odometer shows how far the vehicle has been driven in kilometers. Trip Odometer There are two independent trip odometers which measure the distances the vehicle has driven since the trip odometer was last set to zero.
-
Page 102: Tachometer
Instruments and Controls Fuel Gauge To set the trip odometer to zero, Here are four things that some owners ask about. All these things press and hold are normal and do not indicate that anything is wrong with the fuel Tachometer gauge: The tachometer displays the engine…
-
Page 103: Safety Belt Reminders
Instruments and Controls Safety Belt Reminders Passenger Safety Belt The front passenger safety belt warning light may turn on if an Reminder Light Driver Safety Belt Reminder object is put on the seat such as a Light briefcase, handbag, grocery bag, laptop, or other electronic device.
-
Page 104: Airbag On-Off Light
Instruments and Controls Warning Warning (Continued) If the airbag readiness light stays manual, that person will not have on after the vehicle is started or the extra protection of an airbag. comes on while driving, it means In a crash, the airbag will not be the airbag system might not be able to inflate and help protect the When the front outboard passenger…
-
Page 105: Charging System Light
Instruments and Controls If a short distance must be driven If the malfunction indicator lamp Warning (Continued) comes on and stays on while the with the light on, be sure to turn off all accessories, such as the radio engine is running, this indicates that Light for more information, and air conditioner.
-
Page 106
Instruments and Controls This light comes on during a Light On Steady : An emission Caution (Continued) malfunction in one of two ways: control system malfunction has been detected on the vehicle. Light Flashing : A misfire condition could lead to costly repairs that Diagnosis and service might be has been detected. -
Page 107: Service Vehicle Soon Light
Instruments and Controls If one or more of these conditions It comes on if a condition exists that The Brake System Warning Light occurs, change the fuel brand used. should come on briefly as the may require the vehicle to be taken It will require at least one full tank of in for service.
-
Page 108: Electric Parking Brake
Instruments and Controls Electric Parking Brake For vehicles with the Electric Parking Brake (EPB), this indicator Light comes on when the EPB switch is released without pressing the brake pedal. Always press the brake pedal before pressing the EPB switch to release the Electric Parking Brake.
-
Page 109: Up-Shift Light
Instruments and Controls All-Wheel-Drive Light Descent Control System or comes on again while driving, the vehicle needs service. If the regular Light brake system warning light is not on, there are still brakes, but no antilock brakes. If the regular brake system warning light is also on, there are no antilock brakes and there is a problem with the regular…
-
Page 110: Speed Sensitive Power
Instruments and Controls Ultrasonic Parking The blinking and illuminating of the If it does not, have the vehicle DCS not ready warning light serviced by your dealer. If the Sensor Light indicates that the brake pads need system is working normally the to cool down.
-
Page 111: Engine Coolant Temperature
Instruments and Controls For vehicles with Electronic Stability The engine coolant temperature Control (ESC), this light comes on warning light comes on briefly when briefly when the ignition is turned to the engine is started. If the system ON/RUN. is working normally the indicator light then goes off.
-
Page 112: Pre-Heat Light
Instruments and Controls Pre-Heat Light When the Light Is On Steady This indicates that one or more of the tires are significantly underinflated. Stop as soon as possible, and inflate the tires to the pressure value If the control indicator (DPF lamps) shown on the Tire and Loading illuminates or flashes, it is Information label.
-
Page 113: Engine Oil Pressure Light
Instruments and Controls Caution (Continued) have the vehicle serviced. Always follow the maintenance schedule for changing engine oil. Case 2: If your DPF light is flashed, Engine Oil Pressure Light refer to the DIC message: This light should come on briefly as the engine is started.
-
Page 114: Low Engine Oil Level Light
Instruments and Controls Low Engine Oil Level This light should come on briefly Caution (Continued) when the engine is started. If it does Light not come on have the vehicle the oil level as soon as possible. serviced by your dealer. Add oil if required, but if the oil When the change engine oil light level is within the operating range…
-
Page 115: Low Fuel Warning Light
Instruments and Controls Immobilizer Light pressed. Press the switch again to It illuminates when the water level in turn off the light and exit the fuel the fuel filter exceeds a certain saver mode. level. Immediately drain the water from Low Fuel Warning Light fuel filter.
-
Page 116: Reduced Engine Power
Instruments and Controls Reduced Engine Power High-Beam On Light Rear Fog Lamp Light Light The high-beam on light comes on Illuminated when the rear fog lamps when the high-beam headlamps are is on. The reduced engine power light in use. should come on briefly as the See Rear Fog Lamps for more engine is started.
-
Page 117: Cruise Control Light
Instruments and Controls Cruise Control Light Door Ajar Light Vehicle Messages Messages displayed in the middle of the cluster indicate the status of the vehicle or some action that may be needed to correct a condition. Multiple messages may appear one after another.
-
Page 118: Transmission Messages
Instruments and Controls Trip Computer ELECTRONIC KEY NOT SERVICE KEYLESS START DETECTED SYSTEM If the vehicle has the keyless If the vehicle has the keyless access system, this message access system, this message displays if the vehicle does not displays when there is a problem detect the presence of a transmitter with this feature.
-
Page 119
Instruments and Controls Trip Information Driving Distance for making frequent stops, this display Remaining Fuel may read one number, but if the vehicle is driven on a freeway, the number may change even though the same amount of fuel is in the fuel tank. -
Page 120: Vehicle Personalization
Instruments and Controls Vehicle Average Fuel Economy Vehicles cluster are able to personalize some items by Personalization pressing The display is shown in the center of the cluster. include language, Keyless Locking Change, SBZA, RCTA and Feature Setting Exit. Units This display shows the approximate average liters per 100 kilometers (L/100 km).
-
Page 121
Instruments and Controls . English : mi. MPH, °F, psi Feature Settings Exit Press Press Keyless Locking Change Fuel efficiency unit settings Press shortly until wanted units (L/100km or km/L) Press Language Press a few seconds when Feature Settings Exit displays to Press a few seconds when return the odometer. -
Page 122
Instruments and Controls Side Blind Zone Alert (SBZA) Rear Cross Traffic Alert (RCTA) Change Change If your vehicle has active on SBZA, If your vehicle has active on RCTA, Press a few seconds when Side Press a few seconds when Rear Blind Zone Alert Change displays. -
Page 123: Lighting
Lighting Lighting Exterior Lighting (Headlamps) : Turns on the headlamps, together with the taillamps, license plate lamps, Exterior Lamp Controls parking lamps, and instrument panel Exterior Lighting lights Exterior Lamp Controls ..122 Exterior Lamps Off AUTO : If equipped with automatic Reminder .
-
Page 124: Exterior Lamps Off
Lighting Exterior Lamps Off This indicator light turns on in the For vehicles with manual headlamp instrument cluster when the leveling, the manual headlamp Reminder high-beam headlamps are on. range control is next to the steering column. This feature lets the A warning chime sounds, if the Flash-to-Pass headlamp range be adjusted to suit…
-
Page 125: System
Lighting 2. The light sensor determines it The system may also turn on the door is opened and closed, the is daytime. hazard warning button will light up headlamps when driving through a parking garage or tunnel. for about 10 minutes. 3.
-
Page 126: Front Fog Lamps
Lighting Front Fog Lamps For vehicles with automatic The rear fog lamp indicator in the headlamps, the parking lamps and instrument panel illuminates when low-beam headlamps come on the fog lamps are turned on. when turning on the front fog lamps. To turn the fog lamps off, turn the ring to position again.
-
Page 127: Interior Lighting
Lighting Interior Lighting Dome Lamps Dome Lamp Override Instrument Panel Illumination Control This feature controls the brightness of the instrument panel lights. Press the button on the dome lamp (Dome Lamp Override) : Press to turn it on or off. to keep the dome lamps and other The dome lamps come on when a interior lamps turned off while any…
-
Page 128: Reading Lamps
Lighting Reading Lamps Lighting Features Battery Power Protection This feature shuts off the headlamps, parking lamps, fog lamps, etc. if they are left on when the ignition is moved to the LOCK/ OFF position. This helps to prevent the battery from running down. Battery rundown protection will not work if the lamps are turned on again after this feature operated.
-
Page 129: Infotainment System
Infotainment System Infotainment Introduction Pictures and Movies (Movies) ….162 System Safety Information Introduction Introduction ….128 Theft-Deterrent Feature .
-
Page 130
Infotainment System . To reduce the risk of electric may be of sufficient magnitude to Caution constitute a risk of electric shock to shock, do not remove the cover persons. or back of this product. There . Do not disassemble or are no user-serviceable parts modify this system. -
Page 131
Infotainment System The radio can be easily used by Trademarks and Licenses Made for iPod” and “Made for registering up to 25 FM or AM with iPhone” mean that an electronic the PRESET button [1 to 5] per accessory has been designed to every 5 pages. -
Page 132: Theft-Deterrent Feature
Infotainment System The Infotainment system only works (3)/(6) Seek ( in the vehicle in which it was first Press to seek the station or installed, and cannot be used in another vehicle. media contents. (4) POWER ( Overview . Press and hold to turn the Control panel power on/off.
-
Page 133: Operation
Infotainment System . Press and hold: If the customer’s connected phone supports Speech ‐ FM/AM mode : sequentially Recognition, press and hold searches the broadcasting to activate the phone’s SR saved in PRESET. (Speech recognition) mode. ‐ Bluetooth, USB, iPod/iPhone mode : quickly scans forward (2) Mute/Hang up ( or backward while the button…
-
Page 134
Infotainment System . Using the steering wheel remote Note control, press + — to adjust the If the user press and hold on the volume. control panel when the ignition switch (car ignition key) is in the . Turning on the Infotainment OFF position, the Infotainment system power will set the system is turned on. -
Page 135
Infotainment System . Touch SETTINGS to enter the system setup menu. Managing Home Page Icons 1. Touch and hold any of the Home Page icons to enter edit mode. 2. Continue holding the icon and drag it to the desired position. 3. -
Page 136
Infotainment System . Touch USB1 /USB2 to Selecting function 2. Touch GALLERY on the select USB1/USB2 music. home menu. AUDIO . Touch Bluetooth to select 1. Press on the control panel. Bluetooth music. 2. Touch AUDIO on the . Touch AUX to select home menu. -
Page 137
Infotainment System . If the playback source (USB Note (picture) / USB (movie)) is not . Press to return to the connected to the Infotainment HOME menu. system, this function is not . If your Bluetooth phone is not available. connected to the Infotainment PHONE system, this function is not… -
Page 138: Am-Fm Radio
Infotainment System Radio OFF setting image is same as Note follow. . Press to return to the AM-FM Radio HOME menu. . RDS (Radio Data System) Listening to FM/AM radio function is only available in some countries which support 1. Press on the control panel.
-
Page 139
Infotainment System Using the FM/AM radio menu General operation of the menu 1. Select the desired band (FM or AM). 2. Touch Menu on the FM/AM radio screen. Note 4. Hold down any of the PRESET to save the current radio Touching “.”… -
Page 140
Infotainment System . Fade : Adjust the front/rear Station List 1. From the FM/AM menu, touch the tone settings to enter the speaker balance by 1. From the FM/AM menu, touch sound setup mode. The tone dragging the dot in the the Station List to display the settings menu is displayed. -
Page 141: Fixed Mast Antenna
Infotainment System Categories (FM menu) 1. From the FM/AM menu, find the RDS by touching 1. From the FM menu, touch the Categories to display the FM 2. Select on or off. category list. Region The FM category list Setting the jump function by Region information is displayed.
-
Page 142: Multi-Band Antenna
Infotainment System Audio Players . AAC (MPEG-4 AAC, Low Install the antenna fully tightened and adjusted to the upright position Complexity Profile) and AAC+ to ensure proper reception. CBR between 8 and 320 kbps. USB Port . OGG Vorbis Multi-Band Antenna The Infotainment system can play .
-
Page 143
Infotainment System . Files in some USB storage . The USB terminal of product many times in a short time, this may cause a problem in using device may not be recognized should not be used to charge the device. due to compatibility problems. -
Page 144
Infotainment System . When the iPod/iPhone is Normal usage cannot be Step1 Step2 guaranteed for storage devices connected to the USB port by Playlists Playlists Songs that exceed this limit. using the iPod/iPhone cable, the Bluetooth music is not The iPod/iPhone can play all Artists Albums/ Songs… -
Page 145
Infotainment System you set the USB Auto Launch to Ending the USB music files Returning to the beginning of the off in SETTINGS, it will not be playback current file automatically played.) 1. Touch Source. Touch after 5 seconds of . -
Page 146
Infotainment System Tone settings be automatically played. (If you set the USB Auto Launch to off From the USB menu, sound in SETTINGS, it will not be features can be setup. For details, automatically played.) refer to the “Tone settings (FM/AM menu)”… -
Page 147
Infotainment System . File loading may take a few Playing music files of iPod/iPhone If the iPod/iPhone is already minutes depending on the type connected, press > AUDIO > Connect the iPod/iPhone containing of the phone or the number of Source >… -
Page 148: Auxiliary Devices
Infotainment System Returning to the beginning of the Tone settings current song From the iPod menu, sound features can be setup. For details, Touch after 2 seconds of refer to the “Tone settings (FM/AM playback time. menu)” of the “AM-FM Radio” Scanning forward or backward section.
-
Page 149: Bluetooth Audio
Infotainment System USB Auto Launch to off in Tone settings SETTINGS, it will not be From the AUX menu, sound automatically played.) features can be setup. For details, refer to the “Tone settings (FM/AM menu)” of the “AM-FM Radio” section. General operation of the AUX Auto Volume music menu…
-
Page 150
Infotainment System . Bluetooth music may not be be used at a time between the 3. Touch Source on the screen. supported depending on a Bluetooth hands-free or Phone 4. Touch Bluetooth to select the mobile phone or Bluetooth music function. For example, connected Bluetooth music device. -
Page 151
Infotainment System Playing the previous music General operation of the Bluetooth Artists/ Albums/ Songs/ music menu Genres/ More. The items may Touch within 2 seconds of vary depending on the mobile 1. Touch Menu on the Bluetooth playback time to play the previous phone. -
Page 152: Bluetooth
Infotainment System . If Bluetooth music playback is Phone Caution on playing Bluetooth music: not functioning, then check to see if the mobile phone is in the . Do not change the track too Bluetooth idle screen mode. quickly when playing Bluetooth Understanding Bluetooth music.
-
Page 153
Infotainment System . Due to the variety of Bluetooth Or touch on the steering devices and their firmware wheel remote control (only versions, your device may when there is no OnStar). respond differently when 3. Touch Search Device to performing over Bluetooth. search for Bluetooth phones. -
Page 154
Infotainment System . If the Phone book lists are more follow the step 6. To add a . The mark indicates only device not in the list touch than 5000, the Infotainment hands-free function is Search Device. system does not guarantee enabled. -
Page 155: Hands-Free Phone
Infotainment System Hands-Free Phone 4. Touch the name of the device Note you wish to disconnect. If you touch the wrong number, Making a call by entering touch to delete the inputted 5. Touch Disconnect. phone number number one digit at a time or touch Connecting the Bluetooth 1.
-
Page 156
Infotainment System Note 4. If the contacts have 2 or more The names included “j”, “k”, phone number, touch a number or “l” characters are displayed Redialing is not possible when there to call. on the “Contacts” screen. is no call history. 3. -
Page 157: Settings
Infotainment System Settings To dial a voice mail number: : Received call 1. Press the Phone screen 3. Select the contact you want General operation of the button. to call. settings menu 2. Select Voice Mail. Making a call with speed dial The Infotainment system can be 3.
-
Page 158
Infotainment System . [Set Date] : Set the date by touching +/-. Note . Depending on the region, [Auto Set] menu may not be supported. . [Set Time] and [Set Date] are only available when you set the [Auto Set] to [Off-Manual]. Language 3. -
Page 159
Infotainment System . [Text Scroll] : Allow scrolling 3. Select language displayed on the Infotainment system. of text such as radio station identification, messages, Radio or music information. 1. Press on the control panel. . [Tone Settings] : Set the sound feature. -
Page 160
Infotainment System . [Voice Mail Numbers] : . [Off] : If you connect the Return to Factory Settings Change the voice mail device through USB port, it 1. Press on the control panel. number. will not be launched automatically. 2. Touch SETTINGS > Return to USB Auto Launch Factory Settings. -
Page 161: Bluetooth Phone/Devices
Infotainment System Bluetooth Phone/ Caution on using picture files . Only the following file extensions Devices are supported: ‘*.jpg’, ‘*.bmp’, ‘*.png’, ‘*.gif’ (Animated GIF is Pictures and Movies not supported.) (Pictures) . Some files may not operate due to a different format or the Note condition of file.
-
Page 162
Infotainment System 2. Touch the screen to hide Rotating a picture control bar. Touch the screen From the picture screen, touch again to show the control bar rotate the picture. again, touch to return to the previous screen. Enlarging a picture Note From the picture screen, touch . -
Page 163
Infotainment System Pictures and Movies ‐ AC3 : 640 kbps 3. Touch the screen to hide control bar. Touch the screen (Movies) ‐ AAC : 320 kbps again to show the control bar . Movie files to which DRM Gallery (Movies) again, touch to return to (Digital Right Management) is… -
Page 164
Infotainment System Scanning forward or backward 2. Touch the desired menu. PROJECTION ICON will appear on the Home Page of the infotainment . [tone settings] : Set the Hold down during playback display. sound feature. For details, to rewind or fast-forward. Release refer to the “Tone settings To use Android Auto™… -
Page 165
Infotainment System For further information on how to set up Android AutoTM and Apple CarPlayTM in the vehicle, see [division owner site here] or call [Divisional Infotainment Call Number]. Android Auto is provided by Google and is subject to Google’s terms and privacy policy. -
Page 166: Climate Controls
Climate Controls Climate Controls Climate Control Systems The heating, cooling, and ventilation for the vehicle can be controlled with Climate Control Systems this system. Climate Control Systems ..165 Dual Automatic Climate Control System … . . 167 Rear Climate Control System .
-
Page 167
Climate Controls Air Delivery Mode Control : Turn The air conditioning system A/C (Air Conditioning) : Turn clockwise or counterclockwise to removes moisture from the air, so a the desired speed. The air change the current airflow mode. small amount of water might drip conditioning does not operate when under the vehicle while idling or the fan control knob is in the off… -
Page 168: Dual Automatic Climate Control System
Climate Controls Dual Automatic Climate Control System (Rear Window Defogger) : Press to turn the rear window and The heating, cooling, and ventilation for the vehicle can be controlled with outside mirror defogger on or off. An this system. indicator light comes on to show that the feature is on.
-
Page 169
Climate Controls delivery mode or fan setting is Press the SYNC knob to change the (Floor) : Air is directed to the manually adjusted, the AUTO dual zone and single zone display floor outlets, with some air directed indicator turns off and the Driver on the DIC. -
Page 170
Climate Controls It helps to quickly cool the air inside Ionizer (Rear Window Defogger) : or help to reduce outside air and Press to turn the rear window and odors from entering the vehicle. outside mirror defogger on or off. An indicator light comes on to show Using the recirculation mode for that the feature is on. -
Page 171: Rear Climate Control
Climate Controls Rear Climate Control Sensors System Rear air conditioning The temperature sensor is located on the climate control faceplate. The solar sensor located on top of The climate control system uses the the instrument panel near the sensor information to adjust the windshield monitors the solar heat.
-
Page 172: Air Vents
Climate Controls Air Vents Set the fan speed to the desired Use the thumbwheels (2) near the speed with the rear fan speed air outlets to open or close off the switch. airflow. Move the sliding knob (1) on the air You can also control the direction of outlets up and down or left and right Operation Tips…
-
Page 173: Passenger Compartment Air Filter
Climate Controls Maintenance Check with your dealer before 2. Lower the loosened glove box adding equipment to the outside housing. of the vehicle. Passenger Compartment 3. Remove the glove box. . Do not insert any objects in the Air Filter outlets, as failure of the mechanism may occur.
-
Page 174
Climate Controls 5. Replace the air conditioner filter. See your dealer if additional assistance is needed. -
Page 175: Driving And Operating
Driving and Operating Driving and Shifting Into Park … . . 193 Descent Control Shifting out of Park … 193 System (DCS) .
-
Page 176: Driving Information
Driving and Operating Driving Information . Become familiar with vehicle Conversions and Add-Ons features before driving, such as Add-On Electrical programming favorite radio Equipment ….225 Distracted Driving stations and adjusting climate control and seat settings.
-
Page 177: Defensive Driving
Driving and Operating Refer to the Infotainment section for Helpful braking tips to keep in mind Warning (Continued) more information on using that include: system, including pairing and using . Keep enough distance between Driver distraction can cause a cell phone. you and the vehicle in front collisions resulting in injury or of you.
-
Page 178: Off-Road Recovery
Driving and Operating If power steering assist is lost Steering in Emergencies The vehicle’s right wheels can drop because the engine stops or off the edge of a road onto the . There are some situations when because of a system malfunction, shoulder while driving.
-
Page 179: Driving On Wet Roads
Driving and Operating . Acceleration Skid — too much . Try to avoid sudden steering, Warning (Continued) throttle causes the driving acceleration, or braking, wheels to spin. including reducing vehicle speed After driving through a large by shifting to a lower gear. Any Defensive drivers avoid most skids puddle of water or a car/vehicle sudden changes could cause…
-
Page 180: Highway Hypnosis
Driving and Operating . Keep the interior There is no hard and fast rule about Warning (Continued) hydroplaning. The best advice is to temperature cool. slow down when the road is wet. . Keep your eyes moving — scan could result in a loss of braking. the road ahead and to the sides.
-
Page 181: Winter Driving
Driving and Operating . Pay attention to special road . Turn on the hazard warning If equipped, Traction Control should signs (falling rocks area, winding be turned on. Traction Control/ flashers. Electronic Stability Control 0 204. roads, long grades, passing or .
-
Page 182: If The Vehicle Is Stuck
Driving and Operating If it takes some time for help to Warning (Continued) Warning (Continued) arrive, now and then when you run the engine, push the accelerator . Open a window about 5 cm damage. Spin the wheels as little pedal slightly so the engine runs (2 in) on the side of the as possible and avoid going…
-
Page 183: Vehicle Load Limits
Driving and Operating Vehicle Load Limits open, you will find the label Warning (Continued) attached below the door It is very important to know how lock post. reduce stopping distance, much weight the vehicle can damage the tires, and shorten The Tire and Loading carry.
-
Page 184
Driving and Operating Subtract the combined your vehicle. Consult this Available Occupant and weight of the driver and manual to determine how Cargo Weight = 317 kg this reduces the available passengers from XXX kg or (700 lbs). XXX lbs. cargo and luggage load capacity of your vehicle.”… -
Page 185
Driving and Operating weight of the driver, passengers, Never exceed the GVWR for the and cargo should never exceed vehicle, or the Gross Axle the vehicle’s capacity weight. Weight Rating (GAWR) for either the front or rear axle. Certification Label If the vehicle is carrying a heavy load, it should be spread out. -
Page 186: New Vehicle Break-In
Driving and Operating Starting and Warning Caution (Continued) Operating Things inside the vehicle can breaking-in guideline every time you get new brake strike and injure people in a New Vehicle Break-In linings. sudden stop or turn, or in a crash. .
-
Page 187
Driving and Operating Do not turn the engine off when the Warning vehicle is moving. This will cause a loss of power assist in the brake Turning off the vehicle while and steering systems and disable moving may cause loss of power the airbags. -
Page 188: Access)
Driving and Operating The battery could be drained if you The ignition switch can bind in the Caution leave the ignition in the ACC/ LOCK/OFF position with your ACCESSORY or ON/RUN position wheels turned off center. If this Using a tool to force the key to with the engine off.
-
Page 189: Starting The Vehicle
Driving and Operating Starting the Vehicle 3. Come to a complete stop. Shift ON (ON/RUN) : This position is for to P (Park) with an automatic driving and preheating for diesel Automatic Transmission transmission, or Neutral with a engine. The ignition switch stays in manual transmission.
-
Page 190
Driving and Operating Starting Procedure (Key 3. If the engine still will not start, Caution or starts but then stops, it could Access) be flooded with too much 1. Turn the key to the ACC Holding the key in START for gasoline. -
Page 191
Driving and Operating Starting Procedure (Keyless 3. If the engine still will not start, Caution or starts but then stops, it could Access) be flooded with too much If the transmitter is not in the Holding the key in START for gasoline. -
Page 192: Retained Accessory
Driving and Operating Retained Accessory Automatic Engine Start/ Deactivation Power (RAP) Stop Feature These vehicle accessories may be Stop-start system used for up to 10 minutes after the The stop-start system helps to save ignition is turned to the LOCK/OFF fuel and to reduce the exhaust position: emission.
-
Page 193
Driving and Operating . Fan control knob of manual During an automatic engine stop, Restart of the engine by the the heating performance, power climate control is not in step 4 stop-start system steering and brake performance will (max airflow) If one of the following conditions maintain. -
Page 194: Shifting Into Park
Driving and Operating . A/C button of automatic climate Torque Lock Warning (Continued) control is pressed Torque lock is when the weight of the vehicle puts too much force on It is dangerous to get out of the Shifting Into Park the parking pawl in the vehicle if the shift lever is not fully transmission.
-
Page 195: Parking
Driving and Operating Parking over Things Engine Exhaust If you still are unable to shift out of P (Park): That Burn 1. Fully release the shift lever Warning button. Warning Engine exhaust contains carbon 2. Hold the brake pedal down and monoxide (CO), which cannot be Things that can burn could touch press the shift lever button…
-
Page 196: Diesel Particulate Filter
Driving and Operating Diesel Particulate Filter Warning (Continued) Warning The diesel particulate filter system . There are holes or openings Be sure the following precautions filters harmful soot particles out of in the vehicle body from are taken because the exhaust the exhaust gases.
-
Page 197: Running The Vehicle While
Driving and Operating Running the Vehicle Automatic Warning While Parked Transmission It is dangerous to get out of the It is better not to park with the vehicle if the shift lever is not fully engine running. in P (Park) with the parking brake If the vehicle is left with the engine firmly set.
-
Page 198
Driving and Operating of P (Park), ease pressure on the N (Neutral) only. Also, use D (Drive) : This position is for shift lever and push the shift lever N (Neutral) when the vehicle is normal driving, and allows the all the way into P (Park) as you being towed. -
Page 199: Manual Mode
Driving and Operating Manual Mode . The transmission will not allow 3. Once the vehicle is moving, select the desired drive gear or shifting to the next lower gear if Manual Shift Mode (MSM) the vehicle speed is too high. move the shift lever to the (Automatic Transmission) D (Drive) position.
-
Page 200: Manual Transmission
Driving and Operating Manual Transmission cluster will come on. Fuel Economy 2 (Second) : Press the clutch pedal Light 0 113. Pressing the button a as you let up on the accelerator second time will turn fuel economy pedal and shift into 2 (Second). mode off.
-
Page 201: Drive Systems
Driving and Operating Drive Systems R (Reverse) : To back up, press When using a compact spare tire on down on the clutch pedal and shift an AWD vehicle, the system into R (Reverse). Let up on the automatically detects the compact All-Wheel Drive clutch pedal slowly while pressing spare and disables AWD.
-
Page 202: Antilock Brake
Driving and Operating Brakes avoid a sudden obstacle, a Using ABS computer senses the wheels are Do not pump the brakes. Just hold slowing down. If one of the wheels Antilock Brake the brake pedal down firmly and let is about to stop rolling, the computer ABS work.
-
Page 203
Driving and Operating The vehicle has an Electric Parking the parking brake status light is parking brake by the EPB system Brake (EPB). The switch for the may take a longer period of time flashing. See your dealer. Electric Parking Brake Light 0 107. EPB is in the center console. -
Page 204: Brake Assist
Driving and Operating Brake Assist Hill Start Assist (HSA) EPB release may take a longer period of time than normal when this The Brake Assist feature is This vehicle has an HSA feature, light is on. Continue to hold the designed to assist the driver in which may be useful when the switch until the parking brake status…
-
Page 205: Ride Control Systems
Driving and Operating Ride Control Systems If cruise control is being used and The indicator light for both systems is in the instrument cluster. This traction control or ESC begins to limit wheel spin, cruise control will light will: Traction Control/ disengage.
-
Page 206: System (Dcs)
Driving and Operating Descent Control If cruise control is being used when To turn off TCS and ESC, press ESC activates, the cruise control . The ESC Off light comes System (DCS) automatically disengages. The on and stays on in the instrument cruise control can be re-engaged The DCS allows the vehicle to travel cluster.
-
Page 207: Limited-Slip Differential
Driving and Operating The amber DCS light flashes when The system is fully automatic and uses a computer controller to the system is not ready due to high temperature through severe or continuously monitor vehicle speed, repeated braking. The light will turn wheel to body position, lift/dive, and steering position of the vehicle.
-
Page 208: Cruise Control
Driving and Operating Cruise Control RES/+ (Accelerate/Resume) : Warning (Continued) Press to make the vehicle resume For vehicles with cruise control, a to a previously set speed or Cruise control can be dangerous speed of about 40 km/h (25 mph) or accelerate.
-
Page 209
Driving and Operating . Press and hold the RES/+ until Resuming a Set Speed Passing Another Vehicle While Using Cruise Control the desired speed is reached, If the cruise control is set at a and then release it. Use the accelerator pedal to desired speed and then the brakes . -
Page 210: Driver Assistance Systems
Driving and Operating Driver Assistance . Press Warning Systems Erasing Speed Memory The Rear Vision Camera (RVC) The cruise control set speed is system does not replace driver Rear Vision erased from memory by pressing vision. Camera (RVC) or if the vehicle is turned off. RVC does not: The RVC system is designed to .
-
Page 211
Driving and Operating Rear vision camera location When the system does not seem Warning (Continued) to work properly The RVC system might not work vehicle damage, injury, or death. properly or display a clear image if: Even though the vehicle has the RVC system, always check . -
Page 212: Ultrasonic Parking Assist
Driving and Operating Rear Cross Traffic Alert (RCTA) This system is turned on whenever chime will sound. If the distance is the ignition switch is ON and the less than 30 — 40 cm, the signal will On vehicles with RCTA, a red transmission is shifted to be continuous.
-
Page 213: Alert (Sbza)
Driving and Operating Side Blind Zone If the vehicle approaches an SBZA Detection Zones obstacle to the front or rear, a series Alert (SBZA) of signals sound. The interval between the signals becomes If equipped, the Side Blind Zone shorter as the distance is reduced. Alert system is a lane-changing aid that assists drivers with avoiding The system is deactivated when the…
-
Page 214
Driving and Operating Left Side Mirror Display SBZA can be disabled through objects. This is normal system vehicle personalization. Vehicle operation; the vehicle does not need Personalization 0 119. If SBZA is service. disabled by the driver, the SBZA SBZA may not operate when the mirror displays will not light up. -
Page 215: Fuel
Driving and Operating available in some cities. If these gasolines comply with the Recommended Fuel gasolines comply with the previously described specification, Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-Other IO/ Fuel Fuel Fuel Recommended Fuel Rear Cross Traffic Alert (RCTA) Rear Cross Traffic Alert (RCTA)
-
Page 216: Fuel Additives
Aquazole whichever occurs first. speed of about 40 km/h (25 mph) or Caution Chevrolet Captiva Owner Manual (GMK-Localizing-Other IO/GMSA- plant-based diesel fuels, such as or every 15 000 km (9,000 mi), Black plate (36,1) Do not use fuel containing tricarbonyl (MMT).
-
Page 217
Driving and Operating The fuel cap is behind a hinged fuel allow fuel to evaporate into the Warning (Continued) door on the driver side of the atmosphere. Malfunction Indicator Lamp 0 104. vehicle. If equipped, the fuel door is . Keep children away from locked when the vehicle doors are the fuel pump and never let locked. -
Page 218: Filling A Portable Fuel
Driving and Operating Filling a Portable Fuel Trailer Towing Warning (Continued) Container General Towing . Do not smoke while pumping fuel. Information Warning . Do not use a cellular phone Only use towing equipment that has Never fill a portable fuel container while pumping fuel.
-
Page 219: Towing Tips
Driving and Operating Driving Characteristics . During the first 800 km braking, durability, and fuel (500 miles) that a trailer is economy. With the added weight, and Towing Tips the engine, transmission, wheel towed, do not drive over 80 km/h assemblies, and tires are forced to (50 mph) and do not make starts Warning…
-
Page 220
Driving and Operating Driving with a Trailer Following Distance Making Turns Towing a trailer requires experience. Stay at least twice as far behind the Caution Get familiar with handling and vehicle ahead as you would when braking with the added trailer driving the vehicle without a trailer. -
Page 221
Driving and Operating When towing a trailer, the arrows on When towing at high altitude on Parking on Hills the instrument panel flash for turns steep uphill grades, consider the even if the bulbs on the trailer are following: Engine coolant will boil at Warning burned out. -
Page 222: Trailer Towing
Driving and Operating 4. Reapply the brake pedal. Then operation are automatic It depends on how the rig is used. apply the parking brake and transmission fluid, engine oil, axle For example, speed, altitude, road shift into P (Park) for vehicles lubricant, belts, cooling system, and grades, outside temperature and with an automatic transmission…
-
Page 223
Driving and Operating any passengers, cargo, equipment Weight Rating). The effect of and conversions. The GCWR for the additional weight may reduce the vehicle should not be exceeded. trailering capacity more than the total of the additional weight. Ask your dealer for our trailering information or advice. -
Page 224: Towing Equipment
Driving and Operating Towing Equipment Hitches It is important to have the correct hitch equipment. Crosswinds, large trucks going by and rough roads are a few reasons why the right hitch is needed. . The rear bumper on the vehicle is not intended for hitches.
-
Page 225
Driving and Operating 5. Remove the key and install the 1. Pull the knob out and turn it protective cover. clockwise as far as it will go. Check that the hitch is correctly 2. Pull the hitch downward out of installed: the coupling housing and store it in a safe place. -
Page 226: Trailer Sway Control (Tsc)
Driving and Operating Conversions and Because the vehicle has antilock brakes, do not tap into the vehicle’s Add-Ons brake system. If you do, both brake systems will not work well, or at all. Add-On Electrical Trailer Wiring Harness Equipment All of the electrical circuits required When TSC is applying the brakes, for the trailer lighting system can be the ESC indicator light flashes to…
-
Page 227: Vehicle Care
Vehicle Care Vehicle Care Bulb Replacement Tire Pressure Monitor Operation ….263 Bulb Replacement … . 249 Tread Depth .
-
Page 228: General Information
Vehicle Care General Information Vehicle Checks certified parts, including control module or software modifications, is For service and parts needs, visit not covered under the terms of the Doing Your Own your dealer. You will receive vehicle warranty and may affect Service Work genuine parts and trained and remaining warranty coverage for…
-
Page 229: Hood
Vehicle Care Caution Even small amounts of contamination can cause damage to vehicle systems. Do not allow contaminants to contact the fluids, reservoir caps, or dipsticks. Hood To open the hood: 2. Go to the front of the vehicle and lift up on the secondary hood release lever.
-
Page 230: Overview
Vehicle Care Engine Compartment Overview 2.4 DOHC — LHD…
-
Page 231
Vehicle Care 2.4 DOHC — RHD… -
Page 232
Vehicle Care 3.0 DOHC — LHD… -
Page 233
Vehicle Care 3.0 DOHC -RHD… -
Page 234
Vehicle Care DIESEL — LHD… -
Page 235
Vehicle Care DIESEL — RHD… -
Page 236: Engine Oil
Vehicle Care 1. Engine air filter Checking engine oil leve 2. Power steering fluid container 3. Engine oil cap 4. Brake fluid container 5. Engine coolant container 6. Clutch fluid reservoir 7. Fuse block 8. Battery 9. Washer fluid container 6.
-
Page 237
Vehicle Care Changing engine oil and filter Warning (Continued) Warning Wash exposed areas with soap and water or hand cleaner. Before attempting to do the work, be sure you are fully acquainted with doing this job. Warning Have a repairer do this work if Adding too much oil can affect you are not confident of engine operation. -
Page 238
Vehicle Care Severe conditions include, but are Warning (Continued) Caution (Continued) not limited to: . Frequent cold starts. keep this and other toxic See your local, authorised waste materials out of the reach of management facility. . Considerable travel in children. -
Page 239: Engine Oil Life System
Vehicle Care SAE 5W-30 is the best viscosity system to work properly, the system grade for the vehicle. SAE 0W-30, must be reset every time the oil is 0W-40, or 5W-40 can also be used. changed. Do not use other viscosity oils such When the system has calculated as SAE 10W-30, 10W-40, that oil life has been diminished, it…
-
Page 240: Automatic Transmission
Vehicle Care After you change the oil, the oil life If the change engine oil lamp comes If the change engine oil lamp comes monitor will need to be reset. See back on and stays on when you back on and stays on when you an authorised repairer for service.
-
Page 241: Manual Transmission Fluid
Vehicle Care Engine Air Cleaner/Filter Note Caution Use of the incorrect fluid may damage the vehicle. Always use the The engine needs clean air to fluid listed in Recommended Fluids operate properly. and Lubricants. Do not operate your vehicle Recommended Fluids and without the air cleaner element Lubricants 0 301.
-
Page 242
Vehicle Care Coolant level Warning Caution Caution Never remove the coolant Plain water or the wrong mixture reservoir cap when the engine can damage the cooling system. Too low a coolant level can cause and radiator are hot. It could Do not use plain water, alcohol or engine damage. -
Page 243: Engine Overheating
Vehicle Care If the fan is operating, but engine Caution Warning temperature does not fall, perform the following: It is not needed to add coolant If steam is visible, move away 1. Stop the engine. more frequently than the from vehicle until engine is cool. recommended interval.
-
Page 244: Power Steering Fluid
Vehicle Care 4. Wipe the dipstick with a Warning (Continued) Caution clean rag. 5. Replace the cap and Never remove the coolant Extremely small amounts of completely tighten it. reservoir cap when engine and contamination can cause steering radiator are hot. system damage and cause it to 6.
-
Page 245: Washer Fluid
Vehicle Care To refill windshield washer fluid Warning (Continued) reservoir: . Use only commercially available Do not overfill the reservoir. ready-to-use washer fluid for that An engine fire can cause purpose. personal injuries and damage . Do not use tap water. Minerals your vehicle and other property.
-
Page 246: Battery
Vehicle Care The brake/clutch fluid level must be Caution Caution (Continued) between the MIN and the MAX marks. Using brake fluid other than GM Use your local, authorised waste When filling up, ensure maximum recommended brake fluid may management facility. cleanliness as contamination of the cause corrosion to components of Used brake/clutch fluid and their…
-
Page 247
Vehicle Care system will be equipped with an Batteries do not belong in Meaning of symbols: AGM battery which has higher household waste. They must be . No sparks, naked flames or performance than lead acid battery. disposed of at an appropriate smoking. -
Page 248: Diesel Fuel Filter
Vehicle Care includes a self-cleaning function that Warning (Continued) Warning runs automatically during driving. The filter is cleaned by burning off If the battery explodes, it can be Be sure the following precautions the soot particles at high result in damages of your vehicle are taken because the exhaust temperature.
-
Page 249: Headlamp Aiming
Vehicle Care Headlamp Aiming Foreign material on the windshield Replacing wiper blades or wiper blades can reduce the Headlamp aim has been preset and effectiveness of the wipers. If the should need no further adjustment. blades are not wiping properly, clean both the windshield and the If the vehicle is damaged in a crash, blades with a good cleaner or mild…
-
Page 250: Bulb Replacement
Vehicle Care Bulb Replacement Headlamps, Front Turn Signal and Parking For the proper type of replacement Lamps bulbs, Replacement Bulbs 0 252. For any bulb-changing procedure not listed in this section, contact your dealer. Halogen Bulbs Warning 2. Remove the three screws (A) Halogen bulbs have pressurized retaining the headlamp gas inside and can burst if you…
-
Page 251: Fog Lamps
Vehicle Care Fog Lamps 6. Remove the bulb from the socket. To replace one of these bulbs: 7. Install the new bulb in the 1. Open the hood. Hood 0 228. socket. 2. Remove the headlamp 8. Install the bulb socket into the assembly.
-
Page 252: Taillamps, Turn Signal, Stoplamps, And Back-Up
Vehicle Care Taillamps, Turn Signal, 5. Remove the old bulb from the from the fog lamp assembly by Stoplamps, and Back-Up squeezing the bulb release Lamps tabs and pulling straight out. 6. Push the new bulb into the bulb assembly until it locks into place.
-
Page 253: Side Turn Signal Lamps
Vehicle Care Replacement Bulbs 8. Install the lamp assembly into the vehicle. Make sure to align Bulb the retaining studs to the Exterior Lamp Number grommets. Back-Up Lamp W16W 9. Install two screws to secure lamp assembly in place on the Front Fog Lamp PSX24W vehicle.
-
Page 254: Electrical System
Vehicle Care Electrical System Fuses and Circuit Headlamp Wiring Breakers An electrical overload may cause Electrical System the lamps to go on and off, or in The wiring circuits in the vehicle are some cases to remain off. Have the Overload protected from short circuits by a headlamp wiring checked right away…
-
Page 255: Block
Vehicle Care Engine Compartment Fuse Block The engine compartment fuse block is located on the right side of the engine compartment, near the battery. Caution Spilling liquid on any electrical component on the vehicle may damage it. Always keep the covers on any electrical component.
-
Page 256
Vehicle Care Fuses Usage Fuses Usage Fuses Usage Body Control Heated Washer STRTR Starter Module WASH/MIR Fluid/Heated Mirrors Transmission Engine Control IGN COIL A Ignition Coil A Control Module Module IGN COIL B Ignition Coil B TRLR Trailer Parking Engine Control PRK LP Lamps Low-Beam… -
Page 257
Vehicle Care Relays Usage PWR/ Powertrain TRN RLY REAR Rear Window DEFOG Defogger STOP Stoplamps LAMP RLY STRTR RLY Starter Wiper Control CNTRL RLY Wiper Speed SPD RLY… -
Page 258
Vehicle Care Auxiliary engine room fuse block (Diesel only) -
Page 259: Instrument Panel Fuse
Vehicle Care Instrument Panel Fuse Block The instrument panel fuse block is located on the right side of the lower console. Pull the latch of the fuse box cover straight back to access the fuses. The vehicle may not have all of the Fuses Usage fuses, relays, and features shown.
-
Page 260
Vehicle Care Fuses Usage Fuses Usage Fuses Usage SCRPM Selective BCM (STOP) Body Control FSCM Fuel System Catalytic Module Control Module Reduction Power (Stop Lamp) FSCM/ Fuel System Module Body Control VENT SOL Control Module/ APO JACK Auxiliary Power (TRN SIG) Module (Turn Vent Solenoid (CONSOLE) -
Page 261: Wheels And Tires
Vehicle Care Wheels and Tires Fuses Usage Fuses Usage OSRVM Outside Rear SPARE Spare Tires View Mirror S/ROOF Sunroof Drive over objects slowly and at PA KS PA KS S/ROOF BATT Sunroof Battery right angles, if possible. Driving over PASS Passenger sharp objects can cause tire and SSPS…
-
Page 262: Tire Pressure
Vehicle Care 95 = Load index e.g., 95 is equivalent to 690 kg H = Speed code letter Speed code letter: Q = up to 160 km/h S = up to 180 km/h T = up to 190 km/h H = up to 210 km/h V = up to 240 km/h W = up to 270 km/h If you want to see the tire pressure,…
-
Page 263: Tire Pressure Monitor
Vehicle Care Check the inflation pressures when Stop immediately and check tire. the tires are cold. Warm tires Tire Pressure Monitor System 0 262. produce inaccurate readings. Tires can become warm after driving Tire Pressure Monitor more than 1.6 km (1 mi) and stay warm for up to three hours after the System vehicle has stopped.
-
Page 264: Tire Pressure Monitor
Vehicle Care Tread Depth When the system detects a If there is more wear at the front malfunction, the light blinks for than the rear, swap round front Check tread depth at regular about one minute and then stays on wheels and rear wheels periodically.
-
Page 265: Buying New Tires
Vehicle Care Buying New Tires Check that all wheel nuts are properly tightened. See “Wheel This vehicle was delivered with Nut Torque” under Capacities radial tires. We recommend using and Specifications 0 307. radials of the same size, design, tread wear, temperature and speed Warning rating when replacing them.
-
Page 266: Different Size Tires And Wheels
Vehicle Care Different Size Tires and steering pull. Some slight pull to the Warning (Continued) left or right, depending on the crown Wheels of the road and/or other road developed for the vehicle, and surface variations such as troughs If wheels or tires are installed that have them properly installed by a are a different size than the original or ruts, is normal.
-
Page 267: Tire Chains
Vehicle Care Tire Chains . Always drive slowly when you used in a skid. Stop pressing the are using tire chains. accelerator pedal and steer to straighten the vehicle. It may be . If you hear the chains contacting very bumpy and noisy. Gently brake the vehicle, stop and re-tighten to a stop, well off the road, the chains.
-
Page 268
Vehicle Care This vehicle may come with a Warning Warning (Continued) jack and spare tire or a tire sealant and compressor kit. To use the Lifting a vehicle and getting under causing injury or death. Find a jacking equipment to change a it to do maintenance or repairs is level place to change the tire. -
Page 269: Tire Sealant And
Vehicle Care Tire Sealant and the tread area of the tire. It can also Warning (Continued) be used to inflate an under Compressor Kit inflated tire. recommended pressure. Do not If the tire has been separated from exceed the recommended Warning the wheel, has damaged sidewalls, pressure.
-
Page 270
Vehicle Care Tire Sealant Using the Tire Sealant and Compressor Kit to Temporarily Read and follow the safe handling Seal and Inflate a instructions on the label adhered to Punctured Tire the sealant canister. Check the tire sealant expiration date on the sealant canister. The sealant canister should be replaced before its expiration date. -
Page 271
Vehicle Care When using the tire sealant and 4. Remove the valve stem cap 9. Press the on/off (4) button to compressor kit during cold from the flat tire by turning it turn the tire sealant and temperatures, warm the kit in a counterclockwise. -
Page 272
Vehicle Care reading. The compressor may Be careful while handling the Do not exceed the speed on be turned on/off until the tire sealant and compressor kit this label until the damaged tire correct pressure is reached. as it could be warm after is repaired / replaced or usage. -
Page 273
Vehicle Care If a Tire Goes Flat 0 266. inflation pressure, inflate the tire to the recommended 1. Remove the tire sealant and inflation pressure. compressor kit from its storage 20. Wipe off any sealant from the location. Storing the Tire wheel, tire or vehicle. -
Page 274
Vehicle Care 7. Start the vehicle. The vehicle on the Tire and Loading 12. Unplug the power plug (8) from must be running while using Information label. Tire the accessory power outlet in Pressure 0 261. the air compressor. the vehicle. The pressure gauge (1) may 13. -
Page 275: Storing The Tire Sealant And Compressor Kit
Vehicle Care The tire sealant and compressor kit 4. Replace with a new canister To store the tire sealant and has an accessory adapter located in which is available from your compressor kit, reverse the steps. a compartment on the bottom of its dealer.
-
Page 276
Vehicle Care To remove the jack and tools: To remove the spare tire: 1. Open the liftgate. 2. Lift the floor cover to the locate the wing bolt. In some models, jack handle type is applied to the vehicle. 1. Use a flat-blade screwdriver to remove the hole cover above Warning the rear bumper. -
Page 277
Vehicle Care Removing the Flat Tire and 3. Use the wheel wrench to jacking flange under the body. loosen all the wheel nuts. Do Do not place the jack under a Installing the Spare Tire not remove any of the nuts until body panel. -
Page 278
Vehicle Care Warning (Continued) Warning (Continued) be badly injured or killed. Never changing a flat tire. If it is used for get under a vehicle when it is anything else, you or others could supported only by a jack. be badly injured or killed if the vehicle slips off the jack. -
Page 279
Vehicle Care Warning (Continued) an emergency, a cloth or a paper towel can be used; however, use a scraper or wire brush later to remove all rust or dirt. 12. Place the spare tire on the wheel-mounting surface. 13. Reinstall the wheel nuts. Tighten each nut by hand until 10. -
Page 280
Vehicle Care Storing a Flat Tire and Tools Warning (Continued) Warning nuts. Capacities and Specifications 0 307 for original Storing a jack, a tire, or other equipment wheel nut torque equipment in the passenger specifications. compartment of the vehicle could cause injury. -
Page 281: Compact Spare Tire
Vehicle Care Full-Size Spare Tire The compact spare, if equipped, is Caution for temporary use only. Replace it If this vehicle came with a full-size with a full-size tire as soon as When the compact spare is spare tire, it was fully inflated when possible.
-
Page 282: Jump Starting
Vehicle Care Jump Starting ground connection you do not Caution want. You would not be able to Battery 0 245. start the vehicle, and the bad Ignoring these steps could result grounding could damage the If the vehicle battery has run down, in costly damage to the vehicle electrical systems.
-
Page 283
Vehicle Care are not needed. This will avoid compartment on the underhood Warning sparks, helping save both fuse block. Engine Compartment Overview 0 229. batteries and the radio. An electric fan can start up even 4. Open the hood on the other To uncover the remote when the engine is not running vehicle and locate the… -
Page 284
Vehicle Care metal engine part or to a Do not let the other end touch Warning (Continued) remote negative (−) terminal if anything until the next step. the vehicle has one. The other end of the negative Battery fluid contains acid that (−) cable does not go to the Do not connect positive (+) to can burn you. -
Page 285: Towing The Vehicle
Vehicle Care Towing the Vehicle vehicle with two wheels on the Caution ground and two wheels up on a device known as a dolly. If the jumper cables are Caution Here are some important things to connected or removed in the consider before recreational vehicle Incorrectly towing a disabled wrong order, electrical shorting…
-
Page 286
Vehicle Care Dinghy Towing To tow the vehicle from the front Caution with all four wheels on the ground: Front-wheel-drive and 1. Position the vehicle that will be all-wheel-drive vehicles may be If the vehicle is towed without towed. dinghy towed from the front. These performing each of the steps vehicles can also be towed by listed under “Dinghy Towing,”… -
Page 287
Vehicle Care 3. Reinstall the 2 amp IGN SW Dolly Towing (All-Wheel-Drive 2. Shift an automatic transmission fuse to the instrument panel to P (Park) or a manual Vehicles) fuse block. transmission into 1 (First). All-wheel-drive vehicles should not 4. Turn the ignition key to LOCK/ 3. -
Page 288: Appearance Care
Vehicle Care Appearance Care Caution (Continued) Exterior Care your dealer. Follow all manufacturer directions regarding Locks correct product usage, necessary safety precautions, and Locks are lubricated at the factory. Use a de-icing agent only when appropriate disposal of any absolutely necessary, and have the vehicle care product.
-
Page 289
Vehicle Care If using an automatic car wash, the vehicle as soon as possible. Protecting Exterior Bright Metal follow the car wash instructions. The Moldings If necessary, use non-abrasive windshield wiper and rear window cleaners that are marked safe for wiper, if equipped, must be off. -
Page 290
Vehicle Care . Do not use cleaners that are not . Washer fluids and other cleaning Air Intakes intended for automotive use. agents in higher concentrations Clear debris from the air intakes, than suggested by the . Use a nonabrasive wax on the between the hood and windshield manufacturer. -
Page 291
Vehicle Care may require more frequent Caution Caution (Continued) application. Black marks from rubber material on painted surfaces Chrome wheels and other chrome brushes. Damage could occur can be removed by rubbing with a trim may be damaged if the and the repairs would not be clean cloth. -
Page 292: Interior Care
Vehicle Care Underbody Maintenance Chemical Paint Spotting permanent damage. Apply all cleaners directly to the cleaning At least twice a year, Spring and Airborne pollutants can fall upon cloth. Do not spray cleaners directly Fall, use plain water to flush dirt and and attack painted vehicle surfaces on any switches or controls.
-
Page 293
Vehicle Care . Do not use laundry detergents or Fabric/Carpet/Suede Caution dishwashing soaps with Start by vacuuming the surface degreasers. For liquid cleaners, using a soft brush attachment. If a To prevent scratching, never use use approximately 20 drops per rotating brush attachment is being abrasive cleaners on automotive 3.8 L (1 gal) of water. -
Page 294
Vehicle Care to a clean area frequently to Cleaning High Gloss Surfaces Instrument Panel, Leather, prevent forcing the soil in to the and Vehicle Information and Vinyl, Other Plastic Surfaces, fabric. Radio Displays Low Gloss Paint Surfaces and Natural Open Pore Wood 4. -
Page 295: Floor Mats
Vehicle Care Cargo Cover and Caution (Continued) Warning (Continued) Convenience Net the appearance and feel of Wash with warm water and mild cause unintended acceleration leather or soft trim, and are not detergent. Do not use chlorine and/or increased stopping bleach.
-
Page 296
Vehicle Care . Use only a single floor mat on 3. Make sure the floor mat is the driver side. properly secured and verify that it does not interfere with . Do not place one floor mat on the pedals. top of another. -
Page 297: Service And Maintenance
Service and Maintenance Service and General Information Scheduled Maintenance Maintenance Service Information : Replace or change. In order to ensure economical and : Inspect these items and their General Information safe vehicle operation and to related parts. If necessary, correct, maintain the value of your vehicle, it Service Information .
-
Page 298
Service and Maintenance Kilometers (miles) or time in months, which comes first by year km ( x 1,000) Service operations miles ( x 1,000) ENGINE CONTROL SYSTEM Drive belt Inspect every 240,000 km or 10 years Engine oil & engine oil with OLM* Replace every 1 year or ‘change engine oil’… -
Page 299
Service and Maintenance Kilometers (miles) or time in months, which comes first (cont’d) by year km ( x 1,000) Service operations miles ( x 1,000) Air cleaner element (7) Except China, Middle East and India China Middle East & India Spark plugs Replace every 160,000 km Evaporative emission canister &… -
Page 300
Service and Maintenance Kilometers (miles) or time in months, which comes first (cont’d) by year km ( x 1,000) Service operations miles ( x 1,000) Automatic transaxle fluid (11) (12) See the remark (11) (12) below Tyre condition & inflation pressure (13) See the remark (13) below Tire Rotation Tires should be rotated every 12,000 km( 7,500 mi). -
Page 301
Service and Maintenance Kilometers (miles) or time in months, which comes first (cont’d) by year km ( x 1,000) Service operations miles ( x 1,000) (1) If a vehicle without OLM is operated under severe conditions: short distance driving, extensive idling or driving in dusty conditions, change engine oil and the filter every 6 months or 7,500 km (2) Replace every 240,000 km or 5 years. -
Page 302: Recommended Fluids
Service and Maintenance Recommended Engine Oil to use. The Oil Quality ensures e.g. engine cleanliness, Fluids, Lubricants, wear protection and oil aging and Parts control, whereas Viscosity Grade gives information on the oil’s thickness over a temperature range. Recommended Fluids Engine Oil Quality for Service Your vehicle’s Engine was filled at and Lubricants…
-
Page 303
Service and Maintenance If Engine Oil of the required Quality Multigrade Oil is indicated by two be used. An Oil of this Viscosity is not available, a maximum of figures: Grade will provide easier cold 1 Litre ACEA A3/B3(Gasoline) starting for the engine at extremely The first figure, followed by a W, ACEA A3/B4 or ACEA C3(Diesel) low temperatures. -
Page 304
Service and Maintenance Maintain a sufficient concentration Automatic transmission fluid of anti-freeze. Only use Dexron VI fluid. Coolant additives intended to give Transfer case fluid (AWD) additional corrosion protection or seal against minor leaks can cause Only use synthetic hypoid 75W-90 function problems. -
Page 305: Technical Data
Technical Data 12-1 Technical Data 12-1 2014 — 1st Edition — 10/9/13 Technical Data 12-1 Technical Data 12-1 Technical Data 12-1 Technical Data Technical Data 12-1 12-1 Technical Data 12-1 Technical Data Technical Data Vehicle Identification Information on identification plate: Technical Data Vehicle Identification Information on identification plate:…
-
Page 306
Technical Data Vehicle Data Engine Data 2.2 DSL 2.2 DSL Engine 2.4D 3.0 D 2.0 DSL (163PS) (184PS) Number of cylinders Displacement [cc] 2384 2997 1998 2231 2231 Output [kW] at rpm 123 at 5600 190 at 6900 120 at 3800 120 at 3800 135 at 3800 400 at… -
Page 307: Curb Weight
Technical Data Curb Weight With driver (75kg) 2.4D 2.4D 3.0D 3.0D 2.0 DSL 2.2 DSL 2.2 DSL 5seat 7seat 5seat 7seat 7 seat 5 seat 7 seat Front wheel 1768~ 1793~ 1853~ 1878~ drive (kg) 1848 1873 1933 1958 1978~ 1878~ 1903~ 2058…
-
Page 308: Capacities And Specifications
Technical Data Capacities and Specifications Engine 2.4 D 3.0 D DIESEL Fuel tank [L] Engine oil [L] Tire Pressure Pressure (psi/bar/kPa) Tyre size Wheel dimension Front Rear 235/60R17 17x7J Below 4 occupants : 35/ Below 4 occupants : 35/2.4/ 2.4/240 240 (Eco.
-
Page 309: Customer Information
Customer Information Customer Vehicle Data Event Data Recorders Recording and Information This vehicle has an event data recorder (EDR). The main purpose Privacy of an EDR is to record, in certain crash or near crash-like situations, The vehicle has a number of Vehicle Data Recording and such as an airbag deployment or computers that record information…
-
Page 310: Customer Information
Customer Information These data can help provide a if the vehicle is leased, with the better understanding of the consent of the lessee; in response circumstances in which crashes and to an official request of police or injuries occur. similar government office; as part of GM’s defense of litigation through Important: EDR data are recorded the discovery process;…
-
Page 311: Index
Index Index Airbags (cont’d) Readiness Light ….102 Accessories and Servicing Airbag-Equipped Modifications ….227 Vehicles .
-
Page 312
Index Automatic Bulb Replacement ….252 Caution, Danger, and Warning ..2 Door Locks …..32 Center High-Mounted Center Console Storage . -
Page 313
Index Compartments Descent Control Driving (cont’d) Loss of Control ….177 Storage ……86 System (DCS) . -
Page 314
Index Engine (cont’d) Filter, Fuel (cont’d) Economy Driving ….24 Automatic Start/Stop Engine Air Cleaner … 240 Feature . -
Page 315
Index General Information Heating and Air Conditioning . . . 165 Towing ……217 High-Beam On Light … . 115 Lamps Vehicle Care . -
Page 316
Index Light Lights (cont’d) Lower Anchors and Tethers High-Beam On ….115 Diesel Particulate Filter ..111 for Children (LATCH Electronic Stability Control High/Low Beam Changer . -
Page 317
Index Monitor System, Tire Power (cont’d) Seat Adjustment ….48 Pressure ….. . 262 Park Multi-band Antenna . -
Page 318
Index Recommended Rotation, Tires ….263 Seats (cont’d) Fuel ……214 Running the Vehicle While Underseat Storage . -
Page 319
Index Specifications and Sun Visors ….. . . 42 Tires (cont’d) Capacities ….. 307 Sunglass Storage . -
Page 320
Index Transmission Vehicle (cont’d) Weights Automatic ….. 196 Service Soon Light … 106 Curb .
РАЗДЕЛ 0B
ОБЩИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические данные
Двигатель
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL (127 л.с.)
|
2.0S DSL (150 л.с.)
|
|
Тип двигателя |
Однорядный 4 |
HFV6 |
Однорядный 4 |
Однорядный 4 |
|
Диаметр цилиндров |
87,5 мм (3,44 дюйма) |
89 мм (3,50 дюйма) |
83 мм (3,27 дюйма) |
83 мм (3,27 дюйма) |
|
Ход поршня |
100,0 мм (3,94 дюйма) |
85,6 мм (3,37 дюйма) |
92 мм (3,62 дюйма) |
92 мм (3,62 дюйма) |
|
Полный объем двигателя |
2405 куб. см. (147 куб. дюймов) |
3195 куб. см. (195 куб. дюймов) |
1991 куб. см. (121 куб. дюйм) |
1991 куб. см. (121 куб. дюйм) |
|
Степень сжатия |
9.6 : 1 |
10.2 : 1 |
17.5 : 1 |
17.5 : 1 |
|
Макс. мощность |
100 кВт (134,1 л.с.) (при 5000 об/мин) |
169 кВт (226,6 л.с.) (при 6600 об/мин) |
93 кВт (124,7 л.с.) (при 4000 об/мин) |
110 кВт (147,5 л.с.) (при 4000 об/мин) |
|
Макс. крутящий момент |
220 Н•м (162,3 фунт-фута) (при 2200 об/мин) |
297 Н•м (219,0 фунт-футов) (при 3200 об/мин) |
295 Н•м (217,6 фунт-фута) (при 2000 об/мин) |
320 Н•м (236,0 фунт-футов) (при 2000 об/мин) |
Система зажигания
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Тип зажигания |
Система прямого зажигания |
Система прямого зажигания |
Система воспламенения от сжатия |
|
Последовательность распределения тока по свечам зажигания |
1-3-4-2 |
1-2-3-4-5-6 |
1-3-4-2 |
|
Искровой промежуток |
0.9~1.1 мм (0.035~0.043 дюйма) |
1,1 мм (0,043 дюйма) |
— |
|
Изготовитель свечей зажигания |
Bosch |
Bosch |
— |
|
Тип свечей зажигания |
FLR8LDCU |
HR7MPP302 |
— |
Сцепление
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Тип |
Сухое, однодисковое |
— |
Сухое, однодисковое |
|
Наружный диаметр |
235 мм (9,25 дюйма) |
— |
240 мм (9,45 дюйма) |
|
Внутренний диаметр |
150,0 мм (5,9 дюйма) |
— |
155 мм (6,10 дюйма) |
|
Толщина |
8,4 мм (0,3 дюйма) |
— |
8,7 мм (0,34 дюйма) |
|
Вместимость жидкости |
0,06 л (0,06 кварты) |
— |
0,06 л (0,06 кварты) |
Механическая коробка передач с главной передачей в сборе
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Изготовитель |
GMDAT |
— |
GMDAT |
|
Тип или модель |
D33 |
— |
D33 |
|
Передаточное число: |
. |
. |
. |
|
|
3.947 : 1 2.036 : 1 1.348 : 1 0.971 : 1 0.767 : 1 3.615 : 1 |
— — — — — — |
3.820 : 1 1.970 : 1 1.304 : 1 0.971 : 1 0.767 : 1 3.615 : 1 |
|
Передаточное число главной передачи |
|||
|
|
4.357 : 1 4.357 : 1 |
— — |
4.357 4.357 |
|
Вместимость масла |
. |
. |
|
|
|
2,1 л (2,2 кварты) 2,3 л (2,4 кварты) |
— — |
2,1л (2,2 кварты) 2,3 л (2,4 кварты) |
Автоматическая коробка передач с главной передачей в сборе
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Изготовитель |
AISIN |
AISIN |
AISIN |
|
Тип или модель |
AW55-51LE |
AW55-51LE |
AW55-51LE |
|
Передаточное число: |
. |
. |
. |
|
|
4.575 : 1 2.979 : 1 1.947 : 1 1.318 : 1 1.000 : 1 5.024 : 1 |
4.575 : 1 2.979 : 1 1.947 : 1 1.318 : 1 1.000 : 1 5.024 : 1 |
4.575 : 1 2.979 : 1 1.947 : 1 1.318 : 1 1.000 : 1 5.024 : 1 |
|
Передаточное число главной передачи |
2.606 : 1 |
2.700 : 1 |
2.397 : 1 |
|
Вместимость масла (полная заправка) |
6,85 ± 0,15 л (7,24 ± 0,16 кварты) |
6,85 ± 0,15 л (7,24 ± 0,16 кварты) |
7,11 ± 0,15 л (7,51 ± 0,15 кварты) |
Тормозная система
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Размер усилителя: (двойной) |
9 дюймов + 9 дюймов |
9 дюймов + 9 дюймов |
9 дюймов + 9 дюймов |
|
Диаметр главного барабана |
25,4 мм (1 дюйм) |
25,4 мм (1 дюйм) |
25,4 мм (1 дюйм) |
|
Передаточное число усилителя |
1-я передача, 7,5 : 1 2-ая передача, 11 : 1 |
1-я передача, 7,5 : 1 2-ая передача, 11 : 1 |
1-я передача, 7,5 : 1 2-ая передача, 11 : 1 |
|
Тормозные механизмы передних колес: |
. |
. |
. |
|
|
Вентилируемые 296 мм (11,7 дюйма) |
Вентилируемые 296 мм (11,7 дюйма) |
Вентилируемые 296 мм (11,7 дюйма) |
|
Тормозные механизмы задних колес: |
. |
. |
. |
|
|
Вентилируемые 303 мм (11,9 дюйма) |
Вентилируемые 303 мм (11,9 дюйма) |
Вентилируемые 303 мм (11,9 дюйма) |
|
Вместимость жидкости |
0,67 л (0,71 кварты) |
0,67 л (0,71 кварты) |
0,67 л (0,71 кварты) |
Шины и колеса
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Размер шин |
215/70R16, 235/60R17, 235/55R18 |
235/60R17, 235/55R18 |
215/70R16, 235/60R17, 235/55R18 |
|
Размер обода колеса |
6,5J x 16 (сталь, сплав), 7J x 17 (сплав), 7J x 18 (сплав) |
7J x 17 (сплав), 7J x 18 (сплав) |
6,5J x 16 (сталь, сплав), 7J x 17 (сплав), 7J x 18 (сплав) |
|
Размер временной запасной шины |
T155/90R16 |
T155/90R16 |
T155/90R16 |
|
Размер временного запасного колеса |
4T x 16 |
4T x 16 |
4T x 16 |
|
Давление в шине |
|||
|
|
|||
|
|
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
|
|
230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
|
|
|||
|
|
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
|
|
240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
|
Давление во временной запасной шине |
420 кПа (60 фунтов/кв. дюйм) |
420 кПа (60 фунтов/кв. дюйм) |
420 кПа (60 фунтов/кв. дюйм) |
Рулевое управление
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Тип привода |
Реечная передача |
Реечная передача |
Реечная передача |
|
Общее передаточное число: |
. |
. |
. |
|
|
18.5 : 1 |
18.5 : 1 |
18.5 : 1 |
|
Диаметр руля |
. |
. |
. |
|
|
390 мм (15,4 дюйма) |
390 мм (15,4 дюйма) |
390 мм (15,4 дюйма) |
|
Регулировка установки колес: |
. |
. |
. |
|
|
|
|
|
|
|
0.1° ± 0.08° 2.18° ± 0.73° -0.55° ± 0.75° |
0.1° ± 0.08° 2.18° ± 0.73° -0.55° ± 0.75° |
0.1° ± 0.08° 2.18° ± 0.73° -0.55° ± 0.75° |
|
|
|
|
|
|
|
0.09° ± 0.1° -0.35° ± 0.5° |
0.09° ± 0.1° -0.35° ± 0.5° |
0.09° ± 0.1° -0.35° ± 0.5° |
|
Вместимость масла |
1,1 л (1,2 кварты) |
1,1 л (1,2 кварты) |
1,1 л (1,2 кварты) |
Подвеска
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Передняя |
Стойки МакФерсона |
Стойки МакФерсона |
Стойки МакФерсона |
|
Задняя |
Четырехрычажного типа |
Четырехрычажного типа |
Четырехрычажного типа |
Система питания двигателя
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Подача топлива |
Многоточ. инжектор |
Многоточ. инжектор |
Общая топливная магистраль |
|
Тип топливного насоса |
Насос с электродвигателем |
Насос с электродвигателем |
3-цилиндровый плунжер со звездообразным расположением |
|
Тип топливного фильтра |
Погружной фильтр |
Погружной фильтр |
Патрон |
|
Вместимость топлива |
65 л (17,2 галлона) |
65 л (17,2 галлона) |
65 л (17,2 галлона) |
Система смазки
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Вид смазки |
Принудительная подача |
Принудительная подача |
Принудительная подача |
|
Тип масляного насоса |
Ротативный (трохоидный) |
Шестеренный с трохоидальным внутренним зацеплением |
Шестеренный с трохоидальным внутренним зацеплением |
|
Тип масляного фильтра |
Центробежный (полнопоточный) |
Центробежный (полнопоточный) |
Патрон |
|
Емкость поддона картера |
|||
|
Включая масляный фильтр |
4,5 л (4,8 кварты) |
7,4 л (7,8 кварты) |
6,2 л (6,6 кварты) |
Система охлаждения
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Вид охлаждения |
Принудительная циркуляция воды |
При повышенном давлении |
При повышенном давлении |
|
Тип радиатора |
С гориз. располож. трубок |
С гориз. располож. трубок |
С гориз. располож. трубок |
|
Тип водяного насоса |
Центробежный |
Центробежный |
Центробежный |
|
Тип термостата |
С чувствительным элементом |
С чувствительным элементом |
С чувствительным элементом |
|
Вместимость охладителя |
9,0 л (9,5 кварты) |
10,0 л (10,6 кварты) |
9,0 л (9,5 кварты) |
Электрооборудование
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Аккумулятор |
12 В — 60 Ач 650 А, проворачивание коленвала непрогр. двигателя |
12 В — 70 Ач 770 А, проворачивание коленвала непрогр. двигателя |
12 В — 90 Ач 912 А, проворачивание коленвала непрогр. двигателя |
|
Генератор |
14,6 ± 0,25 В — 120 А |
14,6 ± 0,25 В — 120 А |
12 В — 125 А |
|
Стартер |
1,4 кВт |
1,4 кВт |
1,8 кВт |
Габаритные размеры и весовые характеристики автомобиля
Габаритные размеры автомобиля
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Общая длина |
4635 мм (182,5 дюйма) |
4635 мм (182,5 дюйма) |
4635 мм (182,5 дюйма) |
|
Общая ширина |
1850 мм (72,8 дюйма) |
1850 мм (72,8 дюйма) |
1850 мм (72,8 дюйма) |
|
Общая высота |
1720 мм (67,7 дюйма) |
1720 мм (67,7 дюйма) |
1720 мм (67,7 дюйма) |
|
Минимальный дорожный просвет |
200 мм (7,9 дюйма) |
200 мм (7,9 дюйма) |
200 мм (7,9 дюйма) |
|
Колесная база |
2705 мм (106,5 дюйма) |
2705 мм (106,5 дюйма) |
2705 мм (106,5 дюйма) |
|
Колея: |
. |
. |
. |
|
|
1562 мм (61,5 дюйма) 1572 мм (61,9 дюйма) |
1562 мм (61,5 дюйма) 1572 мм (61,9 дюйма) |
1562 мм (61,5 дюйма) 1572 мм (61,9 дюйма) |
Весовые характеристики автомобиля
|
ПРОГРАММА
|
2.4L DOHC
|
3.2L DOHC
|
2.0S DSL
|
|
Вручную: |
. |
. |
. |
|
|
|||
|
|
1730 ~ 1815 кг (3814,0~4001,4 фунта)/1760~1845 кг (3880,1~4067,5 фунта) |
— . |
1770~1855 кг (3902,2~4089,6 фунта)/1820~1890 кг (4012,4~4166,7 фунта) . |
|
|
2180 кг (4806,1 фунта)/2320 кг (5114,17 фунта) |
— . |
2505 кг (5522,5 фунта)/2505 кг (5522,5 фунта) . |
|
|
|||
|
|
1805~1890 кг (3979,3~4166,7 фунта)/1835~1920 кг (4045,5~4232,9 фунта) |
— |
1845~1930 кг (4067,5 ~ 4254,9 фунта)/1895~1965 кг (4177,7~4332,0 фунта) |
|
|
2255 кг (4971,4 фунта)/2395 кг (5280,0 фунта) |
— |
2505 кг (5522,5 фунта)/2505 кг (5522,5 фунта) |
|
Автоматически: |
|
|
|
|
|
|||
|
|
— — |
— — |
— — |
|
|
|||
|
|
1825~1910 кг (4023,3~4210,8 фунта)/1845~1930 кг (4067,5~4254,9 фунта) |
1845~1930 кг (4067,5~4254,9 фунта)/1880~1965 кг (4144,6~4332,0 фунта) |
1865~1950 кг (4111,6~4299,0 фунта)/1910~1980 кг (4210,8~4365,1 фунта) |
|
|
2275 кг (5015,5 фунта)/2405 кг (5302,1 фунта) |
2295 кг (5059,6 фунта)/2440 кг (5379,2 фунта) |
2505 кг (5522,5 фунта)/2505 кг (5522,5 фунта) |
|
Вместимость пассажиров |
5/7 |
5/7 |
5/7 |
* Условие: С водителем (75 кг)
Характеристики стандартизованных болтов
|
Болт*
|
4Т — малоуглеродистая сталь
|
7Т — высокоуглеродистая сталь
|
7Т — легированная сталь
|
|
М6 Х 1,0 |
4,1-8,1 Н•м (36-72 фунто-дюйма) |
5,4-9,5 Н•м (48-84 фунто-дюйма) |
— |
|
М8 Х 1,25 |
8,1-17,6 Н•м (72-156 фунто-дюймов) |
12,2-23,0 Н•м (108-204 фунто-дюйма) |
16-30 Н•м (12-22 фунто-фута) |
|
М10 Х 1,25 |
20-34 Н•м (15-25 фунто-футов) |
27-46 Н•м (20-34 фунто-фута) |
37-62 Н•м (27-46 фунто-футов) |
|
М10 Х 1,5 |
19-34 Н•м (14-25 фунто-футов) |
27-45 Н•м (20-33 фунто-фута) |
37-60 Н•м (27-44 фунто-фута) |
|
М12 Х 1,25 |
49-73 Н•м (36-54 фунто-фута) |
61-91 Н•м (45-67 фунто-футов) |
76-114 Н•м (56-84 фунто-фута) |
|
М12 Х 1,75 |
45-69 Н•м (33-51 фунто-фут) |
57-84 Н•м (42-62 фунто-фута) |
72-107 Н•м (53-79 фунто-футов) |
|
М14 Х 1,5 |
76-115 Н•м (56-85 фунто-футов) |
94-140 Н•м (69-103 фунто-фута) |
114-171 Н•м (84-126 фунто-футов) |
|
М14 Х 2,0 |
72-107 Н•м (53-79 фунто-футов) |
88-132 Н•м (65-97 фунто-футов) |
107-160 Н•м (79-118 фунто-футов) |
|
М16 Х 1,5 |
104-157 Н•м (77-116 фунто-футов) |
136-203 Н•м (100-150 фунто-футов) |
160-240 Н•м (118-177 фунто-футов) |
|
М16 Х 2,0 |
100-149 Н•м (74-110 фунто-футов) |
129-194 Н•м (95-143 фунто-фута) |
153-229 Н•м (113-169 фунто-футов) |
|
М18 Х 1,5 |
151-225 Н•м (111-166 фунто-футов) |
195-293 Н•м (144-216 фунто-футов) |
229-346 Н•м (169-255 фунто-футов) |
|
М20 Х 1,5 |
206-311 Н•м (152-229 фунто-футов) |
270-405 Н•м (199-299 фунто-футов) |
317-476 Н•м (234-351 фунто-фут) |
|
М22 Х 1,5 |
251-414 Н•м (185-305 фунто-футов) |
363-544 Н•м (268-401 фунто-фут) |
424-636 Н•м (313-469 фунто-футов) |
|
М24 Х 2,0 |
359-540 Н•м (265-398 фунто-футов) |
431-710 Н•м (318-524 фунто-фута) |
555-831 Н•м (409-613 фунто-футов) |
* Диаметр Х шаг в миллиметрах
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СМАЗКА
Обычная эксплуатация автомобиля
Приведенные в плане технического обслуживания указания по техническому обслуживанию должны соблюдаться при условии эксплуатации автомобиля в следующих случаях:
- Перевозка пассажиров и грузов в пределах, указанных на паспортной табличке.
- Езда по проезжей части с поверхностью приемлемого качества и с соблюдением нормативных допусков в эксплуатации.
Сведения о плановом техническом обслуживании
Приведенные в плане технического обслуживания мероприятия разъяснены ниже. При осуществлении технического обслуживания убедитесь в том, что до начала управления автомобилем произведена замена всех деталей и выполнен весь необходимый ремонт. Используйте только соответствующие жидкости и смазочные материалы.
Осмотр приводного ремня
Если насос рулевого привода с усилителем, компрессор для кондиционирования воздуха и генератор приводятся в действие отдельным ремнем, необходимо его проверить на наличие трещин, истирания, износа, а также правильность его натяжения. Отрегулируйте натяжение ремня или при необходимости замените его.
Замена моторного масла и масляного фильтра
Вязкость моторного масла
Вязкость моторного масла (густота) сказывается на экономии топлива и эксплуатации в холодную погоду. Моторные масла с меньшей вязкостью позволяют экономить больше топлива и повышают эксплуатационные качества в холодную погоду; однако при повышении температуры окружающей среды для удовлетворительной смазки необходимы моторные масла с большей вязкостью. Если использовать масла с вязкостью, отличной от рекомендованной, можно повредить двигатель.
Техническое обслуживание системы охлаждения
Замена топливного фильтра
Замена элемента воздушного фильтра
Заменяйте элемент воздушного фильтра через каждые 45000 км (30000 миль).
В условиях запыленности заменяйте воздушный фильтр чаще.
Момент затяжки монтажных болтов на корпусе дроссельной заслонки
Проверяйте момент затяжки монтажных болтов на корпусе дроссельной заслонки.
Затянуть
При необходимости подтяните монтажные болты на корпусе дроссельной заслонки до 10 Н•м (89 фунто-дюймов).
Замена свеч зажигания
Заменяйте свечи зажигания на другие того же типа.
Замена проводов свечей зажигания
Очистите провода и проверьте, нет ли на них следов ожогов, трещин или другого повреждения. Проверяйте надежность посадки защитного колпачка вывода на модуле системы прямого зажигания (DIS) и на свечах зажигания. При необходимости замените провода.
Техническое обслуживание тормозной системы
Проверяйте колодки дисковых тормозных механизмов через каждые 30000 км (20000 миль) или 24 месяца. Тщательно проверяйте толщину колодок. Если колодки не выдержат еще 30000 км (20000 миль) пробега, замените их. Убедитесь в отсутствии загрязнения и открытости прохода во всасывающей трубке крышки бачка с тормозной жидкостью.
Техническое обслуживание коробки передач с главной передачей в сборе
Замена жидкости для механической коробки передач с главной передачей в сборе не нужна. Насчет автоматических коробок передач с главной передачей в сборе смотрите «Карты планового технического обслуживания» в данном разделе.
Проверка и поворот шин и колес
Проверьте, нет ли у шин неестественного износа или повреждений. Для того, чтобы равномерно распределить износ и максимально продлить срок службы шин, поверните их. При неравномерном или преждевременном износе проверьте регулировку установки колес и отсутствие у них повреждений. При снятых колесах и шинах проверьте состояние тормозных механизмов. Смотрите «При каждой замене масла» в данном разделе.
Карты планового технического обслуживания
Двигатель
|
Обслуживаемый узел
|
Интервал технического обслуживания
|
||||||
|
.
|
Километры или время в месяцах, в зависимости от того, что наступит раньше
|
||||||
|
х 1000 км
|
30
|
60
|
90
|
120
|
150
|
180
|
|
|
х 1000 миль
|
18
|
36
|
54
|
72
|
90
|
108
|
|
|
лет
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
|
| Приводные ремни (1) | См. примечание ниже (1) | ||||||
| Моторное масло и фильтр моторного масла (2)(3) | 2.4D (14) | См. примечание ниже (14) | |||||
| 3.2D/2.0S DSL (13) | R | R | R | R | R | R | |
|
Шланговые соединения системы охлаждения |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
|
Охлаждающая жидкость двигателя (2) (4) |
См. ниже примечание (4) |
||||||
|
Топливный фильтр |
2.4D/3.2D |
. |
I |
. |
R |
. |
I |
|
2.0S DSL |
. |
R |
. |
R |
. |
R |
|
|
Топливопровод и соединения |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
|
Элемент воздушного фильтра (5) |
R |
R |
R |
R |
R |
R |
|
|
Cвечи зажигания |
2.4D (15) |
См. примечание ниже (15) |
|||||
|
3.2D |
I |
I |
I |
R |
I |
I |
|
|
Кабель зажигания |
2.4D |
Заменять через каждые 90 000 км |
|||||
|
Система улавливания паров топлива и паропровода |
I |
I |
I |
||||
|
Система вентиляции картера |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
|
Зубчатый ремень привода |
2.4D (16) |
См. примечание ниже (16) |
|||||
|
2.0S DSL (6) |
См. примечание ниже (6) |
Символьные обозначения карты:
I — проверить эти узлы и связанные с ними детали. При необходимости исправьте, очистите, добавьте, отрегулируйте или замените.
R — замена или смена.
(1) 2.4D : Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 75 000 км. 3.2D : Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 60 000 км. 2.0 DSL : Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 90 000 км или 5 лет.
(2) См. «КАРТУ ЖИДКОСТЕЙ» в руководстве по эксплуатации.
(3) Если автомобиль эксплуатируется в сложных условиях (поездки на короткие расстояния, частая работа на холостом ходу или езда в условиях повышенной запыленности), заменять моторное масло и масляный фильтр необходимо чаще, чем рекомендуется в стандартном графике техобслуживания.
(4) Осматривать через каждые 30 000 км или 1 год и заменять через каждые 240 000 км или 5 лет.
(5) Осматривать через каждые 15 000 км или 6 месяцев при эксплуатации в условиях повышенной запыленности. При необходимости исправить, очистить или заменить.
(6) Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 90 000 км или 6 лет.
(13) Немедленно заменить моторное масло, если на комбинации приборов загорится лампа «заменить моторное масло».
(14) Заменять через каждые 15 000 км или 1 год.
(15) Осматривать через каждые 15 000 км или 1 год и заменять через каждые 45 000 км или 2 года.
(16) Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 120 000 км.
Шасси и кузов
|
Обслуживаемый узел
|
Интервал технического обслуживания
|
|||||
|
.
|
Километры или время в месяцах, в зависимости от того, что наступит раньше
|
|||||
|
х 1000 км
|
30
|
60
|
90
|
120
|
150
|
180
|
|
х 1000 миль
|
18
|
36
|
54
|
72
|
90
|
108
|
|
лет
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
| Воздушный фильтр (кондиционер) (7) | См. примечание (7) ниже | |||||
| Выхлопная труба и стойка | I | I | I | I | I | I |
| Тормозная жидкость/жидкость для гидропривода выключения сцепления (2) (8) | Заменять через каждые 4 года | |||||
|
Накладки и диски передних тормозов (9) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Накладки и диски задних тормозов (9) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Стояночная тормозная система |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Тормозная магистраль и соединения (включая усилитель) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Механическая коробка передач с главной передачей в сборе, раздаточная коробка, задний дифференциал: проверить отсутствие утечки (2) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Затяжка болтов и гаек шасси и нижней части кузова |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Трансмиссионное масло для автоматической коробки передач с главной передачей в сборе (2) (10) |
См. примечание ниже (10) |
|||||
|
Состояние шин и давление воздуха в камерах (11) |
См. примечание ниже (11) |
|||||
|
Регулировка углов установки колес (12) |
Осмотрите при обнаружении отклонений от нормы |
|||||
|
Рулевое управление и рычажный механизм |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Жидкость для рулевого привода с усилителем и трубопровода (2) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Защитная оболочка карданного вала |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Ремни безопасности, стяжные муфты и анкерные устройства |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Смазка замков, петель и защелки крышки капота |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
Символьные обозначения карты:
I — проверить эти узлы и связанные с ними детали. При необходимости исправьте, очистите, добавьте, отрегулируйте или замените.
R — замена или смена.
(2) См. «КАРТУ ЖИДКОСТЕЙ» в руководстве по эксплуатации.
(7) Заменять через каждые 15 000 км или 1 год. При эксплуатации в условиях запыленности требуется чаще проводить техническое обслуживание.
(8) Заменять тормозную жидкость через каждые 2 года, если автомобиль преимущественно эксплуатируется в сложных условиях:
- — езда по холмистой или гористой местности; либо
- — Частая буксировка прицепа.
(9) Техническое обслуживание требуется проводить чаще при эксплуатации в следующих условиях с повышенной нагрузкой: езда на короткие расстояния, длительная работа на холостом ходу, частое использование пониженных передач при городском цикле движения или езда при сильной запыленности.
(10) Замена жидкости для коробки передач с главной передачей в сборе не нужна. Также не требуется регулярная проверка жидкости. Проверка трансмиссионного масла необходима только при наличии признаков проблем с жидкостью.
(11) Состояние шин необходимо проверять перед поездкой, а давление в шинах следует проверять каждый раз, когда заполняется топливный бак, или минимум раз в месяц с помощью шинного манометра.
(12) При необходимости проверните колеса и выполните их балансировку.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ВЛАДЕЛЬЦЕМ
При эксплуатации автомобиля
Эксплуатация звукового сигнала
Временами проверяйте работоспособность звукового сигнала. Проверяйте расположение всех кнопок.
Эксплуатация тормозной системы
Подмечайте необычные звуки, увеличенный ход педали тормоза или частый увод в сторону при торможении. Также если загорелся или мигает сигнализатор аварийного состояния тормозной системы, возможно, что-то произошло с частью тормозной системы.
Эксплуатация системы выпуска отработавших газов
Подмечайте любые изменения в звуках, сопровождающих работу этой системы, или запахе выхлопных газов. Это может указывать на утечку в системе или ее перегрев. Систему необходимо немедленно проверить и отремонтировать.
Эксплуатация шин, колес и их отрегулированность
Подмечайте любую вибрацию руля или сидений на обычной скорости движения по шоссе. Если это возникло, возможно, необходима балансировка одного из колес. Также увод вправо или влево при движении по прямой, ровной дороге может указывать на необходимость корректировки давления в шинах или регулировки установки колес.
Эксплуатация рулевого управления
Подмечайте изменения в поведении рулевого управления. Осмотр необходим, если руль стало трудно поворачивать или люфт руля значительно увеличился либо если появились необычные звуки при повороте или остановке.
Наклон пучка света фар
Время от времени проверяйте правильность наклона пучка света фар. Если пучок света падает неправильно, выполните регулировку фар.
При каждой заправке топлива
Вытекание жидкости в любой из систем указывает на наличие проблемы. Систему необходимо немедленно проверить и отремонтировать.
Уровень масла в двигателе
Контролируйте уровень масла и при необходимости масло доливайте. Лучше всего проверять уровень масла тогда, когда оно теплое.
- Заглушив двигатель, подождите несколько минут, пока масло не стечет обратно в поддон картера.
- Вытащите указатель уровня масла (погружной).
- Протрите указатель уровня масла и вставьте его назад, задвинув полностью вниз.
- Вытащите указатель уровня масла и определите по нему уровень масла.
- При необходимости долейте масло, чтобы его уровень находился выше отметки MIN, в пределах участка, помеченного как «рабочий диапазон» («Operating Range»). Не заливайте масло в двигатель больше положенного, иначе можно повредить двигатель.
- Узнав уровень масла, полностью задвиньте указатель обратно в двигатель.
Если проверяется уровень холодного масла, перед этим не запускайте двигатель. Холодное масло не будет стекать в поддон настолько быстро, чтобы можно было узнать точный его уровень.
Уровень и состояние охлаждающей жидкости двигателя
Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в бачке системы охлаждения и при необходимости ее доливайте. Проверьте охлаждающую жидкость. Замените загрязненную или отработавшую охлаждающую жидкость.
Уровень жидкости омывателя ветрового стекла
Проверьте уровень жидкости омывателя ветрового стекла в бачке. При необходимости долейте жидкость.
Минимум раз месяц
Осмотр шин и колес и проверка давления
Проверьте, нет ли у шин неестественного износа или повреждений. Также необходима проверка колес на наличие повреждений. Проверяйте давление на холодных шинах (проверьте также запасное колесо, если это не докатка). Поддерживайте рекомендуемое давление, указанное на паспортной табличке шины.
Использование освещения и световой сигнализации
Проверяйте работу подсветки номерного знака, фар (включая фары дальнего света), ламп стоп-сигнала, противотуманных фар, заднего габаритного фонаря, указателей поворотов, ламп света заднего хода и аварийной сигнализации.
Проверка утечки эксплуатационных жидкостей
Периодически следите за тем, нет ли на поверхности под автомобилем следов воды, масла, эксплуатационных жидкостей после того, как автомобиль некоторое время простаивал. Капли воды, появляющиеся из системы кондиционирования воздуха после ее работы — это нормальное явление. Если замечена утечка топлива или выхлопных газов, определите причину и исправьте это нарушение.
Минимум раз в два года
Уровень жидкости в бачке системы рулевого привода с усилителем
Уровень жидкости в бачке гидропривода главного тормозного барабана
Проверьте уровень жидкости и поддерживайте ее необходимый уровень. Понижение уровня жидкости может отразиться на износе колодок дисковых тормозных механизмов, которые могут потребовать ремонта. Убедитесь в отсутствии загрязнения и открытости прохода во всасывающей трубке крышки бачка.
Смазка прокладок
Нанесите тонкий слой силиконовой консистентной смазки с помощью чистой ткани.
При каждой замене масла
Жидкость для автоматической коробки передач с главной передачей в сборе
Механическая коробка передач с главной передачей в сборе
Осмотр тормозной системы
Такой осмотр следует проводить при снятии колес для вращения. Проверьте надежность прицепления, соединения проводов и шлангов, нет ли в них утечки, трещин, износа и т.д. Проверьте изношенность колодок дисковых тормозных механизмов. Проверьте состояние поверхности рабочих колес. Проверяйте другие узлы тормозной системы, включая стояночную тормозную систему и проч., одновременно. Проверьте, как отрегулирована стояночная тормозная система. Осматривайте тормозные механизмы чаще, если вам приходится часто тормозить.
Осмотр рулевого управления, подвесок и защитной оболочки и уплотнений моста с передним приводом
Проверьте передние и задние подвески и рулевое управление на наличие повреждений, не ослабли ли отдельные детали, не пропали ли они, нет ли износа или достаточно ли они смазаны. Проверьте надежность прицепления, соединения проводов и шлангов рулевого привода с усилителем, нет ли в них утечки, трещин и износа и т.д. Очистите защитную оболочку и уплотнения ведущего моста и проверьте их на наличие повреждений, разрывов или утечки. При необходимости уплотнения замените.
Проверка системы выпуска отработавших газов
Проверьте всю систему (включая каталитический дожигатель выхлопных газов, если таковой установлен). Осмотрите кузов возле системы выпуска отработавших газов. Проверьте на наличие разрывов, повреждений детали, не пропали ли они и установлены ли они в нужном положении, проверьте также стыки, отверстия, плотность соединений или все то, что может привести к скоплению тепла в днище кузова или просачиванию выхлопных газов в багажник или салон автомобиля.
Проверка тяг управления дроссельной заслонкой
Проверьте плавность работы тяг управления дроссельной заслонкой или надежность их соединения, не повреждены ли они, не пропали ли отдельные детали. Смажьте подходящей консистентной смазкой все шарниры и соединения троса привода дроссельной заслонки, промежуточный подшипник валика газа, пружину возврата у блока дроссельного клапана и поверхность скольжения педали газа. Проверьте свободу перемещения троса привода дроссельной заслонки.
Приводные ремни двигателя
Проверьте все ремни на наличие трещин, истирания, износа и правильность их натяжения. Отрегулируйте натяжение ремней или при необходимости замените их.
Эксплуатация защелки капота
При открытии капота проверьте работоспособность дополнительной защелки. Она не должна допускать полного открытия капота при освобождении основной защелки. Капот должен плотно закрываться.
Не менее одного раза в год
Состояние и эксплуатация поясных и чересплечных ремней безопасности
Осмотрите систему ремней безопасности, включая следующее: тканые ремни, пряжки, язычки защелок, натяжитель, направляющие скобы и фиксаторы.
Эксплуатация подвижных подголовников
У автомобилей с подвижными подголовниками подголовники должны находиться в желаемом положении.
Хранение запасного колеса и домкрата
Обращайте внимание на грохот в задней части автомобиля. Запасное колесо, оборудование для поддомкрачивания и инструмент должны быть всегда надежно сложены. После каждого использования необходимо смазывать трещотку домкрата или винтовой механизм.
Эксплуатация замков
Смазывайте цилиндры замков.
Смазка деталей кузова
Смазывайте все петли дверей кузова, включая капот, крышку лючка, петли и защелки заднего отсека, крышки вещевого ящика и приборной панели, а также любые крепежные детали складывающихся сидений.
Использование переключателя нейтрали в автоматической коробке передач с главной передачей в сборе
Внимание! Соблюдайте следующие меры предосторожности. При их несоблюдении возможны травмы и нанесение ущерба имуществу.
- Надежно затяните стояночный тормоз и приведите в действие основные тормозные механизмы.
- Не используйте педаль газа.
- При запуске двигателя будьте готовы выключить зажигание.
У автомобилей с автоматической коробкой передач с главной передачей в сборе попробуйте завести двигатель на каждой передаче. Стартер должен проворачивать коленвал только в положении Р (ПАРКОВКА) и N (НЕЙТРАЛЬ).
Эксплуатация стояночной тормозной системы и механизма парковки (Р) коробки передач с главной передачей в сборе
Внимание! Для снижения опасности получения травмы или нанесения ущерба имуществу будьте готовы привести в действие основные тормоза, если автомобиль начнет двигаться.
Припаркуйте автомобиль на достаточно крутом склоне, где есть достаточно места для движения вниз. Для проверки стояночной тормозной системы необходимо при работающем двигателе и положении N (нейтраль) коробки передач с главной передачей в сборе медленно отпустить педаль тормоза (настолько, чтобы автомобиль удерживался только стояночным тормозом).
Для проверки удерживающей способности механизма парковки (Р) автоматической коробки передач с главной передачей в сборе освободите автомобиль от всех тормозов после переключения коробки передач в положение Р (парковка).
Промывка нижней части кузова
Промывка нижней части кузова используется для удаления всех корродирующих материалов, используемых при обледенении и ликвидации снега, а также уменьшении запыленности. Очищайте нижнюю часть кузова минимум каждую весну. Сначала необходимо снять наслоения, скопившиеся на закрытых участках автомобиля. Затем промойте нижнюю часть кузова простой водой.
Система охлаждения двигателя
Проверьте состояние охлаждающей жидкости и антифриза. Если жидкость загрязнена или отработана, слейте, прокачайте ее и залейте в систему охлаждения двигателя новую охлаждающую жидкость. Поддерживайте нужную пропорцию смешивания с охлаждающей жидкостью для обеспечения необходимой защиты от замерзания, коррозии и рабочей температуры двигателя. Проверьте шланги. Замените потрескавшиеся, вздутые или поврежденные шланги. Затяните зажимы. Очистите наружную часть радиатора и конденсатора установки для кондиционирования воздуха. Промойте крышку заливной горловины и горловину. Проверьте давление в системе охлаждения и крышке, чтобы система работала нормально.
Рекомендуемые горюче-смазочные материалы и эксплуатационные жидкости
|
Применение
|
Емкость; Объем; Производительность; Мощность; Рабочий объем
|
Эксплуат. жидкость/смаз. материал
|
|
Моторное масло |
2.4D: 4,5 л (4,8 кварты) |
Марка API SL (ILSAC GF-III) SAE 5W-30 Жаркая зона : SAE 10W-30 |
|
3.2D: 7,4 л (7,8 кварты) |
GM B 040 2095 SAE OW-30 (ACEA A3) |
|
|
2.0S DSL: 6,2 л (6,6 кварты) |
MB 229.31 5W40 (ACEA C3) |
|
|
Охлаждающая жидкость двигателя |
2.4D/2.0S DSL: 9,0 л (9,5 кварты) 3.2D: 10,0 л (10,6 кварты) |
Охлаждающая жидкость Dex-cool |
|
тормозная жидкость |
0,67 л (0,71 кварты) |
DOT-4 |
|
Жидкость для системы гидропривода сцепления |
0,06 л (0,06 кварты) |
DOT-4 |
|
Жидкость системы рулевого привода с усилителем |
1,1 л (1,2 кварты) |
DEXRON®-III, DEXRON®II-D |
|
Автоматическая коробка передач с главной передачей в сборе |
2.4D/3.2D: 6,85 ± 0,15 л (7,24 ± 0,16 кварты) 2.0S DSL: 7,11 ± 0,15 л (7,51 ± 0,15 кварты) |
JWS 3309 US ATF |
|
Механическая коробка передач с главной передачей в сборе |
FWD: 2,1 л (2,2 кварты) AWD: 2,3 л (2,4 кварты) |
SAE 75W-90 |
|
Раздаточная коробка |
0,8 ± 0,1 л (0,85 ± 0,1 кварты) |
Синтетическая гипоидная 75W-90 |
|
Жидкость для чашки дифференциала в сборе |
0,6 ± 0,1 л (0,63 ± 0,1 кварты) |
Синтетическая гипоидная 75W-90 |
|
Рычажный механизм переключения механической коробки передач с главной передачей в сборе |
При необходимости |
Силиконовая консистентная смазка |
|
Цилиндры замков |
При необходимости |
Силиконовая консистентная смазка |
|
Рычажный механизм переключения автоматической коробки передач с главной передачей в сборе |
При необходимости |
Силиконовая консистентная смазка |
|
Шарниры навесных устройств переключения в днище |
При необходимости |
Моторное масло |
|
Узел защелки капота
|
При необходимости |
|
|
Петли крышки капота и дверей Петля крышки лючка Петли крышки заднего отсека |
При необходимости |
Моторное масло |
|
Герметик |
При необходимости |
Силиконовая консистентная смазка |
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ И РАБОТА СИСТЕМЫ
Общие указания по ремонту
- При использовании напольного домкрата установите автомобиль на ровной горизонтальной поверхности, заблокируйте передние или задние колеса, установите домкрат под раму, поднимите автомобиль, подоприте его с помощью подставок для шасси и затем выполняйте операции по техобслуживанию.
- Перед операцией по техобслуживанию отсоедините отрицательный кабель аккумулятора, уменьшив вероятность повреждения и опаливания кабеля в случае короткого замыкания.
- Покрывайте подходящим материалом кузов, сидения и днище для их защиты от повреждения и загрязнения.
- Аккуратно обращайтесь с тормозной жидкостью и антифризом, так как они могут повредить лакокрасочное покрытие.
- Для эффективного и надежного выполнения техобслуживания и ремонта важно применять соответствующий инструмент, а также, когда это необходимо, основной и имеющий рекомендуемый инструмент.
- Используйте только рекомендованные фабричные детали.
- Использованные шплинты, прокладки, кольцевые уплотнения, сальники, контровочные шайбы, запоры с угловой затяжкой и самоконтрящиеся гайки подлежат утилизации. При сборке приготовьте им замену. При повторном их использовании нельзя добиться их нормальной работоспособности.
- Разобранные детали аккуратно складывайте группами, чтобы упростить обратную сборку в нужной последовательности.
- Держите крепежные болты и гайки отдельно, поскольку они отличаются по твердости и конструкции с учетом места установки.
- Перед осмотром или повторной сборкой детали необходимо очищать.
- Очищайте также маслосодержащие детали и проч. Для устранения в них каких-либо препятствий необходимо использовать сжатый воздух.
- Перед установкой смазывайте вращающиеся и скользящие лицевые стороны деталей маслом или смазкой.
- Если нужно добиться необходимой герметичности, наносите на прокладки герметик.
- Строго соблюдайте все указываемые моменты затяжки для болтов и гаек.
После выполнения техобслуживания или ремонта окончательно проверьте правильность выполненных операций и устранения неисправности.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Система обозначения комплектующих и автомобиля
Идентификационный номер легкового автомобиля — тип EU
Расположение таблички с идентификационным номером автомобиля
Табличка с идентификационным номером автомобиля (VIN) прикреплена к верхней части стойки передней панели.
Табличка с идентификационным номером автомобиля, тип А
- Производитель
- № утверждения типового образца автомобиля целиком или дата выпуска для EC
- VIN (Идентификационный номер автомобиля)
- Полная масса автомобиля
- Комбинированная масса (полная масса автомобиля + масса прицепа с тормозами)
- Максимальная допустимая нагрузка на переднюю ось
- Максимальная допустимая нагрузка на заднюю ось
Табличка с идентификационным номером автомобиля, тип В
- Производитель
- VIN (Идентификационный номер автомобиля)
- МОДЕЛЬ
- Тип двигателя
- Цвет кузова
Расположение выбитого номера VIN
Идентификационный номер автомобиля (VIN) выбит в верхней правой части переборки.
Расположение номера двигателя (H24D)
Номер двигателя проштампован на блоке цилиндров под выпускным коллектором двигателя № 4.
Номер двигателя (H24D)
Расположение номера двигателя (HFV6 3.2D)
Номер двигателя проштампован на блоке цилиндров под выпускным коллектором двигателя № 6.
Номер двигателя (HFV6 3.2D)
- Идентификационный код компонента
- Трансляционный код двигателя
- Заводской код (‘H’=Holden)
- Год сборки (’06’ = 2006)
- Дата в юлианском представлении (‘070’ = собран в 70-й день)
- Порядковый номер сборки
Расположение номера двигателя (2.0S DSL)
Номер двигателя проштампован на блоке цилиндров под впускным коллектором двигателя № 4.
Номер двигателя (2.0S DSL)
- Тип двигателя (Z: дизельный)
- Объем двигателя (20: 2,0 л)
- Газораспределительный механизм (S: SOHC, D: DOHC)
- Код поколения двигателя (0: опытный, 1: серийный, 2: модификация)
- Порядковый номер
- Страна производства (K: Корея)
Табличка с идентификационным номером кузова
- Номер заказа
- Контрольная цифра
- Привод
- Тип кузова
- Месяц производства
- Дата производства
- Последовательный номер
- Крышка багажника
- Цвет снаружи
- Страна экспорта
- Тип автомобиля
Расположение таблички с идентификационным номером кузова
Табличка с идентификационным номером кузова прикреплена к верхней части стойки передней панели.
Расположение таблички с идентификационным номером механической коробки передач с главной передачей в сборе
Идентификационный номер механической коробки передач с главной передачей в сборе прикреплен к верхней части картера коробки передач рядом с двигателем.
Табличка с идентификационным номером коробки передач (AISIN 55-51LE)
- Номер модели
- Идентификационный код
- Номер детали
- Серийный номер.
Расположение таблички с идентификационным номером автоматической коробки передач с главной передачей в сборе
Процедуры подъема автомобиля
Внимание! Чтобы избежать повреждения автомобиля, серьезных травм или смерти при демонтаже основных узлов с автомобиля, когда он установлен на подъемнике, подоприте автомобиль с помощью домкратных подставок со стороны, противоположной той, с которой снимаются узлы.
Внимание! Чтобы избежать повреждения автомобиля, серьезных травм или смерти, всегда используйте домкратные подставки для опоры автомобиля при его подъеме с помощью домкрата.
Примечание: Выполняйте следующие шаги перед началом любой процедуры по подъему или поддомкрачиванию автомобиля:
- Снимите или закрепите все содержимое автомобиля, чтобы избежать любого смещения или перемещения, которое могло бы произойти во время процедуры подъема или поддомкрачивания автомобиля.
- Номинальная грузоподъемность оборудования для подъема или поддомкрачивания должна соответствовать или превышать вес автомобиля и всего содержимого автомобиля.
- Оборудование для подъема или поддомкрачивания должно соответствовать эксплуатационным стандартам производителя такого оборудования.
- Выполняйте процедуры по подъему или поддомкрачиванию автомобиля на чистой, твердой, сухой и горизонтальной поверхности.
- Выполняйте процедуры по подъему или поддомкрачиванию автомобиля только в обозначенных точках подъема. НЕ допускайте соприкосновения оборудования для подъема или поддомкрачивания ни с чем из содержимого автомобиля.
Если не выполнять описанные шаги, то это может повлечь за собой повреждение оборудования для подъема или поддомкрачивания, автомобиля и/или содержимого автомобиля.
Точки подъема автомобиля
- Контактный подъем рамы — спереди
- Контактный подъем рамы — сзади

Данная инструкция на русском языке предназначена для автомобиля
Chevrolet Captiva (2006 — 2011), описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.
Производитель настойчиво рекомендует перед включением автомобиля
внимательно изучить настоящую инструкцию.
Инструкция для автомобиля
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.
Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.
Комментарии (0)
Комментарии про другие Автомобили
Другие Автомобили Chevrolet

Руководство на английском языке по кузовному ремонту Chervrolet Captiva 2007 года выпуска.
- Автор: —
- Издательство: GM
- Год издания: —
- Страниц: 1073
- Формат: PDF
- Размер: 52,4 Mb

Руководство по ремонту и эксплуатации Chervrolet Captiva, Opel Antara, Daewoo Winstorm, Saturn VUE и GMC Terrain с 2006 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 464
- Формат: —
- Размер: —

Руководство по ремонту и эксплуатации Chervrolet Captiva, Opel Antara, Daewoo Winstorm, Saturn VUE и GMC Terrain с 2006 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 466
- Формат: —
- Размер: —

Руководство по ремонту эксплуатации Chervrolet Captiva с 2011 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 374
- Формат: —
- Размер: —

Руководство по эксплуатации Chervrolet Captiva.
- Автор: —
- Издательство: GM
- Год издания: 2007
- Страниц: 299
- Формат: PDF
- Размер: 15,1 Mb

Руководство по эксплуатации, ремонту и техническому обслуживанию Chervrolet Captiva с 2006 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Арго-Авто
- Год издания: —
- Страниц: 352
- Формат: —
- Размер: —

Руководство по техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Chervrolet Captiva 2006-2011 годов выпуска с бензиновыми двигателями объемом 2,4/3,2 литра.
- Автор: —
- Издательство: Автонавигатор
- Год издания: —
- Страниц: 312
- Формат: —
- Размер: —
_ CAPTIVA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
*ТОЛЬКО ДЛЯ ДИЗЕЛЬНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ ЕВРОСТАНДАРТА 590! Дизельный двигатель данного автомобиля спроектирован и построен в соответствии с последними достижениями в области автомобильных разработок. Это экономичная, технически усовершенствованная и соответствующая требованиям охраны окружающей среды
ВВЕДЕНИЕ В данном руководстве представлена информация по эксплуатации и техническому обслуживанию нового автомобиля. В руководстве также содержится важная информация по безопасности. Для обеспечения безопасной и надежной эксплуатации внимательно прочтите и выполняйте указанные рекомендации.
0–4 ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте настоящее руководство и скрупулезно следуйте инструкциям. 9 Данный знак используется для предупреждения о потенциальной опасности, связанной с получением травм, повреждением Вашего автомобиля или причинением иного материального ущерба. Соблюдайте все указания по
СОДЕРЖАНИЕ 1. СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Важная информация по ремням безопасности, подушкам безопасности, детским креслам и другим элементам системы безопасности.) 1-1 2. ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ
0–6
_ _ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ • ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРИСТЕГИВАЙТЕ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ! …………………… 1-2 • ВОДИТЕЛЬ И ПЕРЕДНИЙ ПАССАЖИР… 1-6 • ЗАДНИЕ ПАССАЖИРЫ ……………………….. 1-6 • ПАССАЖИРЫ ТРЕТЬЕГО РЯДА СИДЕНИЙ ….. 1-6 • РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ С ТРЕХТОЧЕЧНЫМ
1–2 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРИСТЕГИВАЙТЕ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ! Долгие годы на безопасности водителя и пассажиров сфокусированы многие государственные и корпоративные программы научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ. Двумя компонентами автомобиля,
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–3 ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ Защиту обеспечивают только правильно пристегнутые ремни безопасности. При силовом воздействии на корпус человека выше определенного уровня люди в автомобиле могут получить травмы. При резком снижении скорости
1–4 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЕСПЕЧИВАЮТ ЗАЩИТУ Статистика автомобильных аварий показывает, что водители и пассажиры с правильно пристегнутыми ремнями безопасности подвержены меньшему риску травмирования и имеют
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–5 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Индивидуальный ремень безопасности (ремень безопасности рассчитан на одного человека, поэтому использование одного ремня безопасности несколькими людьми может стать причиной травмы при столкновении).
1–6 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВОДИТЕЛЬ И ПЕРЕДНИЙ ПАССАЖИР ПАССАЖИРЫ ТРЕТЬЕГО РЯДА СИДЕНИЙ* Передние сиденья оборудованы регулируемыми креслами и спинками с регулируемыми по высоте подголовниками, ремнями безопасности с трехточечным креплением и дополнительной системой пассивной
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–7 4. Плечевой ремень должен проходить посередине плеча и через грудь Плечевой ремень ни в коем случае не должен захлестывать шею. В случае столкновения правильное положение данного ремня обеспечивает распределение нагрузки на плечи и исключает
1–8 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Включение системы преднатяжителей ремней безопасности зависит от уровня перегрузки. Кроме того, преднатяжителями ремней безопасности управляют датчики замедления и электронный блок управления системой подушек безопасности. Преднатяжитель имеется в каждом
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–9 Чтобы переместить ремень вверх или вниз, нажмите одновременно кнопки освобождения блокировки и переместите регулятор высоты в требуемое положение. Регулятор высоты можно перемещать вверх, не нажимая кнопок освобождения блокировки. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ни в
1–10 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТСКОЕ БЕЗОПАСНОЕ КРЕСЛО 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предлагаются детские безопасные кресла самых разнообразных размеров и конструкции. В зависимости от формы и размеров салона и сидений к Вашему автомобилю подходят детские безопасные кресла только определенных
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–11 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ни в коем случае во время поездки не держите ребенка на руках. Младенцы и дети младшего возраста должны сидеть в подходящем детском безопасном кресле. • При столкновении из-за возникающих перегрузок ребенка
1–12 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ При установке детского кресла, в комплект которого входят нижние и верхние привязные крепления, соблюдайте инструкции производителя кресла и процедуру «Установка детского кресла с нижними и верхними привязными креплениями», приведенную далее в настоящем
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–13 Таблица пригодности установки систем детского кресла для различных сидений Сиденье (или другое место) Весовая группа Переднее пассажирское Боковое место заднего сиденья Центральное место заднего сиденья Группа 0 до 10 кг X U+ X Группа 0+ до 13 кг X U+
1–14 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Таблица пригодности установки систем детского кресла ISOFIX для различных сидений Сиденья автомобиля Боковое место заднего сиденья Центральное место заднего сиденья Боковое место среднего сиденья Центральное место среднего сиденья Весовая группа Класс
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–15 (1) Особые системы детского кресла (СДК), рекомендованные для каждого сиденья для тех СДК, на которых отсутствует идентификатор класса размера ISO/XX (от A до G). Буквенные коды, использованные в этой таблице: IUF = подходит для систем детского кресла
1–16 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Нижние и верхние привязные крепления следует использовать только по их прямому назначению. Нижние и верхние привязные крепления предназначены только для крепления детских кресел, которые оборудованы верхними и нижними
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–17 Посторонние предметы препятствуют надлежащему закреплению детского кресла в узлах крепления. регулируемым подголовником, необходимо обернуть ремень вокруг подголовника. Если используется одинарный привязной ремень, то при креплении детского кресла к
1–18 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Снятие или неверная регулировка подголовников может привести к тяжелым травмам головы и шеи в случае столкновения. Потяните подголовники, чтобы отрегулировать их положение путем подъема. Потяните подголовники вниз, нажав кнопку
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–19 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Запрещается регулировать сиденье водителя при движении автомобиля. Водитель может потерять управление автомобилем, что приведет к травмам или материальному ущербу. • Запрещается регулировать спинку сиденья водителя
1–20 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ РЕГУЛИРОВКА ПОЯСНИЧНОЙ ОПОРЫ СИДЕНЬЯ ВОДИТЕЛЯ Чтобы изменить угол поясничной опоры сиденья водителя, поверните утопленную в спинке сиденья рукоятку по или против часовой стрелки. СКЛАДЫВАНИЕ СИДЕНЬЯ ПАССАЖИРА 9 ВНИМАНИЕ Если требуется сложить спинку
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–21 9 ВНИМАНИЕ Если спинка сиденья не заблокирована, то она может сдвинуться вперед при неожиданной остановке или столкновении. Это может нанести травму сидящему на данном сиденье пассажиру. Всегда проверяйте блокировку спинки сидения, пытаясь двинуть ее
1–22 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СПИНКИ СИДЕНЬЯ Для наклона спинки сиденья вперед или назад передвиньте и удерживайте верхнюю часть выключателя в положении «вперед» или «назад». Для фиксации спинки в нужном положении отпустите выключатель. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–23 СКЛАДЫВАНИЕ СПИНКИ ЗАДНЕГО СИДЕНЬЯ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не ставьте багаж или другой груз выше уровня передних сидений. • Не разрешайте пассажирам сидеть на сложенных спинках при движении автомобиля. • В автомобиле предусмотрены специальные места для
1–24 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 4. Защелкните спинку сиденья на месте нажатием на верх спинки. СКЛАДЫВАЮЩЕЕСЯ ВДВОЕ ЗАДНЕЕ СИДЕНЬЕ* 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5. Потяните спинку вперед, чтобы проверить надежность фиксации. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед началом поездки с пассажирами на заднем
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–25 4. Сиденье опрокидывается вперед автоматически. В сложенном состоянии оно удерживается газонаполненными стойками. 5. Снимите ремни безопасности с держателя. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не ставьте ноги или другие части тела на пол под подушку заднего сиденья
1–26 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Поднимите спинку заднего сиденья в исходное положение. Убедитесь в надежной фиксации спинки заднего сиденья, потянув ее вперед и назад. 2. Толкните подголовники назад, чтобы установить их в исходное положение. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА ПАССИВНОЙ
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–27 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подушки безопасности представляют собой лишь дополнительную систему пассивной безопасности и наиболее эффективны в сочетании с ремнями безопасности. Для минимизации риска получения тяжелых травм или гибели в случае столкновения
1–28 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ связаны с более сложными столкновениями нескольких автомобилей, под углами и не полностью фронтальными (например впритирку), а объекты столкновений обычно не являются неподвижными. ПРИМЕЧАНИЕ Подушка безопасности может также срабатывать при умеренных и
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–29 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подушки безопасности представляют собой лишь дополнительную систему пассивной безопасности и наиболее эффективны в сочетании с ремнями безопасности. Для минимизации риска получения тяжелых травм или гибели в случае
1–30 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дети, сидящие в непосредственной близости от боковой подушки безопасности, подвергаются риску получения тяжелой или смертельной травмы в случае срабатывания подушки, особенно если в момент раскрытия рядом с боковой подушкой находится
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–31 Запах горелого образуется в процессе сгорания специального вещества для заполнения и раскрытия подушек безопасности. Белый порошок представляет собой тальк или состав на основе соды, которым покрывают подушку безопасности для уменьшения ее трения во
1–32 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ЗАЩИТА ВОДИТЕЛЯ И ПЕРЕДНЕГО ПАССАЖИРА ПОДУШКАМИ БЕЗОПАСНОСТИ Травмирование водителей и пассажиров при столкновении обычно связано с тем, что их бросает на неподвижные объекты. Внутри автомобиля это может быть рулевое колесо, приборная панель или
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–33 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Основные правила использования подушек безопасности: • Запрещается размещать на переднем сиденье детское безопасное кресло, устанавливаемое спинкой вперед. • Дети до 12 лет включительно по мере возможности должны размещаться на заднем
1–34 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ столкновением и оказаться рядом с модулями подушек безопасности или на самих модулях. Это может привести к тяжелым травмам от удара раскрывающейся подушкой безопасности. • Передвиньте спинку сиденья как можно дальше назад в удобное и безопасное
_ СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1–35 колесо. Это обеспечит направление раскрытия подушки безопасности в грудь водителя, а не в более уязвимые места – голову и шею. ПРИМЕЧАНИЕ Степень повреждений автомобиля при столкновении и факт срабатывания элементов системы подушек безопасности
1–36 СИДЕНЬЯ И СИСТЕМЫ ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
_ __ _ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • • • • • • • • • • • ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ – КРАТКИЙ ОБЗОР ………………………………… КОМБИНАЦИЯ ПРИБОРОВ…………………. СПИДОМЕТР……………………………………….. ТАХОМЕТР…………………………………………..
• ЛЮК С ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ ……………… 2-56 • ЦЕНТРАЛЬНОЕ ВЕЩЕВОЕ ОТДЕЛЕНИЕ 2-63 • ЧАСЫ С ЦИФРОВОЙ ИНДИКАЦИЕЙ …… 2-57 • КРЫШКА БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ….. 2-63 • ПРИКУРИВАТЕЛЬ И ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РОЗЕТКА ……………….. 2-58 • НИЖНИЙ ЛОТОК СИДЕНЬЯ ПЕРЕДНЕГО ПАССАЖИРА
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–3 _ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ – КРАТКИЙ ОБЗОР 1. Подушка безопасности водителя 2. Подушка безопасности переднего пассажира* 3. Комбинация приборов 4. Часы с цифровой индикацией 5. Центральная вентиляционная решетка 6. Боковая вентиляционная решетка 7. Аудиосистема*
2–4 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ КОМБИНАЦИЯ ПРИБОРОВ (БЕНЗИНОВЫЙ ДВИГАТЕЛЬ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Тахометр Спидометр Указатель температуры Указатель уровня топлива Индикатор передних противотуманных фар* Сигнализатор неисправности тормозной системы Индикатор круиз-контроля*
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–5 _ КОМБИНАЦИЯ ПРИБОРОВ (ДИЗЕЛЬ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Тахометр Спидометр Указатель температуры Указатель уровня топлива Индикатор передних противотуманных фар* Сигнализатор неисправности тормозной системы Индикатор круиз-контроля*
2–6 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СПИДОМЕТР Спидометр показывает скорость автомобиля в километрах в час (км/ч). Имеется два независимых счетчика пробега, которые показывают расстояние, пройденное с момента предыдущего обнуления счетчика. Для обнуления каждого счетчика пробега нажмите и удерживайте
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–7 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чрезмерное повышение частоты вращения коленчатого вала двигателя может привести к повреждению двигателя. • Не допускайте, чтобы двигатель работал на чрезмерно высоких оборотах, при которых стрелка тахометра заходит в красную зону. В противном
2–8 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ Приборы и указатели приборной панели предназначены для предоставления водителю необходимой и достаточной информации в дорожных условиях и не могут рассматриваться, как точные приборы. ВИЗУАЛЬНЫЕ ИНДИКАТОРЫ И СИГНАЛИЗАТОРЫ СИГНАЛИЗАТОР МИНИМАЛЬНОГО ЗАПАСА
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–9 обратиться к авторизованному дилеру Chevrolet для проверки и ремонта системы. Рекомендуем проконсультироваться с авторизованным дилером Chevrolet. См. «АНТИБЛОКИРОВОЧНАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА» в алфавитном указателе. СИГНАЛИЗАТОР НЕИСПРАВНОСТИ ПОДУШЕК БЕЗОПАСНОСТИ
2–10 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 9 ВНИМАНИЕ • Запрещается движение, если горит сигнализатор неисправности тормозной системы. • Горение этого сигнализатора может указывать на неисправность тормозной системы. • Неисправность тормозной системы может привести к столкновению и повлечь за собой травмы,
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–11 СИГНАЛИЗАТОР НЕИСПРАВНОСТИ СИСТЕМЫ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Сигнализирует об отсутствии зарядки аккумуляторной батареи. Сигнализатор должен загораться при включении зажигания. Сигнализатор должен погаснуть после запуска двигателя. _ 9 ВНИМАНИЕ 9 ВНИМАНИЕ Этот
2–12 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СИГНАЛИЗАТОР ПАДЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ В СИСТЕМЕ СМАЗКИ ДВИГАТЕЛЯ Кратковременно загорается при включении зажигания перед запуском двигателя. Сигнализатор должен погаснуть после запуска двигателя. Если данный сигнализатор загорается во время движения, это может указывать на
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–13 9 ВНИМАНИЕ Загорание данного сигнализатора свидетельствует о проблеме, требующей внимания. Движение с горящим сигнализатором неисправности может привести к повреждению системы снижения токсичности выхлопных газов и повлиять на топливную экономичность и
2–14 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ИНДИКАТОР ПОЛОЖЕНИЯ СЕЛЕКТОРА (АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ)* Показывает положение селектора диапазонов коробки передач. ИНДИКАТОР ПЕРЕДНИХ ПРОТИВОТУМАННЫХ ФАР* Горит при включенных передних противотуманных фарах. См. «ПЕРЕДНИЕ ПРОТИВОТУМАННЫЕ ФАРЫ» в алфавитном
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–15 закреплен, сигнализатор мигает в течение 90 секунд, а затем горит ровно до тех пор, пока ремень безопасности водителя не будет закреплен. Затем, если скорость автомобиля превышает 22 км/ч, индикатор снова начинает мигать в сопровождении звуковой сигнализации в
2–16 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 9 ВНИМАНИЕ Данные индикаторы необходимы для обеспечения безопасности движения. Неисправность данных индикаторов может привести к столкновению и повлечь за собой травмы, повреждение автомобиля или иной материальный ущерб. Горящий индикатор выключения ESC указывает на
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–17 Для получения дополнительной информации см. «СИСТЕМА СТАБИЛИЗАЦИИ» в алфавитном указателе. СИГНАЛИЗАТОР АКТИВНОСТИ/ НЕГОТОВНОСТИ СИСТЕМЫ ПОМОЩИ ПРИ ДВИЖЕНИИ ВНИЗ* Индикатор активности системы помощи при движении вниз горит зеленым светом, а сигнализатор
2–18 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СИГНАЛИЗАТОР СИСТЕМЫ ИММОБИЛАЙЗЕРА Загорается при включении зажигания и отключается через 4 секунды. Включение данного сигнализатора указывает на наличие неисправности в системе иммобилайзера. См. раздел «СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА» в алфавитном указателе. 9 ВНИМАНИЕ В
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–19 См. «ЖИДКОСТЬ ОМЫВАТЕЛЯ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА» в алфавитном указателе. СИГНАЛИЗАТОР НЕОБХОДИМОСТИ ОБСЛУЖИВАНИЯ АВТОМОБИЛЯ Загорается при включении зажигания и отключается через 4 секунды. 9 ВНИМАНИЕ Сигнализатор необходимости обслуживания автомобиля свидетельствует о
2–20 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СИГНАЛИЗАТОР ОТКРЫТОЙ ДВЕРИ Горит, когда какая-либо дверь открыта или не плотно закрыта. СИГНАЛИЗАТОР ОТКРЫТОЙ ЗАДНЕЙ ДВЕРИ Горит, когда открыты или неплотно закрыты задняя дверь или заднее окно. ИНДИКАТОР КРУИЗ-КОНТРОЛЯ* Горит при включенном круиз-контроле. Гаснет
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–21 СИГНАЛИЗАТОР ЗАМЕНЫ МОТОРНОГО МАСЛА* (только 3.2D и дизель) Загорается при включении зажигания и отключается через 4 секунды. Автомобиль может иметь систему контроля срока службы моторного масла, которая сообщает о том, когда необходимо заменить моторное масло.
2–22 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 9 ВНИМАНИЕ Если сигнализатор запальных свечей включается во время движения или двигатель не удается правильно запустить, то следует при первой возможности обратиться в автосервис для устранения данной неисправности. Рекомендуем обратиться к авторизованному дилеру
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–23 9 ВНИМАНИЕ • Дальнейшее движение после включения данного сигнализатора может привести к серьезным повреждениями топливной системы. В такой ситуации следует быстро исправить повреждение. • Использование низкокачественного топлива может нанести двигателю серьезный
2–24 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Индикатор противоугонной системы загорается при запирании дверей с помощью пульта дистанционного управления или ключа. См. «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ЗАМОК С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ» в алфавитном указателе. ИНДИКАТОР ГАБАРИТНОГО ОСВЕЩЕНИЯ Указывает
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–25 ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ВОДИТЕЛЯ (DIC)* _
2–26 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ DIC — это информационный центр водителя, где отображается информация с бортового компьютера, панель дисплея автоматизированного регулятора температуры и компас (если ключ зажигания находится в положении ON). 1. Дисплей FATC (системы климатконтроля) 2. Температура
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–27 Средняя скорость В этом режиме на дисплее отображается средняя скорость. Чтобы обнулить среднюю скорость, нажмите и удерживайте кнопку MODE более 2 секунд. Время движения В этом режиме на дисплее отображается суммарное время движения. Чтобы обнулить время
2–28 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ • В зависимости от условий движения, реальный уровень расхода топлива может отличаться от значения, отображаемого на дисплее. • Средний уровень потребления топлива изменяется в зависимости от условий движения, манеры езды и скорости автомобиля. КОМПАС
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–29 ПРИМЕЧАНИЕ Если нажать кнопку SET в режиме калибровки компаса, устройство перейдет в режим калибровки отклонения. В это время нажмите кнопку ▼ или ▲, чтобы настроить значение калибровки отклонения. 9 ВНИМАНИЕ Если вблизи информационного центра водителя находятся
2–30 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • : включены фары ближнего света и фонари, зажигаемые в положении . 9 ВНИМАНИЕ Чтобы данная функция работала надлежащим образом, не помещайте этикетки или какие-либо другие предметы на датчик освещенности, находящийся перед соплами обдува ветрового стекла. Это может
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–31 ЛАМПА ПОДСВЕТКИ ДВЕРНОГО ПРОЕМА* Эта функция активируется, когда выключатель освещения находится в положении «AUTO», а снаружи недостаточно светло. После нажатия кнопки «UNLOCK» на пульте дистанционного управления для посадки в автомобиль фонари аварийной
2–32 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 9 ВНИМАНИЕ • Обязательно переключайте дальний свет фар на ближний свет при сближении с впереди идущими автомобилями. Дальний свет фар может ослепить других водителей, что может стать причиной столкновения. ПОДАЧА СИГНАЛА ДАЛЬНИМ СВЕТОМ ФАР Для подачи сигнала дальним
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–33 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАДНЕГО ПРОТИВОТУМАННОГО ФОНАРЯ Чтобы включить задние противотуманные фонари, поверните кольцевой переключатель, расположенный посередине рычага выключателя освещения, в положение , если включены фары ближнего света или стояночные и передние
2–34 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ скорости автомобиля. С увеличением скорости автомобиля автоматически увеличивается время задержки цикла.) • LO: Непрерывный режим, низкая скорость. Рычаг на два положения вверх. • HI: Непрерывный режим, высокая скорость. Рычаг на три положения вверх. ПРИМЕЧАНИЕ По
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–35 Для обеспечения надлежащей работы датчика дождя в рабочей зоне датчика не должно быть пыли и грязи. Автомобили с установленным датчиком доля можно определить по рабочей зоне датчика в верхней части ветрового стекла. ОМЫВАТЕЛЬ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА 9 ВНИМАНИЕ
2–36 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ОЧИСТИТЕЛЬ/ОМЫВАТЕЛЬ СТЕКЛА ЗАДНЕЙ ДВЕРИ 9 ВНИМАНИЕ • Отсутствие у водителя нормального обзора может привести к столкновению и повлечь за собой травмы, повреждение автомобиля или иной материальный ущерб. • Не включайте стеклоочиститель задней двери, если стекло
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–37 9 ВНИМАНИЕ • Не допускайте непрерывной работы омывателя заднего стекла более 10 секунд, а также работы при пустом бачке омывателя. Это может привести к перегреву электродвигателя омывателя и дорогостоящему ремонту. Чтобы промыть фары, нажмите кнопку омывателя,
2–38 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ КНОПКА ОБОГРЕВАТЕЛЕЙ ЗАДНЕГО СТЕКЛА И НАРУЖНЫХ ЗЕРКАЛ 9 ВНИМАНИЕ Не включайте обогреватель в следующих случаях: • Двигатель не работает. • Сразу после запуска двигателя. • Если на заднем или ветровом стекле есть снег или лед. Использование обогревателя в указанных
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–39 Подогрев ветрового стекла производится с помощью нагревательного элемента, расположенного у нижнего края ветрового стекла. Для включения обогрева ветрового стекла необходимо нажать кнопку обогревателей заднего стекла и наружных зеркал. Загорится индикатор,
2–40 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СИГНАЛИЗАТОР РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕДНЕГО ПАССАЖИРА Сигнализатор непристегнутого ремня безопасности переднего пассажира горит около 4 секунд после включения зажигания, а затем гаснет. Это означает, что система выполняет самопроверку. Если сиденье переднего пассажира
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–41 9 ВНИМАНИЕ • Использование круиз-контроля может представлять опасность там, где нет возможности безопасно двигаться с постоянной скоростью. Поэтому не включайте круизконтроль на извилистых дорогах и в условиях напряженного дорожного движения. • Использование
2–42 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ускорения действует только после включения круиз-контроля нажатием кнопки «SET/COAST». СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КРУИЗКОНТРОЛЯ Предусмотрено два способа снижения скорости при использовании круизконтроля: • Нажимайте кнопку «SET/COAST», пока скорость
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–43 КЛЮЧ СО СКЛАДНОЙ ЧАСТЬЮ Нажмите кнопку для открывания ключа. Еще раз нажмите кнопку и сложите ключ. При этом будет слышен щелчок. ПРИМЕЧАНИЕ В случае утраты можно заказать новые ключи у авторизованного дилера Chevrolet, указав номер ключа и идентификационный номер
2–44 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • Кнопка «TAILGATE WINDOW» Заднее окно освобождается, если удерживать эту кнопку около 1 секунды. ПРИМЕЧАНИЕ Дальность действия пульта дистанционного управления зависит от условий окружающей среды.
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–45 ПРИМЕЧАНИЕ Если на пульте дистанционного управления нажать кнопку «LOCK», а капот, боковые и задняя двери закрыты не полностью, противоугонная система переходит в открытое состояние, а индикатор этой системы начинает быстро мигать. Противоугонная система переходит
2–46 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • Светодиод на передатчике мигает один раз. • Все двери отпираются. • Фонари аварийной световой сигнализации мигают два раза. • Снимается режим противоугонной защиты. Повторная автоматическая блокировка замков дверей Если в течение 30 секунд после отключения помощью
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–47 ПРИМЕЧАНИЕ Использованные литиевые батарейки могут нанести вред окружающей среде. • Соблюдайте местные правила утилизации отходов. • Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовыми отходами. ПРИМЕЧАНИЕ Для сохранения работоспособности пульта
2–48 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Для отпирания двери изнутри нажмите кнопку блокировки замка двери. Для отпирания дверей нажмите левую часть переключателя. ПРИМЕЧАНИЕ Необходимо смазывать дверные замки и петли через установленный промежуток времени, либо если при открытии, закрытии двери или во
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–49 • Нажмите кнопку «LOCK» два раза подряд. Нажмите кнопку «LOCK» один раз, чтобы заблокировать автомобиль, а затем еще раз (через 3 секунды), чтобы включить двойную блокировку. • Вставьте ключ в замок двери водителя и поверните два раза подряд по направлению к
2–50 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 3. Вставьте ключ в замок над ярлыком блокировки замка задней двери и поворачивайте его, пока он не займет горизонтальное положение. 4. Закройте дверь. ПРИМЕЧАНИЕ Для каждой задней двери предусмотрена своя блокировка. Активация блокировки замков задних дверей от
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–51 Если ключ зажигания находится в положении «LOCK» или извлечен из замка зажигания, стеклоподъемники каждого окна можно использовать в течение 10 минут или до открытия двери. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПУСКАНИЕ СТЕКЛА* Для стекла водителя предусмотрена функция автоматического
2–52 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ стеклоподъемниками для дверей переднего и задних пассажиров может осуществляться только с панели двери водителя. ЗАДНЯЯ ДВЕРЬ Для отпирания задней двери вставьте ключ в замочную скважину и поверните против часовой стрелки. Потяните ручку, расположенную над номерным
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–53 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При движении с открытой задней дверью или задним окном возможно попадание в салон отработавших газов. • Запрещается движение с открытой задней дверью. В случае необходимости движения с открытой задней дверью закройте все остальные окна,
2–54 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ КАПОТ Для открывания капота выполните следующее: 1. Потяните рукоятку отпирания капота, расположенную с левой нижней стороны приборной панели. 2. Под передним краем капота найдите и потяните вверх рычаг отпирания капота. Для закрывания капота выполните следующее: 1.
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–55 ПЛАФОНЫ ОСВЕЩЕНИЯ САЛОНА 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 10 минут. Если задняя и все боковые двери закрыты, то вместо немедленного отключения лампы начинают постепенно гаснуть через 10 секунд. ФОНАРЬ МЕСТНОГО ОСВЕЩЕНИЯ Для включения переднего фонаря местного освещения нажмите
2–56 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПЛАФОН НА ПЕРЕДНЕЙ ДВЕРИ ПОДСВЕТКА ЗАМОЧНОЙ СКВАЖИНЫ Плафон на передней двери включается при открывании двери. Если дверь остается открытой длительное время, то лампы плафона отключаются через 10 минут. После закрывания всех дверей плафон горит в течение 10 секунд,
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–57 ОТКРЫВАНИЕ ЛЮКА В КРЫШЕ • Чтобы открыть люк, проверните выключатель назад. Люк откроется автоматически примерно до 350 мм и останется открытым, пока не повернуть переключатель вперед, назад или вниз. При повторном переводе переключателя назад люк откроется
2–58 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • Для перевода часов более чем на 1 минуту вперед нажмите и удерживайте кнопку M до установки требуемого значения. ПРИМЕЧАНИЕ Не забывайте устанавливать время на часах при отсоединении и последующем подсоединении аккумуляторной батареи и замене плавких
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–59 9 ВНИМАНИЕ Включение неисправного прикуривателя представляет опасность. • Если прикуриватель не выскакивает из гнезда в течение 30 секунд, его следует вынуть и обратиться в автосервис для ремонта. Рекомендуем обратиться к авторизованному дилеру Chevrolet.
2–60 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Можно использовать переносную пепельницу в переднем подстаканнике. Чтобы открыть пепельницу, аккуратно приподнимите ее крышку. После использования плотно закройте крышку. Чтобы очистить пепельницу, слегка поверните верхнюю часть пепельницы против часовой стрелки и
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–61 ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ Для включения звукового сигнала нажмите на символ сигнала с любой стороны рулевого колеса. Звуковой сигнал включается независимо от положения ключа зажигания. Для использования заднего подстаканника нажмите кнопку, расположенную над ним. Задний
2–62 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ После снятия установите внутреннюю перегородку в паз с левой стороны. БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ В КОНСОЛИ ПЕРЕДНЕЕ БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ В КОНСОЛИ Для открывания переднего багажного отделения в консоли потяните вверх нижний рычаг и приподнимите крышку. Для закрывания
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–63 ВИЗИТНИЦА Визитница имеет прорезь, куда вставляются карточки. ДЕРЖАТЕЛЬ ДЛЯ МОНЕТ Для открывания держателя для монет потяните на себя ручку на дверце держателя. Для закрывания плотно захлопните крышку держателя. ЦЕНТРАЛЬНОЕ ВЕЩЕВОЕ ОТДЕЛЕНИЕ Центральное вещевое
2–64 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Чтобы опустить крышку, слегка потяните ручку на себя и отпустите. Крышка встанет на место автоматически. НИЖНИЙ ЛОТОК СИДЕНЬЯ ПЕРЕДНЕГО ПАССАЖИРА* Зацепите четыре крючка сети за металлические кольца в углах пола. Для использования нижнего лотка сиденья переднего
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–65 9 ВНИМАНИЕ 9 ВНИМАНИЕ Багажная сетка рассчитана на мелкие предметы. • Не кладите в сетку массивный багаж. Не допускайте, чтобы предметы в данном отсеке по габаритам превышали уровень пола. В противном случае возможно повреждение отсека или пола багажного
2–66 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Солнцезащитные козырьки можно поворачивать вверх, вниз и в сторону. ПОРУЧЕНЬ С ОДЕЖНЫМ КРЮЧКОМ Над передним и задними пассажирскими дверями находятся поручни. На поручне над каждой задней дверью предусмотрен одежный крючок. Для использования потяните вниз и
_ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2–67 Нагруженный багажник смещает центр тяжести автомобиля. Следует вести автомобиль с осторожностью при боковом ветре и не ездить с большой скоростью. Чтобы избежать повреждения или потери груза во время движения, регулярно проверяйте надежность крепления груза. 9
2–68 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 9 ВНИМАНИЕ Запрещается использование металлизированной пленки для тонирования стекол. Металлизированная пленка в ряде материалов для тонирования стекол создает помехи радиоприему. На любые повреждения антенны на заднем стекле из-за использования металлизированных
_ ___ _ _ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ • ОБКАТКА…………………………………………….. 3-2 • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВОЖДЕНИИ АВТОМОБИЛЯ ………………… 3-2 • СИСТЕМА ПОЛНОГО ПРИВОДА ………….. 3-23 • ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА СТАБИЛИЗАЦИИ (ESC) ……………………….. 3-24 •
3–2 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ ОБКАТКА Для сохранения высоких эксплуатационных характеристик, а также продления срока службы автомобиля первые несколько сотен километров, соблюдайте следующие рекомендации: • Трогаясь с места, не нажимайте до конца педаль акселератора. • Начинайте движение только после
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–3 • Отпустите стояночный тормоз и убедитесь, что погас сигнализатор неисправности тормозной системы. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед началом движения убедитесь, что все пассажиры пристегнули ремни безопасности. • Убедитесь в исправности и чистоте всех окон, зеркал заднего вида,
3–4 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (См. продолжение) • отстегивание и пристегивание ремня безопасности; • поиск мелких монет при приближении к пункту оплаты за проезд; • прочие действия, отвлекающие внимание от выполнения задачи по обеспечению безопасности вождения автомобиля. Подобные
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–5 ПРИМЕЧАНИЕ Для предотвращения случайного использования этилированного бензина на Вашем автомобиле предусмотрена заливная горловина топливного бака меньшего диаметра, чем диаметр наконечника заправочного пистолета для этилированного бензина. Нельзя использовать метанол
3–6 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ дополнительной информации см. «ДВЕРНЫЕ ЗАМКИ» в алфавитном указателе. Дверцу заливной горловины топливного бака можно открыть руками. Она расположена на левой задней стороне автомобиля. отвинчивать крышку. Откидная крышка топливного бака расположена на задней правой панели
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–7 Заправка топливом из бочек и канистр 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В целях безопасности канистры, насосы и шланги должны быть надлежащим образом заземлены. Разряд статического электричества может вызвать воспламенение паров бензина. Это может привести к ожогам и повреждению автомобиля.
3–8 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Обязательно следите за надлежащей регулировкой зеркал и пользуйтесь ими при вождении для обзора окружающих объектов и автомобилей. Неверная оценка расстояния между вашим автомобилем и другими объектами может привести к столкновению и
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–9 Изменение положения внутреннего зеркала заднего вида для вождения в светлое и темное время суток производится регулировочным рычажком. Это снижает степень ослепления водителя фарами находящихся сзади автомобилей. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При установке
3–10 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ РЕГУЛИРОВКА РУЛЕВОГО КОЛЕСА 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы наклонить рулевое колесо, крепко возьмите его и потяните рычаг вниз. Затем переместите рулевое колесо в удобное положение и потяните рычаг вверх до упора, чтобы зафиксировать колонку. При движении автомобиля водитель должен
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–11 В случае неисправности системы увеличивается усилие на рулевом колесе при низких скоростях и горит сигнализатор неисправности SSPS. См. «СИГНАЛИЗАТОР НЕИСПРАВНОСТИ SSPS» в алфавитном указателе. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ Выключатель зажигания расположен с правой стороны
3–12 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не просовывайте руку к замку зажигания через рулевое колесо. Рулевое колесо может внезапно повернуться, что приведет к потере водителем управления автомобилем и причинить травмы пальцев или рук. СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА Система иммобилайзера представляет
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–13 Запуск дизельного двигателя Вставьте ключ зажигания в замок зажигания и поверните его в положение «ON», не нажимая педаль акселератора. Загорается индикатор запальных свечей ( ) и горит до тех пор, пока запальные свечи не прогреются достаточно для холодного пуска
3–14 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ ПРИМЕЧАНИЕ Двигатель запускается, только если рычаг переключения передач находится в положении «P» или «N». 5. Не нажимая на педаль акселератора, поверните ключ зажигания в положение START и после запуска двигателя отпустите ключ. Если двигатель запускается, но снова
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–15 9 ВНИМАНИЕ • Перед переключением между передачами переднего и заднего хода обязательно полностью останавливайте автомобиль. Переключение между передачами переднего и заднего хода на движущемся автомобиле может привести к повреждению коробки передач. 9 ВНИМАНИЕ • Во время
3–16 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание повреждения коробки передач соблюдайте следующие правила: • Не нажимайте на педаль акселератора при переключении из положения P или N в положение R, D, 4 или 2. Это может привести не только к повреждению коробки передач, но и к
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–17 Положения рычага переключателя P, RиN • P (СТОЯНКА): Блокировка передних колес. Переключайтесь в положение Р только на стоящем автомобиле и при задействованном стояночном тормозе. • R (ЗАДНИЙ ХОД): Переключайтесь в положение R только на стоящем автомобиле. • N
3–18 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ Вне зависимости от того, движется автомобиль или стоит, в ручной режим можно перейти, переведя рычаг переключения передач из положения «D» влево в паз ручного режима. Чтобы вернуться в режим работы «D», переведите рычаг переключения передач обратно вправо в основной паз. В
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–19 Троганье с места 1. После прогрева двигателя, продолжая нажимать на педаль тормоза, переведите рычаг переключателя передач в положение R, D, 4 или 2. 9 ВНИМАНИЕ • Не переключайтесь между положениями D (передний ход) и R (задний ход) или P (стоянка) во время движения
3–20 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 4. Вставьте ключ в прорезь разблокирования переключателя передач на центральной консоли справа от индикатора включенной передачи и аккуратно на него нажмите. 5. Установите рычаг переключателя передач в нейтральное положение. 6. Вставьте ключ в замок зажигания и запустите
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–21 ПЕРЕГРЕВ ТОРМОЗНЫХ МЕХАНИЗМОВ При интенсивном торможении на крутых затяжных спусках может происходить временный перегрев тормозных механизмов. При спуске переключитесь на пониженную передачу. Не допускайте длительных торможений. См. далее раздел «ТОРМОЖЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ»
3–22 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3. Опустите рычаг, удерживая кнопку в нажатом положении. 9 ВНИМАНИЕ • Запрещается движение автомобиля с включенным стояночным тормозом. Это может привести к перегреву стояночного тормоза или его преждевременному изнашиванию. В этом случае может потребоваться замена
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–23 АНТИБЛОКИРОВОЧНАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА (АБС) Антиблокировочная тормозная система – это усовершенствованная тормозная система с электронным управлением. Данная система сохраняет управляемость автомобилем в случае возникновения препятствий движению при резком или аварийном
3–24 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ подаваться передача в соответствии с необходимостью. При большой нагрузке можно услышать небольшой шум в системе сцепления, но это нормально. При временном отключении системы полного привода начинает мигать сигнализатор неисправности системы полного привода. Если
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–25 9 ВНИМАНИЕ Включение сигнализатора активности ESC указывает на неисправность системы ESC. При первой возможности обратитесь в автосервис. Рекомендуем обратиться к авторизованному дилеру Chevrolet. ФУНКЦИЯ ГИДРОУСИЛИТЕЛЯ ТОРМОЗОВ Когда система ESC распознает чрезвычайную
3–26 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 9 ВНИМАНИЕ • Включение системы ESC для корректировки устойчивости автомобиля снижает его скорость и позволяет больше внимания уделять дороге. • Система ESC является единственным вспомогательным устройством автомобиля. Когда состояние автомобиль выходит за рамки физических
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–27 УСЛОВИЯ ВКЛЮЧЕНИЯ СИСТЕМЫ ПОМОЩИ ПРИ ДВИЖЕНИИ ВНИЗ 1. Необходимо нажать кнопку включения системы помощи при движении вниз (загорится зеленый индикатор активности системы). 2. Спуск с уклоном определенной величины. 3. Движение со скоростью не более 50 км/ч. (Система помощи
3–28 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ автомобиля рекомендуется принять к сведению перечисленные ниже меры предосторожности, чтобы максимально увеличить срок службы турбокомпрессора. • После запуска двигателя позвольте ему поработать на холостом ходу 1-2 минуты (не нажимайте педаль акселератора и не пытайтесь
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–29 • Для механической коробки передач последовательно переключитесь на пониженную передачу. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не снижайте передачу в механической коробке передач сразу на две или более ступени. Это позволит предотвратить повреждение коробки передач или потерю управления, а
3–30 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ Она отключается, когда скорость автомобиля превышает (приблизительно) 5 км/ч. Включение сигнала при переключении селектора в положение «R» – нормальное явление. В этот момент можно определить расстояние между автомобилем и препятствием, о котором предупреждает сигнал. 9
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–31 9 ВНИМАНИЕ 9 ВНИМАНИЕ • Систему помощи при парковке следует рассматривать только как вспомогательную функцию. Водитель должен проверить, что находится сзади. • В зависимости от типа объекта сигнал может звучать по-разному. • Если датчик замерз или забит грязью и пылью,
3–32 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ • Не возите ненужный груз. • При движении не держите ногу на педали тормоза без необходимости. • Соблюдайте регламент технического обслуживания автомобиля, приведенный в руководстве по техническому обслуживанию, и указанные в данном руководстве технические условия. • При
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–33 БУКСИРОВКА ПРИЦЕПА 9 ВНИМАНИЕ При использовании неисправного оборудования и небезопасном вождении возможна потеря управления при движении с прицепом. Например, если прицеп слишком тяжелый, тормоза могут плохо работать или даже не работать совсем. В такой ситуации водитель
3–34 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ БУКСИРНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ СО СЪЕМНОЙ ШТАНГОЙ ТЯГОВОСЦЕПНОГО УСТРОЙСТВА* Установка штанги тягово-сцепного устройства 1. Найдите штангу тягово-сцепного устройства, которая хранится в мешке, закрепленном рядом с домкратом в багажном отсеке. 2. Снимите пластиковую крышку. 3.
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–35 9 ВНИМАНИЕ _ 7. Извлеките ключ. _ Не поворачивайте штангу тяговосцепного устройства ни влево, ни вправо, ни вверх, ни вниз. Это может воспрепятствовать правильной установке. 8. Прикрепите трос прицепа к защитному отверстию прицепа, а не к штанге. 6. Вставьте ключ в
3–36 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 4. Вытащите штангу из паза сцепки. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ВНИМАНИЕ Если штанга не используется, ее следует удалить. Пластиковая крышка должна быть установлена в целях защиты паза сцепки и предотвращения попадания грязи. • Штанга тягово-сцепного устройства должна плотно сидеть в
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–37 прицепа, когда буксирная сцепка находится на высоте нормального положения буксирования. Данную нагрузку можно измерить с помощью бытовых весов для определения веса человека. Масса нагруженного прицепа (полная масса прицепа) не должна превышать установленные значения.
3–38 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправильная загрузка и боковой ветер, проезжающие мимо тяжелые грузовики и ухабистые дороги могут стать причиной раскачивания или отсоединения прицепа. • Скорректируйте вертикальную нагрузку посредством распределения груза в прицепе. • Отдельно взвесьте
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–39 • Перед началом поездки проверьте функционирование световой сигнализации прицепа. • Не превышайте скорость 80 км/ч или ограничение максимальной скорости, установленное правилами дорожного движения, в зависимости от того, какая из них меньше. • На подъемах не превышайте
3–40 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ УПРАВЛЕНИЕ АВТОМОБИЛЕМ ПРИ СПУСКЕ ИЛИ ПОДЪЕМЕ Перед крутыми или затяжными спусками снижайте скорость и переключайтесь на пониженную передачу. Если не переключиться на пониженную передачу, в результате интенсивной работы тормозные механизмы нагреются и эффективность
_ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 3–41 ОТРАБОТАВШИЕ ГАЗЫ ДВИГАТЕЛЯ (ОКИСЬ УГЛЕРОДА) Отработанные газы двигателя содержат окись углерода (СО), не имеющую цвета и запаха. Вдыхание СО в течение длительного времени приводит к потере сознания и смертельному исходу. В случае подозрения на проникновение отработавших
3–42 ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ЭКОЛОГИЧНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ При разработке и производстве Вашего автомобиля мы использовали экологичные и в основном перерабатываемые материалы. Процессы производства автомобиля также экологичны. Переработка производственных отходов обеспечивает
_ ____ _ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА • ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ РЕШЕТКИ ………….. 4-2 • ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВАТЕЛЬ… 4-10 • АВТОМАТИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ ……………………………… 4-10 • РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ ВЕНТИЛЯЦИИ ……………………. 4-16 •
4–2 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ РЕШЕТКИ Боковые вентиляционные решетки Боковые вентиляционные решетки можно отрегулировать так, чтобы поступающий через них поток воздуха был направлен прямо на передние сидения или в сторону боковых окон. 1. Боковая вентиляционная решетка
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–3 Для закрытия центральных и боковых вентиляционных решеток Поверните колесо, расположенное ниже или рядом с каждой вентиляционной решеткой, чтобы блокировать воздушный поток, проходящий через вентиляционные отверстия.
4–4 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Рукоятка регулирования температуры. 2. Рукоятка регулирования подачи воздуха. 3. Рукоятка переключения режимов распределения воздуха. 4. Кнопка включения кондиционера (A/C)*. См. раздел «КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА» далее в этом
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–5 Рукоятка регулирования подачи воздуха имеет четыре положения: от «OFF» до 4. С ее помощью можно установить один из пяти режимов подачи воздуха: Двухуровневый обдув ( ) Воздух поступает через нижние вентиляционные отверстия и через центральные и боковые
4–6 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА нормального поступления воздуха в заднюю часть салона пространство под передними сидениями должно быть свободным. Подача воздуха в область ног/обдув стекол ( ) При этом режиме большая часть воздуха поступает через сопла обдува ветрового стекла и окон
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–7 Повторное нажатие кнопки режима рециркуляции воздуха приводит к возобновлению поступления воздуха с улицы; индикатор рециркуляции погаснет. _ 9 ВНИМАНИЕ Вождение с включенным режимом рециркуляции воздуха в течение длительного времени может вызвать
4–8 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 9 ВНИМАНИЕ Включение системы кондиционирования воздуха при эксплуатации автомобиля в холмистой местности или в тяжелых дорожных условиях может привести к перегреву двигателя. (См. «ПЕРЕГРЕВ» в алфавитном указателе) • Проверьте указатель температуры. •
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–9 Для включения режима максимального обогрева: 1. Выключите кондиционер (индикатор погаснет). 2. Включите выключатель режима рециркуляции воздуха (загорится соответствующий индикатор). 3. Переведите рукоятку распределения воздуха в положение ДВУХУРОВНЕВЫЙ
4–10 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА ПРИМЕЧАНИЕ Кондиционер и режим рециркуляции наружного воздуха включаются автоматически при выборе режима ОБДУВ СТЕКОЛ ( ) или ПОДАЧА ВОЗДУХА В ОБЛАСТЬ НОГ/ОБДУВ СТЕКОЛ ( ). Это повышает эффективность обдува. Для предотвращения запотевания ветрового
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–11 9 ВНИМАНИЕ Не помещайте на датчик этикетки или какие-либо другие предметы. Это может привести к неправильному срабатыванию датчика. Датчик температуры При работе в автоматическом режиме получаемая при помощи этого датчика информация о температуре в
4–12 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА ПАНЕЛЬ ДИСПЛЕЯ 1. Выбранная температура 2. Индикатор электрического обогревателя стекла 3. Индикатор режима распределения воздуха 4. Индикатор кондиционирования воздуха 5. Температура наружного воздуха 6. 7. Индикатор автоматического режима Индикатор
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–13 Для установки требуемой температуры Вращайте рукоятку регулирования температуры до тех пор, пока на дисплее не появится требуемая температура. По часовой стрелке: Требуемая температура увеличивается на 0,5 °C. Против часовой стрелки: Требуемая
4–14 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ САЛОНА ( ) → ДВУХУРОВНЕВЫЙ ОБДУВ ( ) → ПОДАЧА ВОЗДУХА В ОБЛАСТЬ НОГ ( ) → ПОДАЧА ВОЗДУХА В ОБЛАСТЬ НОГ/ ОБДУВ СТЕКОЛ ( ) Для получения дополнительной информации см. «РУКОЯТКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМОВ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ВОЗДУХА» выше в этом разделе.
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–15 См. «УДАЛЕНИЕ ИНЕЯ И КОНДЕНСАТА» выше в этом разделе. Датчик контроля загрязнения воздуха (APS) Датчик контроля загрязнения воздуха автоматически включает втягивание наружного воздуха в салон или переводит режим циркуляции воздуха в режим рециркуляции,
4–16 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 1. Нажмите и удерживайте кнопку SET в информационном центре водителя более 2 секунд. Единица температуры начнет мигать. 2. Нажмите кнопку ▲ или ▼ и измените единицу измерения температуры (°C ↔ °F). РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ ВЕНТИЛЯЦИИ После
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–17 АВТОМАГНИТОЛА RDS С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ Перед использованием автомагнитолы впервые внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации. 9 ВНИМАНИЕ Безопасность на дороге имеет абсолютный приоритет. Автомобильный радиоприемник
4–18 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 1. Кнопка питания Если питание аудиосистемы включено: Кратковременное нажатие: происходит включение и выключение функции отключения звука (mute). Длительное нажатие: происходит выключение питания аудиосистемы. Если питание аудиосистемы выключено: Нажатие
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–19 Используется для выбора режима звучания и режимов распределения громкости спереди/сзади и слева/ справа. ПИТАНИЕ ВКЛ/ОТКЛ Питание включено Если приемник выключен, нажмите кнопку питания для его включения. Питание отключено Если приемник включен,
4–20 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА РУЧНАЯ НАСТРОЙКА ВВЕРХ/ВНИЗ ПО ДИАПАЗОНУ Нажимайте кнопки [<<]/[>>] для изменения радиочастоты вверх/вниз по диапазону. При каждом нажатии кнопок [<<]/[>>] радиочастота увеличивается или уменьшается на одно деление. ПОИСК ВВЕРХ/ВНИЗ ПО ДИАПАЗОНУ Нажмите
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–21 Прием сообщений о дорожной обстановке Нажмите [TP], чтобы прослушать информацию о дорожном движении, приемник включает информирование о дорожном движении. Нажмите [TP], чтобы отключить информирование о дорожном движении, если приемник работает в режиме
4–22 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА ВЫБОР РЕЖИМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КОМПАКТДИСКОВ Для переключения в режим воспроизведения компакт-дисков нажмите кнопку «CD/AUX». СЛЕДУЮЩИЙ/ПРЕДЫДУЩИЙ ТРЕК При нажатии кнопки [<<TUNE]/[>>TUNE] ([<<НАСТРОЙКА]/[>>НАСТРОЙКА]) воспроизводится следующий/предыдущий
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–23 песни, имя исполнителя и название альбома отображаются при записи с использованием тегов ID3 версий 1 и 2. • Создайте систему папок, облегчающую поиск песен в движении. Распределите песни по альбомам, отводя одну папку на каждый альбом. В каждой папке
4–24 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКА В ФОРМАТЕ MP3/WMA При включенном зажигании вставьте компакт-диск в щель проигрывателя этикеткой вверх. Проигрыватель загружает диск, выполняет его проверку, затем на дисплее появляется MP3 или WMA. Должно начаться воспроизведение
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–25 Нажмите кнопку функции под «ALL», затем «All» меняется на «DIR» Чтобы отключить режим DIR, нажмите кнопку функции под «DIR» снова. ОТОБРАЖЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ТЕГОВ ID3 Нажмите кнопку [INFO]/[TP/INFO], проигрыватель отображает информацию тегов ID3 текущих
4–26 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 3 Нажимайте функциональные кнопки под 1 to 6 на дисплее, чтобы ввести четырехзначный код. 3 Нажмите кнопку питания. При этом произойдет регистрация идентификационного кода и выключение питания аудиосистемы. ОТМЕНА БЛОКИРОВКИ Выключите радиоприемник. 3
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–27 1) РЕЖИМ ПРИЕМА РАДИОПЕРЕДАЧ: Нажимайте эту кнопку менее 1 секунды, чтобы включить предварительно настроенную станцию. (Избранные настройки #1→#2→#3→#4…) Нажимайте эту кнопку более 1 секунды, чтобы искать следующую станцию. 2) РЕЖИМ CDP: Нажимайте
4–28 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА АВТОМАГНИТОЛА RDS С МНОГОДИСКОВЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТДИСКОВ Перед использованием автомагнитолы впервые внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации. 9 ВНИМАНИЕ Безопасность на дороге имеет абсолютный приоритет. Автомобильный
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–29 1. Кнопка питания Если питание аудиосистемы включено: Кратковременное нажатие: происходит включение и выключение функции отключения звука (mute). Длительное нажатие: происходит выключение питания аудиосистемы. Если питание аудиосистемы выключено:
4–30 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА Используется для выбора режима звучания и режимов распределения громкости спереди/сзади и слева/ справа. ПИТАНИЕ ВКЛ/ОТКЛ Питание включено Если приемник выключен, нажмите кнопку питания для его включения. Питание отключено Если приемник включен, нажмите
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–31 РУЧНАЯ НАСТРОЙКА ВВЕРХ/ВНИЗ ПО ДИАПАЗОНУ Нажимайте кнопки [<<]/[>>] для изменения радиочастоты вверх/вниз по диапазону. При каждом нажатии кнопок [<<]/[>>] радиочастота увеличивается или уменьшается на одно деление. ПОИСК ВВЕРХ/ВНИЗ ПО ДИАПАЗОНУ
4–32 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА И нажмите функциональную кнопку под «RDS», после чего появится меню RDS. Нажмите функциональную кнопку под «AF». Функция AF включается или выключается при каждом нажатии этой функциональной кнопки. Региональная станция вкл./откл. Функция региональной
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–33 ПРИМЕЧАНИЕ Наклеивание этикеток на компактдиск, одновременное введение в проигрыватель более одного диска, попытка воспроизведения поврежденного диска может привести к поломке проигрывателя. Пользуясь проигрывателем компакт-дисков, воспроизводите
4–34 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА СЛЕДУЮЩИЙ/ПРЕДЫДУЩИЙ ДИСК Нажмите кнопку функции под «DISC+/ Disc» для смены диска. Воспроизводится первый трек следующего/предыдущего диска. СЛЕДУЮЩИЙ/ПРЕДЫДУЩИЙ ТРЕК При нажатии кнопки [<<TUNE]/[>>TUNE] ([<<НАСТРОЙКА]/[>>НАСТРОЙКА]) воспроизводится
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–35 количество уровней для папок, чтобы не осложнять чрезмерно поиск конкретной папки при воспроизведении. Если компакт-диск содержит более допустимых 50 папок, 5 сессий и 999 файлов, проигрыватель позволяет доступ к диску и перемещение по нему до крайнего
4–36 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА воспроизведения диска нужно включить радиоприемник. При выключенном зажигании и приемнике воспроизведение компакт-диска возобновляется с места остановки воспроизведения, если приемник отключился в режиме воспроизведения. Маленькие компакт-диски (8 см)
_ УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА 4–37 • Диск загрязнен, поцарапан, влажный или вставлен не той стороной. • Воздух слишком влажный. Подождите около часа и повторите попытку. • Возможно, неверный формат компакт диска. См. «Формат МР3» выше в данном разделе. • Произошла ошибка при записи
4–38 УПРАВЛЕНИЕ МИКРОКЛИМАТОМ И АУДИОСИСТЕМА ПРИМЕЧАНИЕ После регистрации идентификационного кода этот код необходим для снятия защитной блокировки. Запомните защитный код. Если при снятии защитной блокировки десять раз подряд был введен неверный код, дальнейшие попытки ввода будут невозможны в
_ _____ _ ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ _ _ _ • ЗАПАСНОЕ КОЛЕСО, ДОМКРАТ И КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВ …………… 5-2 • ЗАМЕНА ПОВРЕЖДЕННОГО КОЛЕСА … 5-3 • ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ДРУГОГО АВТОМОБИЛЯ…………………….. 5-7 • БУКСИРОВКА АВТОМОБИЛЯ ……………… 5-9 •
5–2 ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ ЗАПАСНОЕ КОЛЕСО, ДОМКРАТ И КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВ Запасное колесо, домкрат и прочие инструменты хранятся в багажном отделении и под задним бампером. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При хранении домкрат, запасное колесо, инструменты и оборудование должны быть зафиксированы на
_ ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 5–3 Извлечение запасного колеса 1. Для вскрытия заглушки над задним бампером используйте шлицевую отвертку. 2. С помощью баллонного ключа ослабьте болт, фиксирующий запасное колесо. 3. Отсоедините трос крепления запасного колеса под задним бампером. 4. Снимите
5–4 ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ Замена поврежденного колеса 1. Извлеките домкрат, баллонный ключ или рукоятку домкрата и запасное колесо из специального отсека в багажном отделении и под задним бампером. 2. Баллонным ключом ослабьте каждую гайку колеса на один оборот. 9 ВНИМАНИЕ Не снимайте
_ ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 5–5 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не находитесь под установленным на домкрат автомобилем и не заводите двигатель. Домкрат может выскользнуть, в результате чего возможны серьезные травмы или смертельные случаи. 9. Снимите колесо. 10. Установите запасное колесо на ступицу. 9
5–6 ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не оставляйте домкрат или инструменты в салоне автомобиля. Незакрепленные должным образом инструменты могут представлять опасность для пассажиров в случае экстренного торможения автомобиля или дорожно-транспортного происшествия. ПРИМЕЧАНИЕ
_ ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 5–7 ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ДРУГОГО АВТОМОБИЛЯ 9 ВНИМАНИЕ • Не пытайтесь запустить двигатель, толкая или буксируя автомобиль. Это может привести к повреждению каталитического нейтрализатора, автоматической трансмиссии, а также к телесным
5–8 ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ Перед запуском двигателя от аккумуляторной батареи другого автомобиля: 1. Включите стояночный тормоз. 2. При наличии автоматической трансмиссии включите передачу PARK, в случае механической коробки передач переведите рычаг коробки передач в нейтральное положение.
_ ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 5–9 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Не подключайте оставшийся конец второго удлинительного провода к отрицательному (-) выводу разряженной батареи. • Этот зажим следует закрепить на каком-либо металлическом кронштейне двигателя. • Этот кронштейн должен располагаться
5–10 ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Запрещается перевозить пассажиров в буксируемом автомобиле. • При буксировке автомобиля запрещается превышать безопасную или разрешенную в данных случаях скорость. • Запрещается буксировать автомобиль с несправными деталями, которые не
_ ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 5–11 Буксировка автомобиля с системой полного привода Перевозка на плоской платформе — лучший метод буксировки автомобиля с системой полного привода, позволяющий избежать любых повреждений. Если это способ недоступен, для буксировки автомобиля используйте
5–12 ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 9 ВНИМАНИЕ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время буксировки автомобиля при помощи буксировочного троса имеется вероятность поломки некоторых деталей автомобиля. Во избежание поломок: • Буксировка за переднюю проушину должна осуществляться только при отсутствии другого
_ ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 5–13 При использовании крепления задней буксировочной проушины натяжение кабеля или цепи должно быть направлено строго вдоль оси автомобиля. Не допускайте приложения усилия под углом к оси автомобиля. Во избежание аварий не допускайте резкого ослабления натяжения
5–14 ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ ПРИМЕЧАНИЕ При попытке вытащить автомобиль, раскачивая его «вперед-назад», во избежание поломки коробки передач или других частей автомобиля следует соблюдать определенные меры предосторожности. • Не нажимайте педаль акселератора при переключении передач или до
_ ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ 5–15 При низком уровне охлаждающей жидкости проверьте наличие подтеков в следующих местах: 1. Радиатор. 2. Шланги радиатора. 3. Соединения радиатора. 4. Шланги нагревателя. 5. Соединения отопителя. 6. Водяной насос системы охлаждения. Уровень охлаждающей жидкости
5–16 ПОВРЕЖДЕНИЯ, УСТРАНЯЕМЫЕ В ПУТИ
_ ______ _ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ _ _ _ • МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ……………………… 6-3 • ПРОВЕРКИ………………………………………….. 6-5 • МОТОРНЫЙ ОТСЕК…………………………….. 6-6 • МОТОРНОЕ МАСЛО ……………………………. 6-9 • ОХЛАЖДАЮЩАЯ
• СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ…………………………… 6-25 • САЖЕВЫЙ ФИЛЬТР ……………………………. 6-31 • ДИЗЕЛЬНЫЙ ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР….. 6-25 • КОЛЕСА И ШИНЫ ……………………………….. 6-32 • РЕМЕНЬ ПРИВОДА …………………………….. 6-26 • ФИЛЬТР КОНДИЦИОНЕРА ВОЗДУХА
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–3 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Выполняя любую проверку или техническое обслуживание автомобиля, принимайте меры предосторожности для уменьшения риска получения травм или повреждения деталей. Общие меры безопасности при техобслуживании автомобиля: • Нельзя выполнять
6–4 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ • Храните отработанное масло, охлаждающую жидкость и другие технические жидкости вне досягаемости детей и домашних животных. • Не выбрасывайте пустые контейнеры изпод масла и других жидкостей или содержащие отработанное масло или жидкость вместе с
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–5 ПРОВЕРКИ Для безопасной и надежной эксплуатации автомобиля необходимо выполнять периодическую проверку его наружных деталей, салона и моторного отсека. НАРУЖНЫЕ ДЕТАЛИ Шины • Необходимо проверять, чтобы шины были накачаны до рекомендованного давления.
6–6 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ МОТОРНЫЙ ОТСЕК МОДЕЛЬ 2.4 DOHC 1. Воздушный фильтр 2. Крышка маслозаливной горловины двигателя 3. Бачок главного тормозного цилиндра 4. Расширительный бачок системы охлаждения 5. Блок плавких предохранителей 6. Аккумуляторная батарея 7. Бачок омывателя 8.
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–7 _ МОДЕЛЬ 3.2 DOHC _ _ _ _ 1. Воздушный фильтр 2. Крышка маслоналивной горловины двигателя 3. Бачок главного тормозного цилиндра 4. Резервуар охлаждающей жидкости 5. Блок реле и предохранителей 6. Аккумуляторная батарея 7. Бачок омывателя 8. Резервуар
6–8 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ ДИЗЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ 2.0 1. Воздушный фильтр 2. Крышка маслоналивной горловины двигателя 3. Бачок главного тормозного цилиндра 4. Резервуар охлаждающей жидкости 5. 6. 7. 8. Блок реле и предохранителей Аккумуляторная батарея Бачок омывателя Резервуар рабочей
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–9 МОТОРНОЕ МАСЛО Для обеспечения нормальной работы двигателя необходимо следить за уровнем моторного масла. При эксплуатации двигателя расходуется определенное количество моторного масла. Поэтому необходимо регулярно проверять уровень масла, например, при
6–10 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ Для получения информации о характеристиках моторного масла см. «КАРТА СМАЗКИ» в алфавитном указателе. 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моторное масло является ядовитой жидкостью, и при проглатывании может вызвать отравление или смерть.
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–11 Под тяжелыми условиями эксплуатации подразумевается, в частности: • Частое начало движения при непрогретом двигателе. • Преодоление значительного расстояния в условиях пробок. • Частые поездки на небольшие расстояния. • Частая эксплуатация при
6–12 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ СИСТЕМА КОНТРОЛЯ СРОКА СЛУЖБЫ МОТОРНОГО МАСЛА* (ТОЛЬКО ДЛЯ ДИЗЕЛЯ И 3.2D) Автомобиль может иметь систему контроля срока службы моторного масла, которая сообщает о том, когда необходимо заменить моторное масло. В зависимости от условий вождения пробег,
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–13 Регламент технического обслуживания См. «ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ» в алфавитном указателе. ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ При правильном соотношении ингредиентов эта жидкость эффективно защищает систему отопления и охлаждения от коррозии и
6–14 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ И РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Характеристики охлаждающей жидкости Для получения информации о рекомендуемой охлаждающей жидкости и ее характеристиках см. «КАРТА СМАЗКИ» в алфавитном указателе. Регламент
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–15 _ 9 ВНИМАНИЕ • Прежде чем снять колпачок резервуара, проверьте, что поверхность вокруг колпачка полностью очищена. Загрязнение тормозной жидкости и рабочей жидкости гидропривода сцепления может нарушить работу системы, что приведет к дорогостоящему
6–16 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ РЕКОМЕНДУЕМАЯ ТОРМОЗНАЯ ЖИДКОСТЬ / РАБОЧАЯ ЖИДКОСТЬ ГИДРОПРИВОДА СЦЕПЛЕНИЯ И РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Рекомендуемая тормозная жидкость/ рабочая жидкость гидропривода сцепления Для получения информации о рекомендуемой тормозной жидкости и
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–17 6. Если уровень масла понижен, добавьте масло, пока оно не начнет вытекать из отверстия. 9 ВНИМАНИЕ Слишком большое количество масла приведет к снижению эксплуатационных показателей автомобиля. • Не добавляйте избыточное количество масла в механическую
6–18 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6. Выньте масляный щуп автоматической коробки передач и вытрите его. Работа может выполняться только квалифицированным персоналом. • Замените масло на станции технического обслуживания, если Вы не уверены в том, что можете безопасно
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–19 9 ВНИМАНИЕ • Следите за тем, чтобы в рабочую жидкость коробки передач не попадала грязь или посторонние вещества. Загрязненная жидкость может вызвать серьезную поломку автоматической коробки передач и привести к дорогостоящему ремонту. РЕКОМЕНДУЕМАЯ
6–20 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 9 ВНИМАНИЕ Слишком большое количество жидкости может вызвать возгорание или отслоение лакокрасочного покрытия. • Не переполняйте резервуар. Возгорание двигателя может вызвать травмирование, повреждение деталей автомобиля и другого имущества. РЕКОМЕНДУЕМАЯ
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–21 6. Если уровень масла понижен, добавляйте масло, пока оно не начнет вытекать из отверстия. 7. После заполнения картера коробки передач до необходимого уровня надежно завинтите пробку. 9 ВНИМАНИЕ Слишком большое количество жидкости приведет к снижению
6–22 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 9 ВНИМАНИЕ Нагрев двигателя, корпуса дифференциала или жидкостей может вызвать серьезные ожоги. • Перед выполнением работ удостоверьтесь, что температура корпуса дифференциала достаточно низка для безопасного прикосновения. Ремонт двигателя до его
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–23 долейте жидкость. См. «СИГНАЛИЗАТОР НИЗКОГО УРОВНЯ ЖИДКОСТИ ОМЫВАТЕЛЯ ВЕТРОВОГО СТЕКЛА» в алфавитном указателе. При холодной погоде не заполняйте резервуар жидкости омывателя ветрового стекла более чем три четверти. При низкой температуре жидкость
6–24 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ ЗАМЕНА ЩЕТОК СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ 1. Нажмите и удерживайте держатель щетки стеклоочистителя. 2. Снимите щетку стеклоочистителя с держателя. 3. Установите новую щетку стеклоочистителя. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Регулярно осматривайте и заменяйте воздушный фильтр в
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–25 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ См. «ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ» в алфавитном указателе. СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электронные системы зажигания находятся под большим напряжением, чем обычные системы. • Не
6–26 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 9 ВНИМАНИЕ Перед выполнением слива убедитесь в полном ознакомлении с порядком выполнения этой работы. • Замените масло на станции технического обслуживания, если Вы не уверены в том, что можете безопасно провести данную операцию. Рекомендуем обратиться к
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–27 9 ВНИМАНИЕ При нахождении ключа в замке зажигания существует риск непредвиденного запуска двигателя. • Не оставляйте ключ в замке зажигания при проверке ремня привода. Движущиеся детали в моторном отсеке могут вызвать серьезные травмы. ПРОВЕРКА РЕМНЯ
6–28 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 5. Удалите следы коррозии раствором пищевой соды и воды. Содовый раствор должен начать пузыриться и приобрести коричневый цвет. 6. Когда раствор перестанет пузыриться, смойте его водой и протрите аккумуляторную батарею тканью или бумажным полотенцем. 7.
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–29 ПРИМЕЧАНИЕ Аккумуляторные батареи содержат ядовитые и едкие вещества. При попадании электролита на кожу немедленно промойте пораженное место большим количеством чистой воды. Отработанные аккумуляторные батареи могут быть опасны для здоровья и окружающей
6–30 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ КАТАЛИТИЧЕСКИЙ НЕЙТРАЛИЗАТОР 9 ВНИМАНИЕ Автомобиль оборудован каталитическим нейтрализатором. • Не используйте этилированное топливо в автомобиле с бензиновым двигателем. На автомобилях с каталитическим нейтрализатором для бензинового двигателя топливный
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–31 Убедитесь, что все работы по техническому обслуживанию Вашего автомобиля выполнены. Рекомендуем проконсультироваться с авторизованным дилером Chevrolet. Это гарантирует, что: • все детали автомобиля будут функционировать исправно; • количество вредных
6–32 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 9 ВНИМАНИЕ Убедитесь в соблюдении перечисленных ниже мер предосторожности, так как в процессе регенерации сажевого фильтра температура выхлопных газов становится очень высокой. • Помните, что соприкосновение с горячими элементами системы
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–33 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не перегружайте автомобиль. • Шины автомобиля всегда должны быть накачаны до необходимого уровня. • Проверять давление воздуха следует в ненагретых шинах (температуры окружающей среды).
6–34 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ Дефекты шин, включая описанные выше, могут привести к потере управления автомобилем, а в результате и к ДТП. При повреждении шин или колес автомобиля или при плохом состоянии протектора обратитесь на станцию технического обслуживания. Рекомендуем
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–35 ПРИМЕЧАНИЕ Утилизируйте изношенные шины только в соответствии с местными правилами по охране окружающей среды. ПЕРЕСТАНОВКА ШИН Как правило, передние шины изнашиваются быстрее, чем задние. Продлить долговечность шин и избежать неравномерного износа
6–36 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ ЦЕПИ ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЯ ШИН Перед закреплением на шинах цепей противоскольжения удалите колпаки с колес (при их наличии) во избежание царапин. • Выполняйте инструкции заводаизготовителя цепей. • Цепи противоскольжения можно надевать только на покрышки
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–37 9 ВНИМАНИЕ • Не надевайте цепи противоскольжения на временное запасное колесо. Их будет невозможно правильно смонтировать. Использование временного запасного колеса с цепями противоскольжения приведет к повреждению автомобиля и цепей. ЗАМЕНА ФИЛЬТРА 1.
6–38 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ ПРИМЕЧАНИЕ При установке нового фильтра следите за тем, чтобы он был расположен перпендикулярно потоку воздуха. 3. Удалите перегоревший предохранитель пинцетом для предохранителей. Пинцет для предохранителей находится в блоке предохранителей в моторном
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–39 ПРИМЕЧАНИЕ В блоке предохранителей в моторном отсеке имеются 4 резервных предохранителя (на 10 A, 15 A, 20 A и 25 А). • Блок предохранителей в моторном отсеке находится за резервуаром охлаждающей жидкости. БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ • Внутренний блок
6–40 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ Внутренний блок предохранителей ПРИМЕЧАНИЕ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ. *: АКСЕССУАРЫ F1 F2 AP01 Нагревательный коврик* F8 F9 BCM (VB3) BCM (VB4) F15 F16 F22 F23 XBCM* Стеклоподъемник F29 F30 F17 Задний
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–41 _ Блок предохранителей в моторном отсеке _ _ _ _ ПРИМЕЧАНИЕ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ЗАВОДА-ИЗГОТОВИТЕЛЯ *: АКСЕССУАРЫ F1 Двигатель1 F2 Двигатель2 F3 ECM F19 Правый стояночный фонарь F20 Резервный F21 Резервный F28 Стартер F29 АБС F30
6–42 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ Вспомогательный блок предохранителей в моторном отсеке (только дизель)* F1 F2 F3 PTC 3 PTC 2 PTC 1 F4 F5 R1 F/F HTR GPCU RELAY PTC 3 R2 R3 R4 RELAY PTC 2 RELAY PTC 1 RELAY F/F HTR
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–43 ЛАМПЫ 9 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Галогенные лампы содержат газ под давлением. При обращении с галогенными лампами и их демонтаже необходимы специальные меры предосторожности. • При работе с лампами надевайте защитные очки. • Не допускайте трения поверхности лампы
6–44 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 5. Выньте лампу, потянув ее из патрона прямо на себя. 3. Отсоедините штепсельный разъем провода от патрона лампы. 6. Установите новую лампу. См. раздел » ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛАМП». 7. Установите крышку фары (в обратном порядке). 4. Вращайте патрон лампы
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–45 9 ВНИМАНИЕ 5. Установите блок ламп боковых повторителей в исходное положение. 4. Выньте лампу из патрона, нажав на нее и повернув против часовой стрелки. _ • При необходимости очистки галогенных ламп используйте ткань без ворса, пропитанную спиртом или
6–46 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ ВЕРХНИЙ СИГНАЛ ТОРМОЖЕНИЯ Замена лампы 1. Откройте заднюю дверь. 2. Отвинтите четыре винта на блоке аппликации задней двери. 3. Выньте патрон лампы. 4. Выньте лампу, потянув ее из патрона прямо на себя. 5. Установите новую лампу. См. раздел
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–47 3. Замените лампу. См. раздел «ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛАМП». 4. Установите плафон на место. УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА При чистке кузова или салона автомобиля следуйте рекомендациям изготовителя по использованию чистящих средств и других химических
6–48 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ • • • • • Вельвет. Кожа. Замша. Газеты. Цветная бумага. УХОД И ЧИСТКА САЛОНА 9 ВНИМАНИЕ • Чистку обивки салона автомобиля следует производить только при помощи рекомендованных способов и средств. В противном случае, особенно при первой чистке, могут
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–49 ПОВЕРХНОСТИ СТЕКЛА 9 ВНИМАНИЕ Абразивные очистители могут поцарапать стекло и повредить полоски обогревателя заднего окна или нагревательного элемента. • Не очищайте стекла автомобиля абразивными очистителями. Это может ухудшить обзор. Чистые стекла
6–50 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ Полировка и покрытие воском Регулярно полируйте автомобиль для удаления неровностей на его поверхностях. После полировки для защиты краски нанесите автомобильный воск высокого качества. Защита внешних металлических деталей с блестящим покрытием Регулярно
_ СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ 6–51 Повреждения лакокрасочного покрытия Выбоины от попадания камней, трещины и глубокие царапины на покрытии следует восстанавливать как можно быстрее. Открытый металл быстро разъедается. Для закрашивания небольших выбоин и царапин можно использовать
6–52 СЕРВИСНЫЕ РАБОТЫ И УХОД ЗА АВТОМОБИЛЕМ
_ _______ _ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ _ _ _ • ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ………………………. 7-2 • ТЯЖЕЛЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ . 7-2 • РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ………………………………… 7-3 _ _
7–2 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ В этом разделе описывается регламент технического обслуживания, необходимого для обеспечения нормальной эксплуатации автомобиля в течение длительного времени. Водитель несет ответственность за правильную эксплуатацию и уход за автомобилем в
_ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ 7–3 _ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Ответственность за выполнение и документирование планово-предупредительного технического обслуживания лежит на автовладельце. Необходимо документально зафиксировать, что Ваш автомобиль прошел надлежащее техническое
7–4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Километраж или время в годах (в зависимости от того, что наступает первым) x1 000 км 15 30 45 60 75 90 Годы 1 2 3 ОБЪЕКТ ОБСЛУЖИВАНИЯ ШАССИ И КУЗОВ Воздушный фильтр (кондиционера) (10) Труба выпуска отработавших газов и
_ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ 7–5 Обозначения: I – проверьте эти объекты и соответствующие детали. При необходимости произведите ремонт, чистку, долив, регулировку или замену. R – замена (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Если автомобиль эксплуатируется в неблагоприятных
7–6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ (12) (13) (14) (15) (16) Более частое техническое обслуживание необходимо в следующих неблагоприятных условиях: езда на короткие расстояния, холостой ход в течение длительного времени, частое вождение на малой скорости в условиях пробок, езда по грунтовым
_ ________ _ _ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ _ _ • ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА …….. 8-2 • ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛАМП …………………… 8-6 • КАРТА СМАЗКИ ………………………………….. 8-4 • • МОТОРНОЕ МАСЛО ……………………………. 8-5 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АВТОМОБИЛЯ
8–2 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР АВТОМОБИЛЯ (VIN) Идентификационный номер автомобиля (VIN) выгравирован на центральной части радиатора. НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ Номер двигателя для 2.4D стоит на блоке цилиндров под отводом № 4 выпускного коллектора. Номер двигателя
_ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 8–3 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР МЕХАНИЧЕСКОЙ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ Этот номер напечатан на крышке блока трансмиссии около двигателя. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР АВТОМАТИЧЕСКОЙ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ Этот номер напечатан на передней верхней стороне блока трансмиссии. _ _ _ _ _ _ _
8–4 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ КАРТА СМАЗКИ Элемент Объем 2.4D Моторное масло (включая масляный фильтр) Охлаждающая жидкость двигателя Рабочая жидкость автоматической трансмиссии Масло механической коробки передач 4,7 л 3.2D 7,4 л 2.0S дизель 6,2 л 2.4D / 2.0S дизель 9,0 л 3.2D 10,0 л 2.4D / 3.2D 6,85
_ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 8–5 _ МОТОРНОЕ МАСЛО Двигатель Выбор моторного масла осуществляется на основе коэффициента вязкости в зависимости от температуры воздуха на улице. При незначительных изменениях температуры добавлять моторное масло с другим коэффициентом вязкости не следует. _ _ _ _ _
8–6 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛАМП Лампы Передние Мощность x количество Примечания 1 Фара (ближний свет) 55 Вт x 2 Галогенная лампа 2 Фара (дальний свет) 55 Вт x 2 Галогенная лампа 3 Стояночный фонарь 21/5 Вт x 2 4 Контрольная лампа указателя поворота 21 Вт x 2 5 Противотуманная фара*
_ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 8–7 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АВТОМОБИЛЯ ДВИГАТЕЛЬ Двигатель (2.4 DOHC) Тип 4-цилиндровый/рядный Клапанный механизм DOHC 16 клапанов Объем двигателя (куб. см) 2,405 Диаметр цилиндра и ход поршня (мм) 87,5 x 100,0 Степень сжатия 9.6 : 1 Максимальная мощность (кВт/об. в мин)
8–8 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Двигатель (2.0 SOHC дизель) ТРАНСМИССИЯ 5-ступенчатая автоматическая трансмиссия (2.4 DOHC / 3.2 DOHC / 2.0S дизель) Тип 4-цилиндровый/ рядный Клапанный механизм SOHC 16 клапанов Объем двигателя (куб. см) 1,991 1-ая передача 83 x 92 2-ая передача 2.979 / ← / ← Степень
_ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 8–9 Сцепление (2.4 DOHC / 2.0S дизель) Тип _ ШАССИ Шасси Однодисковое сцепление, сухое Внешний диаметр (мм) 235/240 Внутренний диаметр (мм) 150/155 Толщина (мм) 8.4/8.7 Стойка Макферсона Передняя подвеска Задняя подвеска Углы установки подвески (на основе состояния без
8–10 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ЗАПРАВОЧНЫЕ ОБЪЕМЫ Тормозная система Заправочные объемы (2.4 DOHC / 3.2 DOHC / 2.0S дизель) Тип Сдвоенный тандем Передние тормоза Дисковые вентилируемые Задние тормоза Усилитель – тандем (дюйм) Топливный бак (л) 65.0 / ← / ← Дисковые вентилируемые
_ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 8–11 _ МАССА 2.4D Снаряженная масса, кг (с водителем) 3.2D 2.0S дизель Вес Передний Механическая 1 730 ~ 1 815 (5 сидений) привод коробка передач 1 760 ~ 1 845 (7 сидений) Механическая 1 805 ~ 1 890 (5 сидений) коробка переключения 1 835 ~ 1 920 (7 сидений) передач Полный
8–12 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДИНАМИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Динамические характеристики Передний привод 2.4D Полный привод Максимальная скорость (км/ч) 3.2D 2.0S дизель Полный привод Полный привод Передний привод ( )*: 127 пс Механическая коробка 185 (5 сидений) переключения передач 184 (7 сидений)
_ _________ _ _ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ _ _ 0. ВВЕДЕНИЕ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ ……. 0.1 ВВЕДЕНИЕ…………………………………….. 0.2 ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ …………………….. 1. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СИСТЕМУ A-NAVI …………………………………………………. 1.1 МЕРЫ
4.3 ВЫБОР РЕЖИМА НАВИГАЦИИ……… 5. НАВИГАЦИЯ……………………………………….. 5.1 ВАРИАНТЫ КАРТ ………………………….. 5.2 ИНФОРМАЦИЯ ПО МАРШРУТУ……… 5.3 ПЛАН МАРШРУТА …………………………. 5.4 ОКРУЖНОЙ ПУТЬ ………………………….. 5.5 ПЕРЕСЧЕТ
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–3 0.1 ВВЕДЕНИЕ Для вашей безопасности не используйте элементы управления системой во время движения. Это может отвлечь водителя и привести к серьезной аварии. Перед работой с системой припаркуйте транспортное средство в безопасной зоне. 1. НАЧАЛО РАБОТЫ
9–4 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Не используйте систему, если были обнаружены какие-либо неисправности, такие как «застывший» экран или отсутствие звука. Последующее использование системы может привести к несчастным случаям. Избегайте попадания воды или посторонних предметов в устройство. Это
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–5 Не оставляйте систему включенной после остановки двигателя. Это может привести к полной разрядке автомобильного аккумулятора. Всегда используйте систему при работающем двигателе. Чистку выполняйте только с помощью ткани, слегка смоченной водой. Не используйте
9–6 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Ни при каких обстоятельствах не вставляйте SD-карты несоответствующего размера в гнездо для SD-карт. Такие карты могут застрять или повредить гнездо. Весь блок после этого подлежит замене за счет владельца. Устройство может работать со сбоями при очень низкой
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–7 9 ВНИМАНИЕ Кнопка переключения на рулевом колесе может быть недоступна, что зависит от типа транспортного средства. • При частом нажатии кнопок MODE (режим) или SEEK (поиск) через короткие промежутки времени может произойти перегрузка центрального процессора,
9–8 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 1. NAVI : Навигация 2. MENU : Главное меню 3. TRIP : Данные по движению автомобиля 4. DIM : Регулировка яркости 5. Информация о температуре окружающего воздуха 6. Настройки 13. Произвольный порядок Видеофильм MP3 Главное меню Нажмите клавишу MENU для отображения
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–9 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Предыдущий файл Воспроизведение/пауза Следующий файл Список файлов Повтор Функция «Во весь экран» вкл./выкл. Состояние воспроизведения Маршрут 7. Расстояние до полного израсходования топлива 8. Отображение компаса 9. Возврат в главное
9–10 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 1. 2. 3. 4. Калибровка сенсорного экрана Информация о системе Обновление системы Обновление навигационной информации 5. Пользовательские настройки Настройка системы Уровень громкости 1. MP3, Movie, FM/AM, CD Уровень громкости регулируется с помощью поворота
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–11 User Preference (пользовательские настройки): настройка системы в соответствии с требованиями пользователя. Touch (сенсор) Можно выполнить калибровку сенсорного экрана, если он не реагирует на ваши прикосновения должным образом. Прикоснитесь к центральной
9–12 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9 ВНИМАНИЕ 9 ВНИМАНИЕ • Во избежание повреждения системы не извлекайте SD-карту/USB, не выключайте двигатель и не используйте систему в процессе ее обновления. • Процесс обновления занимает до 25 минут, в зависимости от размера файлов. Нажмите кнопку Navigation
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–13 Distance (расстояние): мили или километры. Temperature (температура): по Цельсию или Фаренгейту. Выберите необходимый язык. Управление системой осуществляется на английском языке для отображения текста и голосовых команд. _ _ _ _ _ Language (язык) _ _ _
9–14 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Часовой пояс Используйте кнопку , чтобы выбрать необходимый часовой пояс. Проверьте функцию перехода на летнее время, если это применимо к вашей часовой зоне. (Функция перехода на летнее время не устанавливается автоматически.) • Список доступных для выбора
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–15 ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ 1. МУЛЬТИМЕДИА MP3 Стандарт воспроизводимого MP3-файла Тип сжатия Частота дискретизации Битовая скорость передачи данных Макс. кол-во уровней в каталоге Макс. кол-во символов в имени папки/ файла MPEG-1 Audio Layer III 8, 11,025, 12, 16,
9–16 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Способ эксплуатации MP3-проигрывателя Нажмите клавишу MENU, а затем кнопку MP3. Нажимайте кнопку MODE (РЕЖИМ) на рулевом колесе до тех пор, пока не отобразится MP3-проигрыватель. Режим меняется после нажатия кнопки на рулевом колесе. AM → FM → CD → AUX → NAVI →
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–17 _ Видеофильм Поддерживаемые форматы файлов 9 ВНИМАНИЕ Аудио MP3, WMA, OGG, WAV (битовая скорость передачи данных 128~192 кбит/с) Видео MPEG1/2/4, DivX3.0/4.0/5.0, XviD, WMV7.0/8.0/9.0 DTS Макс. разрешение Не поддерживается 800 x 480 • Видеофильмы с
9–18 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Способ эксплуатации видеопроигрывателя Нажмите клавишу MENU, а затем кнопку Movie (видеофильм). 1. 2. 3. 4. Текущая папка Список файлов Папка выше Управление списками 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Стоп Предыдущий файл Воспроизведение/пауза Следующий файл Список
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–19 2. СВОЙСТВА ИНФОРМАЦИИ километрах, поэтому расстояние может меняться в зависимости от скорости, ситуации на дороге и т. д. 8. Отображение компаса: Направления движения транспортного средства. 9. Возврат в главное меню * выполните сброс данных, когда начинаете
9–20 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9 ВНИМАНИЕ 1. 2. 3. 4. Начальная температура Температура наружного воздуха Направление ветра Состояние системы кондиционирования воздуха (вкл./выкл.) 5. Состояние системы автоматической регулировки температуры (вкл./выкл.) 6. Сила ветра Камера заднего вида Во
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–21 1. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СИСТЕМУ A-NAVI Спасибо за выбор Современной навигационной системы (системы A-Navi) в качестве вашего автомобильного навигатора по Европе. В данном руководстве приводится подробное описание навигационного программного обеспечения. Вы
9–22 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Схематическая карта пересечений — благодаря четкому схематическому изображению каждого пересечения вы сможете заранее обнаруживать и выбирать правильный путь до пункта назначения. Информация о спутниках GPS — вы можете просматривать состояние и
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–23 зафиксировано приемником при запуске приложения, система автоматически начинает сопровождение без какой-либо предварительной операции. Если необходимо обратиться к дополнительным функциям, нажмите кнопку Main Menu (Главное меню) на карте свободной навигации.
9–24 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Нажмите «Settings» («Настройки») для изменения параметров настройки. (Более подробную информацию см. в главе 6). Нажмите функциональную клавишу » «, и система вернется к карте навигации. При использовании системы A-Navi впервые, возможно, понадобится
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–25 _ _ _ _ _ _ _ _ Рис. 2.5 Карта навигации по маршруту
9–26 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Рис. 2.6 Карта свободной навигации
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–27 1. Символ автомобиля — отображает текущее положение и направление движения автомобиля. 2. Сигнал поворота — серебряная стрелка указывает вам, куда необходимо повернуть на приближающемся повороте. 3. Текущая дорога — если дорога не имеет названия, то
9–28 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ В режиме «Карта свободной навигации» (рис. 3.1) нажмите «Main Menu» (Главное меню), чтобы войти в «Меню свободной навигации» (рис. 3.2), и затем нажмите «Go to» (Перейти к), чтобы войти в «Search Menu» (Меню поиска) (рис. 3.3). : нажмите, чтобы отобразить цифры
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–29 В меню поиска система A-Navi предоставляет шесть различных способов, чтобы указать адрес, город, объект POI (точка интереса) и другие местоположения, которые можно выбрать в качестве пункта отправления или назначения. В данной главе последовательно
9–30 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ На экране «Road Selection» («Выбор дороги») введите название дороги или первые буквы названия на клавиатуре. После выбора дороги нажмите «ОК» и вернитесь на экран «Address Search» («Поиск адреса»). Рис. 3.6 Поиск города 4. Введите название дороги и подтвердите
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–31 6. Нажмите на «On map» («На карте»), чтобы проверить расположение введенного адреса, или сразу нажмите «ОК», чтобы перейти к «Route Plan» («План маршрута»). _ Более подробную информацию по работе режима «Route Plan» («План маршрута») см. в главе 4. _ Теперь
9–32 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 3.2.1 POI Поиск в городе Например, Terminal 1, Frankfurt 1. Нажмите «POI in City» («Точка интереса в городе») на экране «POI Menu»(«Меню точки интереса»). Система при этом перейдет к экрану «Country Search» («Поиск страны») (рис. 3.17). На экране «Country
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–33 _ Можно ввести название города целиком или первые буквы на клавиатуре, система при этом автоматически выдаст перечень всех совпадающих результатов. _ Нажмите «OK», чтобы перейти к экрану «POI Category Selection» («Выбор категории точки интереса»). Если
9–34 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 6. Нажмите «OK», чтобы подтвердить выбор точки интереса и выйти на экран «Route Plan» («План маршрута»). По окончании поиска точки интереса нажмите «OK», система автоматически переключится на экран «Route Plan» («План маршрута») (рис. 3.22), и точка интереса
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–35 _ с. проверять местоположение точек интереса не карте (см. рис. 3.27). _ _ _ Рис. 3.27 Ближайшая городская точка интереса на карте Рис 3.25 Список ближайших точек интереса 3.2.3 Поиск точки интереса по номеру телефона 1. Нажмите «POI Search by Phone» («Поиск
9–36 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Рис. 3.29 Экран поиска страны 3. Введите название города и выберите название нужного города. Можно ввести название города целиком или первые буквы, система при этом автоматически выдаст перечень всех совпадений. Выберите название нужного города и нажмите «OK»,
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–37 3.4 ВЫБОР ТОЧКИ НА КАРТЕ КАК МЕСТА НАЗНАЧЕНИЯ В системе A-Navi можно установить пункт назначения, найдя на карте необходимое место. 1. Нажмите «Map» («Карта») на экране «Search Menu» («Меню поиска»). Система переходит на экран «Map Search» («Поиск карты»)
9–38 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Рис. 3.35 Поиск пункта назначения на карте При этом можно нажимать на точку интереса или дорогу, чтобы просматривать информацию по ней (рис. 3.36). Можно нажать , чтобы просмотреть другую информацию по точке интереса, если в одном месте расположено более одной
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–39 _ _ _ _ Рис. 3.38 Режим ввода градусов При работе в режиме ввода градусов нажмите на зону ввода «Lon» («Долгота») (рис. 3.38). Перед вводом градусов долготы необходимо ввести «Е» (восточная долгота) или «W» (западная долгота). Перед вводом градусов широты
9–40 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Рис. 3.41 Экран адресной книги 3.7 ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС ВЕЛИКОБРИТАНИИ 1. Нажмите «UK Postcode» («Почтовый индекс Великобритании») на экране «Search Menu» («Меню поиска»). Рис 3.42 Экран меню поиска 2. Введите почтовый индекс Великобритании и нажмите ОК. Рис. 3.44
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–41 3.8 ДОМОЙ Система A-Navi позволяет вам переходить прямо к указанному домашнему адресу простым и эффективным способом. В «Main Menu» («Главном меню») (рис. 3.46) выберите «Go Home» («Перейти домой»), и система автоматически начнет навигацию до местоположения,
9–42 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ После ввода маршрутных точек/пункта назначения система переходит на экран «Route Plan» («План маршрута»). В данной главе описываются все функции данного экрана. : нажмите, чтобы перейти к «Search Menu» (Меню поиска) для поиска маршрутных точек/пунктов
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–43 (1) Тип дороги: Рис. 4.3 Варианты маршрута Система A-Navi позволяет пользователю выбирать тип дороги и маршрут в соответствии с различными навигационными ситуациями. Настройками по умолчанию являются Quickest Route (Наиболее быстрый маршрут), Use of Highway
9–44 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Навигация по маршруту: навигация в реальном времени от начала пути до пункта назначения после привязки в системе GPS. На экране “Route Plan” («План маршрута») можно выбрать два режима: Навигация по маршруту (Навигация) (рис. 4.4) или Симуляция (рис. 4.5). Рис.
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–45 _ 5. НАВИГАЦИЯ Рис. 4.7 Всплывающее системное окно После расчета маршрута и после привязки местоположения система начинает навигацию. Начните навигацию. После выбора пункта назначения и планирования маршрута система рассчитывает оптимальный маршрут и начинает
9–46 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 1. Автоматический поворот карты Направление движения вверху: повернуть карту в соответствии с направлением движения. «Север вверху»: карта привязана таким образом, чтобы все время быть сориентированной на север, что позволяет просматривать состояние дороги
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–47 _ «Автоматическое масштабирование»: автоматически настраивает масштаб карты в соответствии со скоростью движения и обеспечивает лучший обзор карты. «Автоматическое масштабирование»: изменение масштаба карты вручную. Рис. 5.9 Ночной режим 4. Дорожный знак на
9–48 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Рис. 5.11 План маршрута 5.4 ОКРУЖНОЙ ПУТЬ На экране «Route Navi Menu» («Меню навигации по маршруту») нажмите «Detour» («Объезд»)(рис. 5.2), чтобы перейти на экран «Detour» («Объезд»)(рис. 5.12). Если в каком-либо месте дороги образовалась пробка, то вы можете
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–49 _ 1. При получении сигналов GPS перейдите к следующему шагу. В противном случае необходимо дождаться получения сигналов GPS. 2. Установите текущее положение как пункт отправления и, используя оптимальный маршрут, начните навигацию. Автоматический пересчет
9–50 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ нажмите , чтобы уменьшить громкость, или , чтобы увеличить громкость. нажмите , чтобы отключить звук. нажмите «Safety Alert» («Оповещение о превышении скорости») на экране «Settings» («Настройки») (рис. 6.3), чтобы перейти на экран «Safety Alert» («Оповещение о
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–51 Все записи о маршрутах будут отображаться на экране. Если выбрать одну запись и нажать , то при этом на экране отобразится запись о маршруте. 6.4 УПРАВЛЕНИЕ АДРЕСНОЙ КНИГОЙ В системе A-Navi можно сохранять до 100 адресов/точек интереса. _ нажмите на поле,
9–52 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Рис. 6.10 Переключатель режимов День/ Ночь. Рис. 6.11 Настройки 6.7 СОСТОЯНИЕ GPS 6.6 УСТАНОВКА ДОМАШНЕГО АДРЕСА нажмите кнопку «Set Home Address» («Задать домашний адрес»), чтобы перейти на экран «Search Menu» («Меню поиска»). Более подробную информацию см. в
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–53 3. Скорость автомобиля: скорость привязки GPS. 4. Широта: широта привязки GPS. 5. HDOP: фактор снижения точности при определении положения в горизонтальной плоскости 6. Количество спутников: 8 7. Долгота: долгота места привязки GPS, например, 8°34’27 в.д. 8.
9–54 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Рис. 6.16 Автомобиль с правым рулем 6.10 ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ Можно задать единицу измерения расстояния: в километрах или милях. Если вы видите , то текущей единицей измерения является миля. Нажмите, чтобы переключиться на километры, и наоборот. Рис. 6.17
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–55 Рис. 6.19 О системе 7. ПРИЛОЖЕНИЕ 7.1 ВНИМАНИЕ Нижеперечисленные случаи не являются отказами системы. Ситуации, которые могут влиять на определение положения: • Иногда, при движении по скоростной магистрали/виадукам, плавающая точка колеблется. • При движении
9–56 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ • Указание о повороте не соответствует реальным дорожным условиям. • Нет указания направления или голосовой подсказки о въезде/выезде при сопровождении по шоссе или скоростной магистрали. • Схематическая карта может не совпадать с реальными дорожными условиями.
_ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ 9–57 _ 7.2 СИМВОЛЫ ТОЧЕК ИНТЕРЕСА Символ Название Символ Название Точка интереса A11 Правительственное учреждение Аэропорт Медицинское учреждение Автомобили Музей Бизнес Музыкальный центр _ _ _ _ _ _ Компания Рестораны _ Центр поселения Гостиницы
9–58 РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ НАВИГАЦИИ Символ Название Символ Название Финансовое учреждение Ночная жизнь Парковка Услуги Станция заправки Достопримечательности Места отдыха Магазины Полицейский участок Зоопарк Ж/д станция
_________ _ _ АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ _ _ _ _ _ _ _
10–2 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ А В Автоматическая коробка передач ………………………………… 3-13, 3-15 Проверка уровня рабочей жидкости в автоматической коробке передач …………………………………….. 6-17 Рабочая жидкость автоматической коробки передач
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 10–3 И М Идентификационные номера …………….8-2 Иммобилайзер ………………………………..3-12 Индикатор дальнего света фар …………2-16 Индикатор запальных свечей …………..2-21 Индикатор зимнего режима …………….2-13 Индикатор низкого уровня
10–4 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ Плавкие предохранители Блок предохранителей ………………… 6-39 Блок предохранителей в моторном отсеке ………………………………………. 6-41 Внутренний блок предохранителей ………………………. 6-40 Плафон освещения салона Замена лампы
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 10–5 Стоянка автомобиля ………………………..3-29 Стояночный тормоз …………………3-21, 6-29 Рекомендации по стоянке автомобиля зимой ……………………..3-22 Солнцезащитные козырьки ……………..2-65 Т Тахометр
10–6 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ Х Э Характеристики лампы …………………….. 8-6 Электрическая розетка …………………… 2-58 Электрические стеклоподъемники ….. 2-50 Автоматический подъем/опускание стекла ………………………………………. 2-51 Кнопка блокировки
РАЗДЕЛ 0B
ОБЩИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические данные
Двигатель
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL (127 л.с.) |
2.0S DSL (150 л.с.) |
|
Тип двигателя |
Однорядный 4 |
HFV6 |
Однорядный 4 |
Однорядный 4 |
|
Диаметр цилиндров |
87,5 мм (3,44 дюйма) |
89 мм (3,50 дюйма) |
83 мм (3,27 дюйма) |
83 мм (3,27 дюйма) |
|
Ход поршня |
100,0 мм (3,94 дюйма) |
85,6 мм (3,37 дюйма) |
92 мм (3,62 дюйма) |
92 мм (3,62 дюйма) |
|
Полный объем двигателя |
2405 куб. см. (147 куб. дюймов) |
3195 куб. см. (195 куб. дюймов) |
1991 куб. см. (121 куб. дюйм) |
1991 куб. см. (121 куб. дюйм) |
|
Степень сжатия |
9.6 : 1 |
10.2 : 1 |
17.5 : 1 |
17.5 : 1 |
|
Макс. мощность |
100 кВт (134,1 л.с.) (при 5000 об/мин) |
169 кВт (226,6 л.с.) (при 6600 об/мин) |
93 кВт (124,7 л.с.) (при 4000 об/мин) |
110 кВт (147,5 л.с.) (при 4000 об/мин) |
|
Макс. крутящий момент |
220 Н•м (162,3 фунт-фута) (при 2200 об/мин) |
297 Н•м (219,0 фунт-футов) (при 3200 об/мин) |
295 Н•м (217,6 фунт-фута) (при 2000 об/мин) |
320 Н•м (236,0 фунт-футов) (при 2000 об/мин) |
Система зажигания
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Тип зажигания |
Система прямого зажигания |
Система прямого зажигания |
Система воспламенения от сжатия |
|
Последовательность распределения тока по свечам зажигания |
1-3-4-2 |
1-2-3-4-5-6 |
1-3-4-2 |
|
Искровой промежуток |
0.9~1.1 мм (0.035~0.043 дюйма) |
1,1 мм (0,043 дюйма) |
— |
|
Изготовитель свечей зажигания |
Bosch |
Bosch |
— |
|
Тип свечей зажигания |
FLR8LDCU |
HR7MPP302 |
— |
Сцепление
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Тип |
Сухое, однодисковое |
— |
Сухое, однодисковое |
|
Наружный диаметр |
235 мм (9,25 дюйма) |
— |
240 мм (9,45 дюйма) |
|
Внутренний диаметр |
150,0 мм (5,9 дюйма) |
— |
155 мм (6,10 дюйма) |
|
Толщина |
8,4 мм (0,3 дюйма) |
— |
8,7 мм (0,34 дюйма) |
|
Вместимость жидкости |
0,06 л (0,06 кварты) |
— |
0,06 л (0,06 кварты) |
Механическая коробка передач с главной передачей в сборе
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Изготовитель |
GMDAT |
— |
GMDAT |
|
Тип или модель |
D33 |
— |
D33 |
|
Передаточное число: |
. |
. |
. |
|
|
3.947 : 1 2.036 : 1 1.348 : 1 0.971 : 1 0.767 : 1 3.615 : 1 |
— — — — — — |
3.820 : 1 1.970 : 1 1.304 : 1 0.971 : 1 0.767 : 1 3.615 : 1 |
|
Передаточное число главной передачи |
|||
|
|
4.357 : 1 4.357 : 1 |
— — |
4.357 4.357 |
|
Вместимость масла |
. |
. |
|
|
|
2,1 л (2,2 кварты) 2,3 л (2,4 кварты) |
— — |
2,1л (2,2 кварты) 2,3 л (2,4 кварты) |
Автоматическая коробка передач с главной передачей в сборе
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Изготовитель |
AISIN |
AISIN |
AISIN |
|
Тип или модель |
AW55-51LE |
AW55-51LE |
AW55-51LE |
|
Передаточное число: |
. |
. |
. |
|
|
4.575 : 1 2.979 : 1 1.947 : 1 1.318 : 1 1.000 : 1 5.024 : 1 |
4.575 : 1 2.979 : 1 1.947 : 1 1.318 : 1 1.000 : 1 5.024 : 1 |
4.575 : 1 2.979 : 1 1.947 : 1 1.318 : 1 1.000 : 1 5.024 : 1 |
|
Передаточное число главной передачи |
2.606 : 1 |
2.700 : 1 |
2.397 : 1 |
|
Вместимость масла (полная заправка) |
6,85 ± 0,15 л (7,24 ± 0,16 кварты) |
6,85 ± 0,15 л (7,24 ± 0,16 кварты) |
7,11 ± 0,15 л (7,51 ± 0,15 кварты) |
Тормозная система
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Размер усилителя: (двойной) |
9 дюймов + 9 дюймов |
9 дюймов + 9 дюймов |
9 дюймов + 9 дюймов |
|
Диаметр главного барабана |
25,4 мм (1 дюйм) |
25,4 мм (1 дюйм) |
25,4 мм (1 дюйм) |
|
Передаточное число усилителя |
1-я передача, 7,5 : 1 2-ая передача, 11 : 1 |
1-я передача, 7,5 : 1 2-ая передача, 11 : 1 |
1-я передача, 7,5 : 1 2-ая передача, 11 : 1 |
|
Тормозные механизмы передних колес: |
. |
. |
. |
|
|
Вентилируемые 296 мм (11,7 дюйма) |
Вентилируемые 296 мм (11,7 дюйма) |
Вентилируемые 296 мм (11,7 дюйма) |
|
Тормозные механизмы задних колес: |
. |
. |
. |
|
|
Вентилируемые 303 мм (11,9 дюйма) |
Вентилируемые 303 мм (11,9 дюйма) |
Вентилируемые 303 мм (11,9 дюйма) |
|
Вместимость жидкости |
0,67 л (0,71 кварты) |
0,67 л (0,71 кварты) |
0,67 л (0,71 кварты) |
Шины и колеса
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Размер шин |
215/70R16, 235/60R17, 235/55R18 |
235/60R17, 235/55R18 |
215/70R16, 235/60R17, 235/55R18 |
|
Размер обода колеса |
6,5J x 16 (сталь, сплав), 7J x 17 (сплав), 7J x 18 (сплав) |
7J x 17 (сплав), 7J x 18 (сплав) |
6,5J x 16 (сталь, сплав), 7J x 17 (сплав), 7J x 18 (сплав) |
|
Размер временной запасной шины |
T155/90R16 |
T155/90R16 |
T155/90R16 |
|
Размер временного запасного колеса |
4T x 16 |
4T x 16 |
4T x 16 |
|
Давление в шине |
|||
|
|
|||
|
|
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
|
|
230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
230 кПа (33 фунта/кв. дюйм) |
|
|
|||
|
|
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
210 кПа (30 фунтов/кв. дюйм) 240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
|
|
240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
240 кПа (35 фунтов/кв. дюйм) |
|
Давление во временной запасной шине |
420 кПа (60 фунтов/кв. дюйм) |
420 кПа (60 фунтов/кв. дюйм) |
420 кПа (60 фунтов/кв. дюйм) |
Рулевое управление
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Тип привода |
Реечная передача |
Реечная передача |
Реечная передача |
|
Общее передаточное число: |
. |
. |
. |
|
|
18.5 : 1 |
18.5 : 1 |
18.5 : 1 |
|
Диаметр руля |
. |
. |
. |
|
|
390 мм (15,4 дюйма) |
390 мм (15,4 дюйма) |
390 мм (15,4 дюйма) |
|
Регулировка установки колес: |
. |
. |
. |
|
|
|
|
|
|
|
0.1° ± 0.08° 2.18° ± 0.73° -0.55° ± 0.75° |
0.1° ± 0.08° 2.18° ± 0.73° -0.55° ± 0.75° |
0.1° ± 0.08° 2.18° ± 0.73° -0.55° ± 0.75° |
|
|
|
|
|
|
|
0.09° ± 0.1° -0.35° ± 0.5° |
0.09° ± 0.1° -0.35° ± 0.5° |
0.09° ± 0.1° -0.35° ± 0.5° |
|
Вместимость масла |
1,1 л (1,2 кварты) |
1,1 л (1,2 кварты) |
1,1 л (1,2 кварты) |
Подвеска
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Передняя |
Стойки МакФерсона |
Стойки МакФерсона |
Стойки МакФерсона |
|
Задняя |
Четырехрычажного типа |
Четырехрычажного типа |
Четырехрычажного типа |
Система питания двигателя
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Подача топлива |
Многоточ. инжектор |
Многоточ. инжектор |
Общая топливная магистраль |
|
Тип топливного насоса |
Насос с электродвигателем |
Насос с электродвигателем |
3-цилиндровый плунжер со звездообразным расположением |
|
Тип топливного фильтра |
Погружной фильтр |
Погружной фильтр |
Патрон |
|
Вместимость топлива |
65 л (17,2 галлона) |
65 л (17,2 галлона) |
65 л (17,2 галлона) |
Система смазки
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Вид смазки |
Принудительная подача |
Принудительная подача |
Принудительная подача |
|
Тип масляного насоса |
Ротативный (трохоидный) |
Шестеренный с трохоидальным внутренним зацеплением |
Шестеренный с трохоидальным внутренним зацеплением |
|
Тип масляного фильтра |
Центробежный (полнопоточный) |
Центробежный (полнопоточный) |
Патрон |
|
Емкость поддона картера |
|||
|
Включая масляный фильтр |
4,5 л (4,8 кварты) |
7,4 л (7,8 кварты) |
6,2 л (6,6 кварты) |
Система охлаждения
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Вид охлаждения |
Принудительная циркуляция воды |
При повышенном давлении |
При повышенном давлении |
|
Тип радиатора |
С гориз. располож. трубок |
С гориз. располож. трубок |
С гориз. располож. трубок |
|
Тип водяного насоса |
Центробежный |
Центробежный |
Центробежный |
|
Тип термостата |
С чувствительным элементом |
С чувствительным элементом |
С чувствительным элементом |
|
Вместимость охладителя |
9,0 л (9,5 кварты) |
10,0 л (10,6 кварты) |
9,0 л (9,5 кварты) |
Электрооборудование
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Аккумулятор |
12 В — 60 Ач 650 А, проворачивание коленвала непрогр. двигателя |
12 В — 70 Ач 770 А, проворачивание коленвала непрогр. двигателя |
12 В — 90 Ач 912 А, проворачивание коленвала непрогр. двигателя |
|
Генератор |
14,6 ± 0,25 В — 120 А |
14,6 ± 0,25 В — 120 А |
12 В — 125 А |
|
Стартер |
1,4 кВт |
1,4 кВт |
1,8 кВт |
Габаритные размеры и весовые характеристики автомобиля
Габаритные размеры автомобиля
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Общая длина |
4635 мм (182,5 дюйма) |
4635 мм (182,5 дюйма) |
4635 мм (182,5 дюйма) |
|
Общая ширина |
1850 мм (72,8 дюйма) |
1850 мм (72,8 дюйма) |
1850 мм (72,8 дюйма) |
|
Общая высота |
1720 мм (67,7 дюйма) |
1720 мм (67,7 дюйма) |
1720 мм (67,7 дюйма) |
|
Минимальный дорожный просвет |
200 мм (7,9 дюйма) |
200 мм (7,9 дюйма) |
200 мм (7,9 дюйма) |
|
Колесная база |
2705 мм (106,5 дюйма) |
2705 мм (106,5 дюйма) |
2705 мм (106,5 дюйма) |
|
Колея: |
. |
. |
. |
|
|
1562 мм (61,5 дюйма) 1572 мм (61,9 дюйма) |
1562 мм (61,5 дюйма) 1572 мм (61,9 дюйма) |
1562 мм (61,5 дюйма) 1572 мм (61,9 дюйма) |
Весовые характеристики автомобиля
|
ПРОГРАММА |
2.4L DOHC |
3.2L DOHC |
2.0S DSL |
|
Вручную: |
. |
. |
. |
|
|
|||
|
|
1730 ~ 1815 кг (3814,0~4001,4 фунта)/1760~1845 кг (3880,1~4067,5 фунта) |
— . |
1770~1855 кг (3902,2~4089,6 фунта)/1820~1890 кг (4012,4~4166,7 фунта) . |
|
|
2180 кг (4806,1 фунта)/2320 кг (5114,17 фунта) |
— . |
2505 кг (5522,5 фунта)/2505 кг (5522,5 фунта) . |
|
|
|||
|
|
1805~1890 кг (3979,3~4166,7 фунта)/1835~1920 кг (4045,5~4232,9 фунта) |
— |
1845~1930 кг (4067,5 ~ 4254,9 фунта)/1895~1965 кг (4177,7~4332,0 фунта) |
|
|
2255 кг (4971,4 фунта)/2395 кг (5280,0 фунта) |
— |
2505 кг (5522,5 фунта)/2505 кг (5522,5 фунта) |
|
Автоматически: |
|
|
|
|
|
|||
|
|
— — |
— — |
— — |
|
|
|||
|
|
1825~1910 кг (4023,3~4210,8 фунта)/1845~1930 кг (4067,5~4254,9 фунта) |
1845~1930 кг (4067,5~4254,9 фунта)/1880~1965 кг (4144,6~4332,0 фунта) |
1865~1950 кг (4111,6~4299,0 фунта)/1910~1980 кг (4210,8~4365,1 фунта) |
|
|
2275 кг (5015,5 фунта)/2405 кг (5302,1 фунта) |
2295 кг (5059,6 фунта)/2440 кг (5379,2 фунта) |
2505 кг (5522,5 фунта)/2505 кг (5522,5 фунта) |
|
Вместимость пассажиров |
5/7 |
5/7 |
5/7 |
* Условие: С водителем (75 кг)
Характеристики стандартизованных болтов
|
Болт* |
4Т — малоуглеродистая сталь |
7Т — высокоуглеродистая сталь |
7Т — легированная сталь |
|
М6 Х 1,0 |
4,1-8,1 Н•м (36-72 фунто-дюйма) |
5,4-9,5 Н•м (48-84 фунто-дюйма) |
— |
|
М8 Х 1,25 |
8,1-17,6 Н•м (72-156 фунто-дюймов) |
12,2-23,0 Н•м (108-204 фунто-дюйма) |
16-30 Н•м (12-22 фунто-фута) |
|
М10 Х 1,25 |
20-34 Н•м (15-25 фунто-футов) |
27-46 Н•м (20-34 фунто-фута) |
37-62 Н•м (27-46 фунто-футов) |
|
М10 Х 1,5 |
19-34 Н•м (14-25 фунто-футов) |
27-45 Н•м (20-33 фунто-фута) |
37-60 Н•м (27-44 фунто-фута) |
|
М12 Х 1,25 |
49-73 Н•м (36-54 фунто-фута) |
61-91 Н•м (45-67 фунто-футов) |
76-114 Н•м (56-84 фунто-фута) |
|
М12 Х 1,75 |
45-69 Н•м (33-51 фунто-фут) |
57-84 Н•м (42-62 фунто-фута) |
72-107 Н•м (53-79 фунто-футов) |
|
М14 Х 1,5 |
76-115 Н•м (56-85 фунто-футов) |
94-140 Н•м (69-103 фунто-фута) |
114-171 Н•м (84-126 фунто-футов) |
|
М14 Х 2,0 |
72-107 Н•м (53-79 фунто-футов) |
88-132 Н•м (65-97 фунто-футов) |
107-160 Н•м (79-118 фунто-футов) |
|
М16 Х 1,5 |
104-157 Н•м (77-116 фунто-футов) |
136-203 Н•м (100-150 фунто-футов) |
160-240 Н•м (118-177 фунто-футов) |
|
М16 Х 2,0 |
100-149 Н•м (74-110 фунто-футов) |
129-194 Н•м (95-143 фунто-фута) |
153-229 Н•м (113-169 фунто-футов) |
|
М18 Х 1,5 |
151-225 Н•м (111-166 фунто-футов) |
195-293 Н•м (144-216 фунто-футов) |
229-346 Н•м (169-255 фунто-футов) |
|
М20 Х 1,5 |
206-311 Н•м (152-229 фунто-футов) |
270-405 Н•м (199-299 фунто-футов) |
317-476 Н•м (234-351 фунто-фут) |
|
М22 Х 1,5 |
251-414 Н•м (185-305 фунто-футов) |
363-544 Н•м (268-401 фунто-фут) |
424-636 Н•м (313-469 фунто-футов) |
|
М24 Х 2,0 |
359-540 Н•м (265-398 фунто-футов) |
431-710 Н•м (318-524 фунто-фута) |
555-831 Н•м (409-613 фунто-футов) |
* Диаметр Х шаг в миллиметрах
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СМАЗКА
Обычная эксплуатация автомобиля
Приведенные в плане технического обслуживания указания по техническому обслуживанию должны соблюдаться при условии эксплуатации автомобиля в следующих случаях:
- Перевозка пассажиров и грузов в пределах, указанных на паспортной табличке.
- Езда по проезжей части с поверхностью приемлемого качества и с соблюдением нормативных допусков в эксплуатации.
Сведения о плановом техническом обслуживании
Приведенные в плане технического обслуживания мероприятия разъяснены ниже. При осуществлении технического обслуживания убедитесь в том, что до начала управления автомобилем произведена замена всех деталей и выполнен весь необходимый ремонт. Используйте только соответствующие жидкости и смазочные материалы.
Осмотр приводного ремня
Если насос рулевого привода с усилителем, компрессор для кондиционирования воздуха и генератор приводятся в действие отдельным ремнем, необходимо его проверить на наличие трещин, истирания, износа, а также правильность его натяжения. Отрегулируйте натяжение ремня или при необходимости замените его.
Замена моторного масла и масляного фильтра
Вязкость моторного масла
Вязкость моторного масла (густота) сказывается на экономии топлива и эксплуатации в холодную погоду. Моторные масла с меньшей вязкостью позволяют экономить больше топлива и повышают эксплуатационные качества в холодную погоду; однако при повышении температуры окружающей среды для удовлетворительной смазки необходимы моторные масла с большей вязкостью. Если использовать масла с вязкостью, отличной от рекомендованной, можно повредить двигатель.
Техническое обслуживание системы охлаждения
Замена топливного фильтра
Замена элемента воздушного фильтра
Заменяйте элемент воздушного фильтра через каждые 45000 км (30000 миль).
В условиях запыленности заменяйте воздушный фильтр чаще.
Момент затяжки монтажных болтов на корпусе дроссельной заслонки
Проверяйте момент затяжки монтажных болтов на корпусе дроссельной заслонки.
Затянуть
При необходимости подтяните монтажные болты на корпусе дроссельной заслонки до 10 Н•м (89 фунто-дюймов).
Замена свеч зажигания
Заменяйте свечи зажигания на другие того же типа.
Замена проводов свечей зажигания
Очистите провода и проверьте, нет ли на них следов ожогов, трещин или другого повреждения. Проверяйте надежность посадки защитного колпачка вывода на модуле системы прямого зажигания (DIS) и на свечах зажигания. При необходимости замените провода.
Техническое обслуживание тормозной системы
Проверяйте колодки дисковых тормозных механизмов через каждые 30000 км (20000 миль) или 24 месяца. Тщательно проверяйте толщину колодок. Если колодки не выдержат еще 30000 км (20000 миль) пробега, замените их. Убедитесь в отсутствии загрязнения и открытости прохода во всасывающей трубке крышки бачка с тормозной жидкостью.
Техническое обслуживание коробки передач с главной передачей в сборе
Замена жидкости для механической коробки передач с главной передачей в сборе не нужна. Насчет автоматических коробок передач с главной передачей в сборе смотрите «Карты планового технического обслуживания» в данном разделе.
Проверка и поворот шин и колес
Проверьте, нет ли у шин неестественного износа или повреждений. Для того, чтобы равномерно распределить износ и максимально продлить срок службы шин, поверните их. При неравномерном или преждевременном износе проверьте регулировку установки колес и отсутствие у них повреждений. При снятых колесах и шинах проверьте состояние тормозных механизмов. Смотрите «При каждой замене масла» в данном разделе.
Карты планового технического обслуживания
Двигатель
|
Обслуживаемый узел |
Интервал технического обслуживания |
||||||
|
. |
Километры или время в месяцах, в зависимости от того, что наступит раньше |
||||||
|
х 1000 км |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
|
|
х 1000 миль |
18 |
36 |
54 |
72 |
90 |
108 |
|
|
лет |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
| Приводные ремни (1) | См. примечание ниже (1) | ||||||
| Моторное масло и фильтр моторного масла (2)(3) | 2.4D (14) | См. примечание ниже (14) | |||||
| 3.2D/2.0S DSL (13) | R | R | R | R | R | R | |
|
Шланговые соединения системы охлаждения |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
|
Охлаждающая жидкость двигателя (2) (4) |
См. ниже примечание (4) |
||||||
|
Топливный фильтр |
2.4D/3.2D |
. |
I |
. |
R |
. |
I |
|
2.0S DSL |
. |
R |
. |
R |
. |
R |
|
|
Топливопровод и соединения |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
|
Элемент воздушного фильтра (5) |
R |
R |
R |
R |
R |
R |
|
|
Cвечи зажигания |
2.4D (15) |
См. примечание ниже (15) |
|||||
|
3.2D |
I |
I |
I |
R |
I |
I |
|
|
Кабель зажигания |
2.4D |
Заменять через каждые 90 000 км |
|||||
|
Система улавливания паров топлива и паропровода |
I |
I |
I |
||||
|
Система вентиляции картера |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
|
Зубчатый ремень привода |
2.4D (16) |
См. примечание ниже (16) |
|||||
|
2.0S DSL (6) |
См. примечание ниже (6) |
Символьные обозначения карты:
I — проверить эти узлы и связанные с ними детали. При необходимости исправьте, очистите, добавьте, отрегулируйте или замените.
R — замена или смена.
(1) 2.4D : Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 75 000 км. 3.2D : Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 60 000 км. 2.0 DSL : Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 90 000 км или 5 лет.
(2) См. «КАРТУ ЖИДКОСТЕЙ» в руководстве по эксплуатации.
(3) Если автомобиль эксплуатируется в сложных условиях (поездки на короткие расстояния, частая работа на холостом ходу или езда в условиях повышенной запыленности), заменять моторное масло и масляный фильтр необходимо чаще, чем рекомендуется в стандартном графике техобслуживания.
(4) Осматривать через каждые 30 000 км или 1 год и заменять через каждые 240 000 км или 5 лет.
(5) Осматривать через каждые 15 000 км или 6 месяцев при эксплуатации в условиях повышенной запыленности. При необходимости исправить, очистить или заменить.
(6) Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 90 000 км или 6 лет.
(13) Немедленно заменить моторное масло, если на комбинации приборов загорится лампа «заменить моторное масло».
(14) Заменять через каждые 15 000 км или 1 год.
(15) Осматривать через каждые 15 000 км или 1 год и заменять через каждые 45 000 км или 2 года.
(16) Осматривать через каждые 30 000 км или 2 года и заменять через каждые 120 000 км.
Шасси и кузов
|
Обслуживаемый узел |
Интервал технического обслуживания |
|||||
|
. |
Километры или время в месяцах, в зависимости от того, что наступит раньше |
|||||
|
х 1000 км |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
|
х 1000 миль |
18 |
36 |
54 |
72 |
90 |
108 |
|
лет |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
| Воздушный фильтр (кондиционер) (7) | См. примечание (7) ниже | |||||
| Выхлопная труба и стойка | I | I | I | I | I | I |
| Тормозная жидкость/жидкость для гидропривода выключения сцепления (2) (8) | Заменять через каждые 4 года | |||||
|
Накладки и диски передних тормозов (9) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Накладки и диски задних тормозов (9) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Стояночная тормозная система |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Тормозная магистраль и соединения (включая усилитель) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Механическая коробка передач с главной передачей в сборе, раздаточная коробка, задний дифференциал: проверить отсутствие утечки (2) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Затяжка болтов и гаек шасси и нижней части кузова |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Трансмиссионное масло для автоматической коробки передач с главной передачей в сборе (2) (10) |
См. примечание ниже (10) |
|||||
|
Состояние шин и давление воздуха в камерах (11) |
См. примечание ниже (11) |
|||||
|
Регулировка углов установки колес (12) |
Осмотрите при обнаружении отклонений от нормы |
|||||
|
Рулевое управление и рычажный механизм |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Жидкость для рулевого привода с усилителем и трубопровода (2) |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Защитная оболочка карданного вала |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Ремни безопасности, стяжные муфты и анкерные устройства |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
|
Смазка замков, петель и защелки крышки капота |
I |
I |
I |
I |
I |
I |
Символьные обозначения карты:
I — проверить эти узлы и связанные с ними детали. При необходимости исправьте, очистите, добавьте, отрегулируйте или замените.
R — замена или смена.
(2) См. «КАРТУ ЖИДКОСТЕЙ» в руководстве по эксплуатации.
(7) Заменять через каждые 15 000 км или 1 год. При эксплуатации в условиях запыленности требуется чаще проводить техническое обслуживание.
(8) Заменять тормозную жидкость через каждые 2 года, если автомобиль преимущественно эксплуатируется в сложных условиях:
- — езда по холмистой или гористой местности; либо
- — Частая буксировка прицепа.
(9) Техническое обслуживание требуется проводить чаще при эксплуатации в следующих условиях с повышенной нагрузкой: езда на короткие расстояния, длительная работа на холостом ходу, частое использование пониженных передач при городском цикле движения или езда при сильной запыленности.
(10) Замена жидкости для коробки передач с главной передачей в сборе не нужна. Также не требуется регулярная проверка жидкости. Проверка трансмиссионного масла необходима только при наличии признаков проблем с жидкостью.
(11) Состояние шин необходимо проверять перед поездкой, а давление в шинах следует проверять каждый раз, когда заполняется топливный бак, или минимум раз в месяц с помощью шинного манометра.
(12) При необходимости проверните колеса и выполните их балансировку.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ВЛАДЕЛЬЦЕМ
При эксплуатации автомобиля
Эксплуатация звукового сигнала
Временами проверяйте работоспособность звукового сигнала. Проверяйте расположение всех кнопок.
Эксплуатация тормозной системы
Подмечайте необычные звуки, увеличенный ход педали тормоза или частый увод в сторону при торможении. Также если загорелся или мигает сигнализатор аварийного состояния тормозной системы, возможно, что-то произошло с частью тормозной системы.
Эксплуатация системы выпуска отработавших газов
Подмечайте любые изменения в звуках, сопровождающих работу этой системы, или запахе выхлопных газов. Это может указывать на утечку в системе или ее перегрев. Систему необходимо немедленно проверить и отремонтировать.
Эксплуатация шин, колес и их отрегулированность
Подмечайте любую вибрацию руля или сидений на обычной скорости движения по шоссе. Если это возникло, возможно, необходима балансировка одного из колес. Также увод вправо или влево при движении по прямой, ровной дороге может указывать на необходимость корректировки давления в шинах или регулировки установки колес.
Эксплуатация рулевого управления
Подмечайте изменения в поведении рулевого управления. Осмотр необходим, если руль стало трудно поворачивать или люфт руля значительно увеличился либо если появились необычные звуки при повороте или остановке.
Наклон пучка света фар
Время от времени проверяйте правильность наклона пучка света фар. Если пучок света падает неправильно, выполните регулировку фар.
При каждой заправке топлива
Вытекание жидкости в любой из систем указывает на наличие проблемы. Систему необходимо немедленно проверить и отремонтировать.
Уровень масла в двигателе
Контролируйте уровень масла и при необходимости масло доливайте. Лучше всего проверять уровень масла тогда, когда оно теплое.
- Заглушив двигатель, подождите несколько минут, пока масло не стечет обратно в поддон картера.
- Вытащите указатель уровня масла (погружной).
- Протрите указатель уровня масла и вставьте его назад, задвинув полностью вниз.
- Вытащите указатель уровня масла и определите по нему уровень масла.
- При необходимости долейте масло, чтобы его уровень находился выше отметки MIN, в пределах участка, помеченного как «рабочий диапазон» («Operating Range»). Не заливайте масло в двигатель больше положенного, иначе можно повредить двигатель.
- Узнав уровень масла, полностью задвиньте указатель обратно в двигатель.
Если проверяется уровень холодного масла, перед этим не запускайте двигатель. Холодное масло не будет стекать в поддон настолько быстро, чтобы можно было узнать точный его уровень.
Уровень и состояние охлаждающей жидкости двигателя
Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в бачке системы охлаждения и при необходимости ее доливайте. Проверьте охлаждающую жидкость. Замените загрязненную или отработавшую охлаждающую жидкость.
Уровень жидкости омывателя ветрового стекла
Проверьте уровень жидкости омывателя ветрового стекла в бачке. При необходимости долейте жидкость.
Минимум раз месяц
Осмотр шин и колес и проверка давления
Проверьте, нет ли у шин неестественного износа или повреждений. Также необходима проверка колес на наличие повреждений. Проверяйте давление на холодных шинах (проверьте также запасное колесо, если это не докатка). Поддерживайте рекомендуемое давление, указанное на паспортной табличке шины.
Использование освещения и световой сигнализации
Проверяйте работу подсветки номерного знака, фар (включая фары дальнего света), ламп стоп-сигнала, противотуманных фар, заднего габаритного фонаря, указателей поворотов, ламп света заднего хода и аварийной сигнализации.
Проверка утечки эксплуатационных жидкостей
Периодически следите за тем, нет ли на поверхности под автомобилем следов воды, масла, эксплуатационных жидкостей после того, как автомобиль некоторое время простаивал. Капли воды, появляющиеся из системы кондиционирования воздуха после ее работы — это нормальное явление. Если замечена утечка топлива или выхлопных газов, определите причину и исправьте это нарушение.
Минимум раз в два года
Уровень жидкости в бачке системы рулевого привода с усилителем
Уровень жидкости в бачке гидропривода главного тормозного барабана
Проверьте уровень жидкости и поддерживайте ее необходимый уровень. Понижение уровня жидкости может отразиться на износе колодок дисковых тормозных механизмов, которые могут потребовать ремонта. Убедитесь в отсутствии загрязнения и открытости прохода во всасывающей трубке крышки бачка.
Смазка прокладок
Нанесите тонкий слой силиконовой консистентной смазки с помощью чистой ткани.
При каждой замене масла
Жидкость для автоматической коробки передач с главной передачей в сборе
Механическая коробка передач с главной передачей в сборе
Осмотр тормозной системы
Такой осмотр следует проводить при снятии колес для вращения. Проверьте надежность прицепления, соединения проводов и шлангов, нет ли в них утечки, трещин, износа и т.д. Проверьте изношенность колодок дисковых тормозных механизмов. Проверьте состояние поверхности рабочих колес. Проверяйте другие узлы тормозной системы, включая стояночную тормозную систему и проч., одновременно. Проверьте, как отрегулирована стояночная тормозная система. Осматривайте тормозные механизмы чаще, если вам приходится часто тормозить.
Осмотр рулевого управления, подвесок и защитной оболочки и уплотнений моста с передним приводом
Проверьте передние и задние подвески и рулевое управление на наличие повреждений, не ослабли ли отдельные детали, не пропали ли они, нет ли износа или достаточно ли они смазаны. Проверьте надежность прицепления, соединения проводов и шлангов рулевого привода с усилителем, нет ли в них утечки, трещин и износа и т.д. Очистите защитную оболочку и уплотнения ведущего моста и проверьте их на наличие повреждений, разрывов или утечки. При необходимости уплотнения замените.
Проверка системы выпуска отработавших газов
Проверьте всю систему (включая каталитический дожигатель выхлопных газов, если таковой установлен). Осмотрите кузов возле системы выпуска отработавших газов. Проверьте на наличие разрывов, повреждений детали, не пропали ли они и установлены ли они в нужном положении, проверьте также стыки, отверстия, плотность соединений или все то, что может привести к скоплению тепла в днище кузова или просачиванию выхлопных газов в багажник или салон автомобиля.
Проверка тяг управления дроссельной заслонкой
Проверьте плавность работы тяг управления дроссельной заслонкой или надежность их соединения, не повреждены ли они, не пропали ли отдельные детали. Смажьте подходящей консистентной смазкой все шарниры и соединения троса привода дроссельной заслонки, промежуточный подшипник валика газа, пружину возврата у блока дроссельного клапана и поверхность скольжения педали газа. Проверьте свободу перемещения троса привода дроссельной заслонки.
Приводные ремни двигателя
Проверьте все ремни на наличие трещин, истирания, износа и правильность их натяжения. Отрегулируйте натяжение ремней или при необходимости замените их.
Эксплуатация защелки капота
При открытии капота проверьте работоспособность дополнительной защелки. Она не должна допускать полного открытия капота при освобождении основной защелки. Капот должен плотно закрываться.
Не менее одного раза в год
Состояние и эксплуатация поясных и чересплечных ремней безопасности
Осмотрите систему ремней безопасности, включая следующее: тканые ремни, пряжки, язычки защелок, натяжитель, направляющие скобы и фиксаторы.
Эксплуатация подвижных подголовников
У автомобилей с подвижными подголовниками подголовники должны находиться в желаемом положении.
Хранение запасного колеса и домкрата
Обращайте внимание на грохот в задней части автомобиля. Запасное колесо, оборудование для поддомкрачивания и инструмент должны быть всегда надежно сложены. После каждого использования необходимо смазывать трещотку домкрата или винтовой механизм.
Эксплуатация замков
Смазывайте цилиндры замков.
Смазка деталей кузова
Смазывайте все петли дверей кузова, включая капот, крышку лючка, петли и защелки заднего отсека, крышки вещевого ящика и приборной панели, а также любые крепежные детали складывающихся сидений.
Использование переключателя нейтрали в автоматической коробке передач с главной передачей в сборе
Внимание! Соблюдайте следующие меры предосторожности. При их несоблюдении возможны травмы и нанесение ущерба имуществу.
- Надежно затяните стояночный тормоз и приведите в действие основные тормозные механизмы.
- Не используйте педаль газа.
- При запуске двигателя будьте готовы выключить зажигание.
У автомобилей с автоматической коробкой передач с главной передачей в сборе попробуйте завести двигатель на каждой передаче. Стартер должен проворачивать коленвал только в положении Р (ПАРКОВКА) и N (НЕЙТРАЛЬ).
Эксплуатация стояночной тормозной системы и механизма парковки (Р) коробки передач с главной передачей в сборе
Внимание! Для снижения опасности получения травмы или нанесения ущерба имуществу будьте готовы привести в действие основные тормоза, если автомобиль начнет двигаться.
Припаркуйте автомобиль на достаточно крутом склоне, где есть достаточно места для движения вниз. Для проверки стояночной тормозной системы необходимо при работающем двигателе и положении N (нейтраль) коробки передач с главной передачей в сборе медленно отпустить педаль тормоза (настолько, чтобы автомобиль удерживался только стояночным тормозом).
Для проверки удерживающей способности механизма парковки (Р) автоматической коробки передач с главной передачей в сборе освободите автомобиль от всех тормозов после переключения коробки передач в положение Р (парковка).
Промывка нижней части кузова
Промывка нижней части кузова используется для удаления всех корродирующих материалов, используемых при обледенении и ликвидации снега, а также уменьшении запыленности. Очищайте нижнюю часть кузова минимум каждую весну. Сначала необходимо снять наслоения, скопившиеся на закрытых участках автомобиля. Затем промойте нижнюю часть кузова простой водой.
Система охлаждения двигателя
Проверьте состояние охлаждающей жидкости и антифриза. Если жидкость загрязнена или отработана, слейте, прокачайте ее и залейте в систему охлаждения двигателя новую охлаждающую жидкость. Поддерживайте нужную пропорцию смешивания с охлаждающей жидкостью для обеспечения необходимой защиты от замерзания, коррозии и рабочей температуры двигателя. Проверьте шланги. Замените потрескавшиеся, вздутые или поврежденные шланги. Затяните зажимы. Очистите наружную часть радиатора и конденсатора установки для кондиционирования воздуха. Промойте крышку заливной горловины и горловину. Проверьте давление в системе охлаждения и крышке, чтобы система работала нормально.
Рекомендуемые горюче-смазочные материалы и эксплуатационные жидкости
|
Применение |
Емкость; Объем; Производительность; Мощность; Рабочий объем |
Эксплуат. жидкость/смаз. материал |
|
Моторное масло |
2.4D: 4,5 л (4,8 кварты) |
Марка API SL (ILSAC GF-III) SAE 5W-30 Жаркая зона : SAE 10W-30 |
|
3.2D: 7,4 л (7,8 кварты) |
GM B 040 2095 SAE OW-30 (ACEA A3) |
|
|
2.0S DSL: 6,2 л (6,6 кварты) |
MB 229.31 5W40 (ACEA C3) |
|
|
Охлаждающая жидкость двигателя |
2.4D/2.0S DSL: 9,0 л (9,5 кварты) 3.2D: 10,0 л (10,6 кварты) |
Охлаждающая жидкость Dex-cool |
|
тормозная жидкость |
0,67 л (0,71 кварты) |
DOT-4 |
|
Жидкость для системы гидропривода сцепления |
0,06 л (0,06 кварты) |
DOT-4 |
|
Жидкость системы рулевого привода с усилителем |
1,1 л (1,2 кварты) |
DEXRON®-III, DEXRON®II-D |
|
Автоматическая коробка передач с главной передачей в сборе |
2.4D/3.2D: 6,85 ± 0,15 л (7,24 ± 0,16 кварты) 2.0S DSL: 7,11 ± 0,15 л (7,51 ± 0,15 кварты) |
JWS 3309 US ATF |
|
Механическая коробка передач с главной передачей в сборе |
FWD: 2,1 л (2,2 кварты) AWD: 2,3 л (2,4 кварты) |
SAE 75W-90 |
|
Раздаточная коробка |
0,8 ± 0,1 л (0,85 ± 0,1 кварты) |
Синтетическая гипоидная 75W-90 |
|
Жидкость для чашки дифференциала в сборе |
0,6 ± 0,1 л (0,63 ± 0,1 кварты) |
Синтетическая гипоидная 75W-90 |
|
Рычажный механизм переключения механической коробки передач с главной передачей в сборе |
При необходимости |
Силиконовая консистентная смазка |
|
Цилиндры замков |
При необходимости |
Силиконовая консистентная смазка |
|
Рычажный механизм переключения автоматической коробки передач с главной передачей в сборе |
При необходимости |
Силиконовая консистентная смазка |
|
Шарниры навесных устройств переключения в днище |
При необходимости |
Моторное масло |
|
Узел защелки капота
|
При необходимости |
|
|
Петли крышки капота и дверей Петля крышки лючка Петли крышки заднего отсека |
При необходимости |
Моторное масло |
|
Герметик |
При необходимости |
Силиконовая консистентная смазка |
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ И РАБОТА СИСТЕМЫ
Общие указания по ремонту
- При использовании напольного домкрата установите автомобиль на ровной горизонтальной поверхности, заблокируйте передние или задние колеса, установите домкрат под раму, поднимите автомобиль, подоприте его с помощью подставок для шасси и затем выполняйте операции по техобслуживанию.
- Перед операцией по техобслуживанию отсоедините отрицательный кабель аккумулятора, уменьшив вероятность повреждения и опаливания кабеля в случае короткого замыкания.
- Покрывайте подходящим материалом кузов, сидения и днище для их защиты от повреждения и загрязнения.
- Аккуратно обращайтесь с тормозной жидкостью и антифризом, так как они могут повредить лакокрасочное покрытие.
- Для эффективного и надежного выполнения техобслуживания и ремонта важно применять соответствующий инструмент, а также, когда это необходимо, основной и имеющий рекомендуемый инструмент.
- Используйте только рекомендованные фабричные детали.
- Использованные шплинты, прокладки, кольцевые уплотнения, сальники, контровочные шайбы, запоры с угловой затяжкой и самоконтрящиеся гайки подлежат утилизации. При сборке приготовьте им замену. При повторном их использовании нельзя добиться их нормальной работоспособности.
- Разобранные детали аккуратно складывайте группами, чтобы упростить обратную сборку в нужной последовательности.
- Держите крепежные болты и гайки отдельно, поскольку они отличаются по твердости и конструкции с учетом места установки.
- Перед осмотром или повторной сборкой детали необходимо очищать.
- Очищайте также маслосодержащие детали и проч. Для устранения в них каких-либо препятствий необходимо использовать сжатый воздух.
- Перед установкой смазывайте вращающиеся и скользящие лицевые стороны деталей маслом или смазкой.
- Если нужно добиться необходимой герметичности, наносите на прокладки герметик.
- Строго соблюдайте все указываемые моменты затяжки для болтов и гаек.
После выполнения техобслуживания или ремонта окончательно проверьте правильность выполненных операций и устранения неисправности.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Система обозначения комплектующих и автомобиля
Идентификационный номер легкового автомобиля — тип EU
Расположение таблички с идентификационным номером автомобиля
Табличка с идентификационным номером автомобиля (VIN) прикреплена к верхней части стойки передней панели.
Табличка с идентификационным номером автомобиля, тип А
- Производитель
- № утверждения типового образца автомобиля целиком или дата выпуска для EC
- VIN (Идентификационный номер автомобиля)
- Полная масса автомобиля
- Комбинированная масса (полная масса автомобиля + масса прицепа с тормозами)
- Максимальная допустимая нагрузка на переднюю ось
- Максимальная допустимая нагрузка на заднюю ось
Табличка с идентификационным номером автомобиля, тип В
- Производитель
- VIN (Идентификационный номер автомобиля)
- МОДЕЛЬ
- Тип двигателя
- Цвет кузова
Расположение выбитого номера VIN
Идентификационный номер автомобиля (VIN) выбит в верхней правой части переборки.
Расположение номера двигателя (H24D)
Номер двигателя проштампован на блоке цилиндров под выпускным коллектором двигателя № 4.
Номер двигателя (H24D)
Расположение номера двигателя (HFV6 3.2D)
Номер двигателя проштампован на блоке цилиндров под выпускным коллектором двигателя № 6.
Номер двигателя (HFV6 3.2D)
- Идентификационный код компонента
- Трансляционный код двигателя
- Заводской код (‘H’=Holden)
- Год сборки (’06’ = 2006)
- Дата в юлианском представлении (‘070’ = собран в 70-й день)
- Порядковый номер сборки
Расположение номера двигателя (2.0S DSL)
Номер двигателя проштампован на блоке цилиндров под впускным коллектором двигателя № 4.
Номер двигателя (2.0S DSL)
- Тип двигателя (Z: дизельный)
- Объем двигателя (20: 2,0 л)
- Газораспределительный механизм (S: SOHC, D: DOHC)
- Код поколения двигателя (0: опытный, 1: серийный, 2: модификация)
- Порядковый номер
- Страна производства (K: Корея)
Табличка с идентификационным номером кузова
- Номер заказа
- Контрольная цифра
- Привод
- Тип кузова
- Месяц производства
- Дата производства
- Последовательный номер
- Крышка багажника
- Цвет снаружи
- Страна экспорта
- Тип автомобиля
Расположение таблички с идентификационным номером кузова
Табличка с идентификационным номером кузова прикреплена к верхней части стойки передней панели.
Расположение таблички с идентификационным номером механической коробки передач с главной передачей в сборе
Идентификационный номер механической коробки передач с главной передачей в сборе прикреплен к верхней части картера коробки передач рядом с двигателем.
Табличка с идентификационным номером коробки передач (AISIN 55-51LE)
- Номер модели
- Идентификационный код
- Номер детали
- Серийный номер.
Расположение таблички с идентификационным номером автоматической коробки передач с главной передачей в сборе
Процедуры подъема автомобиля
Внимание! Чтобы избежать повреждения автомобиля, серьезных травм или смерти при демонтаже основных узлов с автомобиля, когда он установлен на подъемнике, подоприте автомобиль с помощью домкратных подставок со стороны, противоположной той, с которой снимаются узлы.
Внимание! Чтобы избежать повреждения автомобиля, серьезных травм или смерти, всегда используйте домкратные подставки для опоры автомобиля при его подъеме с помощью домкрата.
Примечание: Выполняйте следующие шаги перед началом любой процедуры по подъему или поддомкрачиванию автомобиля:
- Снимите или закрепите все содержимое автомобиля, чтобы избежать любого смещения или перемещения, которое могло бы произойти во время процедуры подъема или поддомкрачивания автомобиля.
- Номинальная грузоподъемность оборудования для подъема или поддомкрачивания должна соответствовать или превышать вес автомобиля и всего содержимого автомобиля.
- Оборудование для подъема или поддомкрачивания должно соответствовать эксплуатационным стандартам производителя такого оборудования.
- Выполняйте процедуры по подъему или поддомкрачиванию автомобиля на чистой, твердой, сухой и горизонтальной поверхности.
- Выполняйте процедуры по подъему или поддомкрачиванию автомобиля только в обозначенных точках подъема. НЕ допускайте соприкосновения оборудования для подъема или поддомкрачивания ни с чем из содержимого автомобиля.
Если не выполнять описанные шаги, то это может повлечь за собой повреждение оборудования для подъема или поддомкрачивания, автомобиля и/или содержимого автомобиля.
Точки подъема автомобиля
- Контактный подъем рамы — спереди
- Контактный подъем рамы — сзади
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Chevrolet Captiva Owner Manual (GMNA-Localizing-MidEast LHD-
14860584) — 2021 — CRC — 5/18/20
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Climate Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Vehicle Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Introduction
The vehicle is integrated with advanced
technologies, safety features, environmental
protection features, and increased fuel
economy features.
This manual provides necessary information
to help you drive your vehicle safely and
effectively.
Improper operation of the vehicle may cause
crashes and injury risks. Comply with the
requirements in laws and regulations of the
country. If these requirements are different
from those in the manual, the requirements
in the laws and regulations shall prevail.
Your dealer has trained technicians who can
perform required service using genuine
replacement parts. See your dealer if the
vehicle needs maintenance or repair.
Keep this manual in the vehicle for quick
reference. Leave this manual in the vehicle if
it is sold.
In the manual, the Chevrolet Service Center
is called dealer for short
Using this Manual
The contents at the beginning of the
manual and each section are used for
locating specific information.
For directional data such as front, rear,
left, and right, the driving direction shall
be taken as the front.
Some functions described in the manual
may not be configured for all models, and
the manual may introduce some features
that are not on your vehicle.
The manual includes the latest
information available at the time of
printing. GM reserves the right to make
changes to the product without further
notice after the manual is printed. Some
pictures in the manual are illustrations
only for your reference.
Danger, Warning, and Caution
Warning messages found on vehicle labels
and in this manual describe hazards and
what to do to avoid or reduce them.
Chapters
Summary of Contents for Chevrolet Captiva

Руководство на английском языке по кузовному ремонту Chervrolet Captiva 2007 года выпуска.
- Автор: —
- Издательство: GM
- Год издания: —
- Страниц: 1073
- Формат: PDF
- Размер: 52,4 Mb

Руководство по ремонту и эксплуатации Chervrolet Captiva, Opel Antara, Daewoo Winstorm, Saturn VUE и GMC Terrain с 2006 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 464
- Формат: —
- Размер: —

Руководство по ремонту и эксплуатации Chervrolet Captiva, Opel Antara, Daewoo Winstorm, Saturn VUE и GMC Terrain с 2006 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 466
- Формат: —
- Размер: —

Руководство по ремонту эксплуатации Chervrolet Captiva с 2011 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 374
- Формат: —
- Размер: —

Руководство по эксплуатации Chervrolet Captiva.
- Автор: —
- Издательство: GM
- Год издания: 2007
- Страниц: 299
- Формат: PDF
- Размер: 15,1 Mb

Руководство по эксплуатации, ремонту и техническому обслуживанию Chervrolet Captiva с 2006 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Арго-Авто
- Год издания: —
- Страниц: 352
- Формат: —
- Размер: —

Руководство по техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Chervrolet Captiva 2006-2011 годов выпуска с бензиновыми двигателями объемом 2,4/3,2 литра.
- Автор: —
- Издательство: Автонавигатор
- Год издания: —
- Страниц: 312
- Формат: —
- Размер: —














